Калахео
Статистически обособленная местность
Показать/скрыть карты
|
Калахео (гав. Kalāheo — букв. «великолепный день»[2]) — статистически обособленная местность, расположенная в округе Кауаи, штат Гавайи, США[3].
География
Согласно Бюро переписи населения США статистически обособленная местность Калахео имеет общую площадь 7,8 квадратных километров, из которых 7,6 км2 относится к суше и 0,1 км2 или 2 % — к водным ресурсам.
Демография
По данным переписи населения за 2000 год[4] в Калахео проживало 3913 человек, насчитывалось 1428 домашних хозяйств, 1039 семей и 1509 жилых дома. Средняя плотность населения составляла около 512,9 человек на один квадратный километр.
Расовый состав Калахео по данным переписи распределился следующим образом: 40 % белых, 0,2 % — чёрных или афроамериканцев, 0,2 % — коренных американцев, 29,6 % — азиатов, 3,9 % — коренных жителей тихоокеанских островов, 24,9 % — представителей смешанных рас, 1,2 % — других народностей. Латиноамериканцы составили 11,5 % населения.
Из 1428 домашних хозяйств в 32,2 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 57,8 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 10,9 % семей женщины проживали без мужей, 27,2 % не имели семьи. 20,2 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 9 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. В среднем домашнее хозяйство ведут 2,74 человека, а средний размер семьи — 3,18 человек.
Население Калахео по возрастному диапазону (данные переписи 2000 года) распределилось следующим образом: 24,6 % — жители младше 18 лет, 7,4 % — между 18 и 24 годами, 26 % — от 25 до 44 лет, 27,2 % — от 45 до 64 лет и 14,8 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей составил 40 лет. На каждые 100 женщин приходился 101 мужчина, при этом на каждые сто женщин 18 лет и старше приходилось 98,7 мужчин также старше 18 лет.
Экономика
Средний доход на одно домашнее хозяйство Калахео составил 57 813 долларов США, а средний доход на одну семью — 63 615 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 40 951 долларов в год против 31 477 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения составил 23 501 долларов в год. 1,5 % от всего числа семей в местности и 2,4 % от всей численности населения находилось на момент переписи за чертой бедности, при этом 2,6 % из них были моложе 18 лет и 1,3 % — в возрасте 65 лет и старше.
Достопримечательности
В Калахео находится Национальный тропический ботанический сад США.
Напишите отзыв о статье "Калахео"
Примечания
- ↑ [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_GCTPL1.ST13&prodType=table 2010 Census Redistricting Data (Public Law 94-171) Summary File]. United States Census Bureau (2013-05-3). Проверено 23 июля 2013.
- ↑ Pukui, Mary Kawena. Place Names of Hawaii. — University of Hawaii Press. — ISBN 0-8248-0524-0.
- ↑ [www.census.gov/geo/www/gazetteer/gazette.html «US Gazetteer files: 2010, 2000, and 1990». United States Census Bureau. 2011-02-12.]
- ↑ [factfinder.census.gov Сайт Бюро переписи США (англ.)]
|
|
Отрывок, характеризующий Калахео
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.