Блед

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Блед
словен. Bled
Флаг Герб
Страна
Словения
Регион
Гореньска
Община
Блед
Координаты
Население
5 252 человек (2002)
Названия жителей
блейцы (для коренных жителей), блейчане (для не коренных)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4315 дней]
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.bled.si/ d.si]  (словенск.)</div>

Показать/скрыть карты

Блед (словен. Bled, нем. Veldes) — город в северо-западной части Словении, близ границ с Италией и Австрией. Население города — 5 252 человек по данным переписи 2002 года, население всей общины — 10 899. Блед расположен на берегах Бледского озера, в Юлийских Альпах к востоку от национального парка Триглав. Город Блед — популярное туристическое направление.





География и транспорт

Блед расположен в 45 километрах к северо-западу от столицы страны Любляны и в 10 километрах к юго-востоку от Есенице. Приблизительно в 8 километрах к северу от города проходит австрийская граница, в 40 километрах к западу — итальянская. Город стоит неподалёку на железнодорожной и автодорожной магистрали Любляна — Филлах. Ещё несколько автодорог из Бледа ведёт в горы, в национальный парк Триглав.

История

Бледский замок впервые упомянут под своим немецким названием Фельдес в 1004 году, когда он был пожалован императором Генрихом II Альбуину, епископу Бриксена. В 1278 году он вместе со всей Крайной перешёл к Рудольфу I после Битвы у Сухих Крут и с тех пор входил в состав державы Габсбургов вплоть до первой мировой войны за исключением периода 1809—1816 годов, когда он принадлежал наполеоновским Иллирийским провинциям.

После раздела Австро-Венгрии Блед стал принадлежать Югославии и превратился в летнюю резиденцию монархов дома Карагеоргиевичей, а затем Йосипа Броз Тито. С 1991 года в составе независимой Словении.

Достопримечательности

  • Бледское озеро — живописное горное озеро с чистейшей водой. Посреди озера остров, на котором находится часовня Успения.
  • Бледский замок — замок, построенный на вершине 130-метровой отвесной скалы над озером. Впервые упомянут в 1004 году, с тех пор многократно перестроен и расширен.
  • Приходская церковь св. Мартина.
  • Отель «Вила» — бывшая летняя резиденция И. Броз Тито.

Туризм

Блед — один из крупнейших бальнеологических и горнолыжных курортов страны. Популярность Бледа как курорта зародилась ещё в XIX веке. Гостям города предлагаются также возможности для активного отдыха (гольф, конные и велосипедные прогулки, горный туризм). Зимой работает множество горнолыжных трасс.

Раз в два года весной в Бледе проходит международный шахматный турнир по швейцарской системе.

См. также

Напишите отзыв о статье "Блед"

Ссылки

  • [www.bled.si/ Официальный сайт]
  • [www.slovenia.info/?_ctg_kraji=2517&lng=2/ О Бледе на официальном туристическом портале Словении  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Блед

– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Блед&oldid=80643535»