Максвелл Мартин, Анна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Анна Максвелл Мартин»)
Перейти к: навигация, поиск
Анна Максвелл Мартин
Anna Maxwell Martin
Имя при рождении:

Анна Шарлотта Мартин

Дата рождения:

10 мая 1977(1977-05-10) (46 лет)

Место рождения:

Беверли, Ист-Райдинг-оф-Йоркшир, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

2001 — по наст. время

Награды:

2006, 2009 — BAFTA TV

Анна Максвелл Мартин (англ. Anna Maxwell Martin, 10 мая 1977 года, Беверли, Восточный Райдинг Йоркшира, Великобритания) — британская актриса, двукратная обладательница премии Британской академии кино и телевизионных искусств.





Ранние годы

Анна Шарлотта Мартин родилась в городе Беверли, недалеко от Кингстона-апон-Халл в графстве Восточный райдинг Йоркшира.[1] Её отец был исполнительным директором фармацевтической компании, мать — учёным исследователем. Она оставила свою работу, чтобы воспитывать Анну и её старшего брата Адама. Анна посещала старшую школу Беверли, где уже играла в пьесах. После школы она изучала историю в Ливерпульском университете, специализируясь на Первой Мировой войне. После окончания учёбы в Ливерпуле Анна поступила в Лондонскую академию музыкального и драматического искусства. Она добавила имя Максвелл (имя своего деда) к своему полному имени, когда присоединилась к профсоюзу актёров, чтобы отличаться от другого члена с таким же именем.[2] В последний год обучения Анны в Лондонской академии у её отца обнаружили рак. Он умер, когда ей исполнилось 24 года, успев увидеть её в роли Александры в пьесе Лилиан Хеллман «Маленькие лисички» в театре Donmar Warehouse.[3]

Карьера

Мартин впервые появилась на лондонской сцене в главной роли Лиры в пьесе Филипа Пулмана «Тёмные начала». После этого она была приглашена на роль Бесси Хиггинс в мини-сериале BBC «Север и юг» по роману Элизабет Гаскелл в 2004 году. В 2005 году она в качестве приглашённой звезды снялась в эпизоде сериала «Доктор Кто». В этом же году она сыграла главную роль Эстер Саммерсон в экранизации романа Чарльза Диккенса «Холодный дом». За эту роль она получила премию BAFTA в 2006 году.[4]

В январе 2006 года Максвелл Мартин принимает участие в чтении пьесы «Комедиант» в театре Ройал-Корт. В этом же году она играла в комедии «Я так ненавижу свою работу» режиссёра Оливера Паркера. С октября 2006 года по апрель 2007 года Максвелл Мартин исполняла роль Салли Боулз в мюзикле «Кабаре» в театре Лирик.

В 2007 году она исполнила роль Кассандры Остин в художественном фильме «Джейн Остин» о ранних годах знаменитой британской писательницы. В конце 2007 года она сыграла Дочь тюремщика в адаптации шотландской сказки «Ветер в ивах» телеканала BBC One.

В 2008 году Максвелл Мартин играет главную роль в драме телеканала BBC 2 «Белая девушка» и в адаптации романа «Поппи Шекспир» вместе с Наоми Харрис. За эту роль она получила вторую премию BAFTA TV в 2009 году.[5] С июля по октябрь этого года она вместе с Эйлин Аткинс появляется в пьесе «Женщина по рождению» в театре Водевиль в Лондоне. На радио BBC 4 она играет в радиоспектакле «Скрюченный домишко» по роману Агаты Кристи. В июле 2009 года Максвелл Мартин сыграла в драме BBC 2 «Свободное падение». В фильме «Цель — Луна», посвященному 40-летию высадке Аполлона на Луну, она исполнила роль Джанет, жены Нила Армстронга.

