Верховный суд Чили

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Верховный Суд Чили
Corte Suprema de Chile  (исп.)
Вид

Судебная система Чили

Инстанция

Высший суд (высшая инстанция)

Юрисдикция

Чили Чили

Дата основания

29 декабря 1823 года

Языки делопроизводства

Испанский

Состав

судьи выбираются Председателем суда из 5 списков и ратифицируются сенатом

Управомочен по

Конституция Чили

Срок службы

до пенсионного возраста 75 лет

Членов

21

Руководство
Председатель

Серхио Мануэль Муньос Джаджардо (исп.)

Зал заседаний

Сайт

www.poderjudicial.cl

Верховный суд Чили является высшей судебной инстанцией в стране. Он расположен в столице Чили Сантьяго. Он администрирует нижние суды в стране (Апелляционный суд (исп.), Суд уголовных процессов (исп.) Суд гарантий (исп.)и др.). Суд состоит из 21 члена, которые являются министрами Верховного суда (исп.), а один из них является председателем. Суд имеет одного прокурора, секретаря, помощника секретаря[1] и 8 докладчиков (исп.)[2].

Верховный суд Чили был создан по положениям политической Конституции страны 29 декабря 1823 года и является старейшим учреждением такого рода в мире[3]. Его штаб-квартира находится в Сантьяго[4].





История

Создание Верховного суда в Чили можно отнести к записи, сделанной во «Временных правилах, касающихся отправления правосудия, 1811». По ней предусматривалось создание «Верховного суда». Тем не менее, всё это осталось только на бумаге. Так как не создавались специальные комитеты или трибуналы для рассмотрения апелляций, которые работали бы в рамках своей юрисдикции.

В 1823 году по Конституции Чили был создан Верховный суд Чили. Он должен был: «охранять, защищать и утверждать различные полномочия по судебным разбирательствам». Суд состоял из 4 министров, президента и национального прокурора. 29 декабря того же года, были утверждены его первые члены: Хосе Грегорио Аргомедо (председатель), Франсиско Антонио Перес, Хосе Гаспар Марин и Лоренцо Виллейлон (министры) и Мариано Эгуна (национальный прокурор). Верховный суд должен был вести «коррекционный и экономический надзор за всеми судами и трибуналами Нации, в соответствии с законами страны».

В 1835 году Верховный суд удостоился второй юрисдикцией: ведение по уголовным и финансовым делам. Гражданские дела вёл Апелляционный суд.

В 1875 году по Закону об организации и полномочий судов, Верховному суду предоставлялась юрисдикция для пересмотра постановлений апелляционного суда.

Члены Верховного суда

См. также исп. председатель Верховного суда и исп. министры Верховного суда в Чили.

С 1997 года Верховный суд состоит из 21 члена, один из которых является председателем, а другие министрами. Пять членов из них должны быть иностранными юристами с судебной практикой. Все члены представляют так называемую «честь» суда. Ранее членство было 17 человек в 1988 году, 16 в 1984 году, 13 в 1918 году, 9 в 1902 году, 7 в 1889 году и 5 в 1823 году. Обычно говорят, что те, кто достиг места судьи Верховного суда, то они являются большими профессионалами, которые сделали блестящую карьеру в судебной системе.

Члены Верховного суда назначаются Президентом Чили с ратификацией сената. Члены выбираются из пяти списков. В двух списках должны быть включены старшие судьи из апелляционных судов; в остальных трёх включаются судьи и без судебного опыта. Возраст судей Верховного суда должен быть не менее 36 лет. Судьи имеют право работать в суде до обязательного пенсионного возраста 75 лет. Судья может быть уволен при нарушении Устава суда.

Председатель Верховного суда выбирается на срок до двух лет.

С 24 марта 2014 года председателем является Серхио Мануэль Муньос Джаджардо.


Структура Верховного суда

Верховный суд является апелляционной инстанцией. Дела слушаются в палатах суда, в каждой из которой находится не менее пяти судей под председательством министра или председателя Верховного суда. Согласно положениям Верховного суда от 27 марта 2000 года, распределение дел в зале суда выглядит следующим образом:

  • Очередные дела
    • Первая палата — рассматривает гражданские дела.
    • Вторая палата — рассматривает уголовные дела.
    • Третья палата — рассматривает конституционные и административные дела.
  • Внеочередные дела
    • Первая палата — рассматривает гражданские дела.
    • Вторая палата — рассматривает уголовные дела.
    • Третья палата — рассматривает конституционные дела.
    • Четвертая палата — рассматривает вопросы труда и пенсии.

Известные судебные решения

Аугусто Пиночет

В июле 2002 года Верховный суд прекратил дело против Пиночета, заявив, что он был невменяемым из-за слабоумия. В марте 2005 года Верховный суд отменил решение суда низшей инстанции, сняв с Пиночета иммунитет по обвинению в убийстве министра обороны, вице-президента Чили Карлоса Пратса. В августе 2007 года Верховный суд оставил в силе пожизненный приговор для генерала чилийской армии Уго Саласа Венцеля, первого высокопоставленного чиновника, который получил пожизненный срок за нарушения прав человека в 1980-х годах, в период правления Пиночета.

