Гуляев, Дмитрий Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дмитрий Гуляев
Дата рождения

1917(1917)

Место рождения

Модутский наслег, Вилюйский улус, Якутская область

Дата смерти

10 сентября 1943(1943-09-10)

Место смерти

Петрово, Ярцевский район, Смоленская область

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

19411943

Звание

Часть

1289-й стрелковый полк

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Дми́трий Алексеевич Гуля́ев (19171943) — советский снайпер, участник Великой Отечественной войны, красноармеец. Уничтожил более 100 солдат и офицеров противника[1]. Был награждён орденом Красного Знамени и медалью «За боевые заслуги».





Биография

Дмитрий Гуляев родился в 1917 году в Модутском наслеге[2] Вилюйского улуса Якутской области. Рано потеряв отца и мать, он вместе с братом воспитывался у родственников. В 1935 году вступил в колхоз.

В сентябре 1941 года Гуляев был призван в Красную армию Вилюйским РВК, направлен на фронт Великой Отечественной войны в январе 1942 года. Служил в составе 1289-го и 1106-го стрелковых полков. В ходе сражений показал навыки отличного снайпера, о чём было отмечено во фронтовой газете «Красноармейская правда» от 31 марта 1942 года:

…Каждый день ходил теперь Гуляев на охоту. То он спрячется за деревом на опушке леса и, выследив, когда немецкий солдат выходит из блиндажа, бьёт его одним ударом. То он ползёт по снежному полю, невидимый в своём белом маскировочном халате. Притаившись между сугробами, наблюдает, что делается в деревне, занятой врагом. Горе тому немцу, которого заметит Гуляев. Один-единственный выстрел — и фашист с пробитой головой валится наземь (по охотничьей привычке Дмитрий целится только в голову). За несколько дней снайпер уничтожил 15 немцев.

Согласно наградному документу[3], подписанному Генералом армии Кириллом Мерецковым, в период с марта по май 1942 года Гуляевым было уничтожено 73 гитлеровца в Вологодской области. Всего же до конца декабря 1942 года Гуляев уничтожил из СВТ-40 102 солдата и офицеров противника[1].

В мае 1942 года представлялся к званию Героя Советского Союза. Подготовил 22 снайпера[4].

Погиб 10 сентября 1943 года в ходе боёв под деревней Петрово Ярцевского района Смоленской области.[5] Похоронен в братской могиле в деревне Петрово Ярцевского района.[6]

Награды

Память

Напишите отзыв о статье "Гуляев, Дмитрий Алексеевич"

Примечания

  1. 1 2 [vilyuisk.ru/o-vilyuyske/nashi-zemlyaki Наши земляки — гордость республики]
  2. Ныне Борогонский наслег, Вилюйский улус, Республика Саха (Якутия).
  3. 1 2 [www.podvignaroda.ru/?n=10339476 Наградные документы] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 682524, д. 765, л. 4, 18, 20)
  4. Якутяне — Герои Советского Союза…. — Якутск, 2005. — с. 73
  5. [obd-memorial.ru/html/info.htm?id=3167115 Информация] в электронном банке документов ОБД «Мемориал»
  6. [obd-memorial.ru/html/info.htm?id=261409775 Информация] в электронном банке документов ОБД «Мемориал»
  7. [www.podvignaroda.ru/?n=10163750 Наградные документы] в электронном банке документов «Подвиг Народа» (архивные материалы ЦАМО, ф. 33, оп. 682524, д. 311, л. 34, 596, 597)
  8. [sakha.gov.ru/node/18373 Почётные граждане Вилюйского улуса]. Официальный информационный портал Республики Саха (Якутия). Проверено 23 марта 2014.

Ссылки

  • [www.wio.ru/galgrnd/sniper/sniperru.htm Список снайперов Великой Отечественной войны]
  • [vilyuisk.ru/o-vilyuyske/nashi-zemlyaki Снайперы Великой Отечественной войны]
  • Саха саарыннара / Л. Г. Николаев, А. Г. Николаев, Ф. Э. Данилов. — Дьокуускай: Кудук, 1998. — ISBN 5-7863-0122-2. (якут.)

Отрывок, характеризующий Гуляев, Дмитрий Алексеевич

– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.