В 2010 году она сыграла известную журналистку, борца за акт о свободе информации Хизер Брук в телефильме On Expenses. В театре Альмейда она исполнила роль Изабеллы в шекспировской комедии «Мера за меру».[6] В феврале 2011 года она исполняет роль Сары Бёртон в адаптации романа Уинифред Холтби «Южный Райдинг».[7]

С сентября 2012 года она играет главную роль в минисериале «Код убийства». 4 сентября 2012 года она появляется в эпизоде телесериала «Обвиняемые».

В декабре 2013 года она снова возвращается в мир Джейн Остин и исполняет роль Элизабет Дарси в драме BBC «Смерть приходит в Пемберли». Это экранизация одноимённого романа баронессы Филис Джеймс, в котором после завершения событий романа «Гордость и предубеждение» разворачивается детективная история с участием некоторых героев оригинального романа.

В 2014 году она вместе с Саймоном Расселом Билом играет в постановке драмы Шекспира «Король Лир», режиссёром которой выступил Сэм Мендес.[8]

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
20022002 с Чисто английские убийства Midsomer Murders Арабелла Хейвуд (1 эпизод)
2004 ф Испытание любовью Enduring Love Пенни
20042004 с Север и Юг North & South Бесси Хиггинс
20052005 с Доктор Кто Doctor Who Сьюки (1 эпизод)
20052005 с Холодный дом North & South Эстер Саммерсон
2006 тф Ветер в ивах The Wind in the Willows Дочь тюремщика
2007 ф Я так ненавижу свою работу I Really Hate My Job Мадонна
2007 ф Джейн Остин Becoming Jane Кассандра Остин
2008 тф Белая девушка White Girl Дебби
2008 тф Поппи Шекспир Poppy Shakespeare N
20092009 с Свободные агенты Free Agents Софи (3 эпизода)
2009 тф Свободное падения Freefall Мэнди Поттер
2009 тф Цель - Луна Moonshot Джанет Армстронг
2010 тф On Expenses Хизер Брук
20112011 с Южный Райдинг South Riding Сара Бёртон
2011 тф Ночной дозор The Night Watch Кэй Лангриш
20122012 с Обвиняемые Accused Тина Дакин
20122014 с Код убийства The Bletchley Circle Сюзан Грей
20132013 с Смерть приходит в Пемберли Death Comes to Pemberley Элизабет Дарси
2013 ф Алан Партридж: Альфа Отец Alan Partridge: Alpha Papa Джанет Уайтхед
2013 ф Филомена Philomena Джейн
2015 с И никого не стало And then there were none Этель Роджерс

Напишите отзыв о статье "Максвелл Мартин, Анна"

Примечания

  1. Births, Marriages & Deaths Index of England & Wales, 1984-2006 listed birth name as 'Anna Charlotte Martin' Registration year 1977, Registration District Beverley,Yorkshire
  2. [www.dailymail.co.uk/home/you/article-438099/Thoroughly-modest-Martin.html Thoroughly modest Martin | Mail Online]. Dailymail.co.uk (24 февраля 2007). Проверено 26 ноября 2012.
  3. Times onLine
  4. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/4983252.stm Entertainment | Bafta TV Awards 2006: The winners], BBC News (7 мая 2006). Проверено 26 ноября 2012.
  5. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/7960793.stm Entertainment | Bafta TV Awards 2009: The winners], BBC News (26 апреля 2009). Проверено 26 ноября 2012.
  6. Baz Bamigboye. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1215978/BAZ-BAMIGBOYE-Gemma-Arterton-takes-bow.html BAZ BAMIGBOYE: Gemma Arterton takes her bow | Mail Online]. Dailymail.co.uk (25 сентября 2009). Проверено 26 ноября 2012.
  7. [www.imdb.com/title/tt1688606/combined "South Riding" (2011)]. IMDb.com. Проверено 26 ноября 2012.
  8. [www.theatrehd.ru/ru/titles/40 Король Лир]

Ссылки

Анна Максвелл Мартин (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Максвелл Мартин, Анна

Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.