Права ЛГБТ

  • В 2004 году Верховный суд подтвердил решение другого судебного органа (Межамериканской комиссии по правам человека при поддержке Национального центра для прав лесбиянок и Американской конвенции о правах человека) о том, что Карене Атале Риффе, чилийской судье, лесбиянке и матери троих дочерей должен был возмещён убыток в размере 50 000$ за отказ в опеке над её детьми и 12 000$ убыток от судебных расходов. В 2012 году это решение отменил Высший суд Мексики и Межамериканский суд по правам человека.
  • В январе 2004 года судья Даниэль Кальво был лишён от занимаемой должности в Сантьяго из апелляционного суда, после сообщений СМИ, что он часто посещал сауну для геев.

Женское здоровье

В ноябре 2005 года Верховный суд Чили постановил, что продажа противозачаточных таблеток является конституционным решением.

Альберто Фухимори

21 сентября 2007 года суд удовлетворил просьбу Перу об экстрадиции бывшего президента Перу Альберто Фухимори в свою страну, который был приговорён к шести годам тюрьмы и штрафу в 92 тысячи долларов за злоупотребление властью и осужден за нарушения прав человека и коррупцию.

См. также

Напишите отзыв о статье "Верховный суд Чили"

Примечания

  1. Artículo 93 del [www.bcn.cl/leyes/pdf/actualizado/25563.pdf Código Orgánico de Tribunales]
  2. Artículo 93 del [www.bcn.cl/leyes/pdf/actualizado/25563.pdf Código Orgánico de Tribunales].
  3. Bravo Lira, Bernardino. La Corte Suprema de Chile 1823-2003, cuatro caras en 180 años.
  4. Bravo Lira, Bernardino. La Corte Suprema de Chile 1823-2003, cuatro caras en 180 años.
  5. [www.poderjudicial.cl/index.php?pagina1=lateral/lateral_cortes.php&pagina2=corte_suprema.php Judiciary of the Republic of Chile (Poder Judicial de la República de Chile)](недоступная ссылка — история). Проверено 14 апреля 2014.

Литература

  • Bravo Lira, Bernardino (1976). «Los estudios sobre la Judicatura chilena en los siglos XIX y XX». Revista de Derecho Público. Chile 19-20.
  • Bravo Lira, Bernardino (2003). «La Corte Suprema de Chile 1823—2003, cuatro caras en 180 años». Revista Chilena de Derecho 30.
  • Carvajal Ravest, Horacio (1940). La Corte Suprema. Santiago de Chile: Imprenta «El Esfuerzo». Memoria de prueba para optar al grado de Licenciado en Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad de Chile.
  • Carocca P., Alex (1998). «La Corte Suprema y sus competencias en Chile. Reflexiones sobre las funciones de la Corte Suprema». Ius et Praxis 4 (1). ISSN 0717-2877. pp. 189—220.
  • Corte Suprema de Chile (1991). «Respuesta de la Corte Suprema al Informe de la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación». Estudios Públicos (42).
  • Casarino Viterbo, Mario (2007). Manual de Derecho Procesal. Derecho Procesal Orgánico. Santiago de Chile: Editorial Jurídica de Chile.. Tomo I. 6ª edición actualizada. Actualización realizada por el Departamento de Derecho Procesal, Universidad de Chile. ISBN 956-10-1757-1.
  • Casarino Viterbo, Mario (2007). Manual de Derecho Procesal. Derecho Procesal Orgánico. Santiago de Chile: Editorial Jurídica de Chile.. Tomo II. 6ª edición actualizada. Actualización realizada por el Departamento de Derecho Procesal, Universidad de Chile. ISBN 956-10-1758-X.
  • Chaigneu, Alberto (1998). «La Corte Suprema y sus competencias». Ius et Praxis 4 (1). ISSN 0717-2877. pp. 235—242.
  • Encina, Francisco (1984). Historia de Chile desde la Prehistoria hasta 1891. Santiago de Chile: Editorial Ercilla. ISBN 956-10-1405-X.
  • Fuentes, Jordi; Cortés, Lía; Castillo Infante, Fernando; Valdés Phillips, Arturo. (1982). Diccionario Histórico de Chile. Santiago de Chile: Editorial Zig-Zag, S.A..
  • Matus, Alejandra (1999). El Libro Negro de la Justicia Chilena. Santiago de Chile: Editorial Planeta. ISBN 956-247-223-X.
  • Navarro, Enrique (1994). «La Judicatura analizada por los Presidentes de la Corte Suprema. Veinticinco años de peticiones incumplidas». Estudios Públicos (54).
  • Valenzuela, Eugenio (1990). «Labor Jurisdiccional de la Corte Suprema. Ámbito de su competencia en la práctica y funciones de sus ministros en otros organismos». Estudios Públicos (40).
  • Zúñiga U., Francisco (1998). «La Corte Suprema y sus competencias. Notas acerca de su potestad normativa (autos acordados)». Ius et Praxis 4 (1). ISSN 0717-2877. pp. 221—234.

Ссылки

  • [www.poderjudicial.cl/ Судебная власть Чили]  (исп.)
  • [www.poderjudicial.cl/index.php?pagina1=lateral/lateral_cortes.php&pagina2=corte_suprema.php Actuales miembros de la Верховный суд]  (исп.)
  • [www.poderjudicial.cl/sentencias.php Приговоры Верховного суда (2007—2008)]  (исп.)
  • [www.bcn.cl/leyes/pdf/actualizado/25563.pdf Código Orgánico de Tribunales]  (исп.)

Координаты: 33°26′21″ ю. ш. 70°39′11″ з. д. / 33.43917° ю. ш. 70.65306° з. д. / -33.43917; -70.65306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-33.43917&mlon=-70.65306&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Верховный суд Чили

– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.