Бака (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Бака, штат Колорадо
Baca County, Colorado
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Колорадо

Административный центр

Спрингфилд (Колорадо)

Крупнейший город

Спрингфилд (Колорадо)

Дата образования

1889

Официальный язык

английский

Население (2010)

3 788

Плотность

0,579 чел./км²

Площадь

6 622,637 км²

Часовой пояс

UTC-7/-6

[bacacountyco.gov/ Официальный сайт]
Координаты: 37°19′12″ с. ш. 102°33′36″ з. д. / 37.3199996948242° с. ш. 102.559997558594° з. д. / 37.3199996948242; -102.559997558594 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.3199996948242&mlon=-102.559997558594&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Бака (англ. Baca County) располагается в штате Колорадо, США. Официально образован в 1889 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 3 788 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 6 622,637 км2, из которых 6 617,457 км2 суша и 6,216 км2 или 0,090 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 4 517 жителей в составе 1 905 домашних хозяйств и 1 268 семей. Плотность населения составляет 1,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 2 364 жилых строений, при плотности застройки менее 1,00-го строения на км2. Расовый состав населения: белые — 93,73 %, афроамериканцы — 0,04 %, коренные американцы (индейцы) — 1,20 %, азиаты — 0,15 %, гавайцы — 0,09 %, представители других рас — 2,99 %, представители двух или более рас — 1,79 %. Испаноязычные составляли 7,02 % населения независимо от расы.

В составе 28,40 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 56,80 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 7,50 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 33,40 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 30,40 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 15,70 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,33 человека, и средний размер семьи 2,90 человека.

Возрастной состав округа: 24,50 % моложе 18 лет, 5,90 % от 18 до 24, 22,70 % от 25 до 44, 24,50 % от 45 до 64 и 24,50 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 43 лет. На каждые 100 женщин приходится 99,00 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 95,50 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 28 099 USD, на семью — 34 018 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 23 169 USD против 18 292 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 15 068 USD. Около 12,90 % семей и 16,90 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 21,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 13,30 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Бака (округ)"

Примечания

  1. [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Бака (Колорадо)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [bacacountyco.gov/ Официальный сайт правительства округа Бака, штат Колорадо]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
  • [www.bacacountyco.gov.html/ OFFICIAL Baca County website]
  • [www.stanwyck.com/cogenweb/cocounties.html/ Colorado County Evolution by Don Stanwyck]
  • [www.coloradohistory.org/ Colorado Historical Society]
  • [townofcampo.sharepoint.com/Pages/default.aspx/ Town of Campo Official Website]
  • [springfieldcolorado.org/ Town of Springfield Official Website]
  • [www.townofwalsh.com/ Town of Walsh Official Website]

Отрывок, характеризующий Бака (округ)

– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.