Список правителей Померании

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Князь Поморско-Дыминский»)
Перейти к: навигация, поиск


Легендарные правители Померании

Болеслав, Богдан (Богдал) и Борним (Барвин) сыновья Лешка III Польского.[1]

Князья славянских племен Померании

Княжество Западная Померания

  • 1107/1127 — 1135/1147: Вартислав I
  • 1135/1147 — 1152/1156: Ратибор I, его брат, предок ветви померанских князей, которая управляла Славно (Шлаве) и Слупском

Герцогство Померания

С 1155 года княжеством (с 1170 года герцогством) совместно управляли правители Щецина и Дымина (ныне Деммин в Германии).

После того, как в 1264 году Вартислав III умер, не оставив потомства, Барним I стал единоличным правителем всего герцогства. После смерти Барнима I герцогством должны были управлять его сыновья Барним II, Оттон I и Богуслав IV. Первые годы Барним II, будучи самым старшим, управлял также и владениями своих юных братьев. В 1295 году после смерти Барнима II, герцогство было разделено на две части: Волегостьскую (Померанию-Вольгаст) получил Богуслав IV, а Щетинскую (Померанию-Штеттин) — Оттон I.

Через 200 лет после разделения обе части вновь ненадолго соединились под властью Богуслава X.

Раздел на Померанию-Штеттин, Померанию-Барт, Померанию-Вольгаст и Померанию-Рюген

После его смерти в Померании пресеклась славянская династия. По Вестфальскому миру (1648) герцогство было разделено между Швецией и Бранденбургом.

Померания-Вольгаст

В 1295 году герцогство Померания было разделено между братьями Богуславом IV получившим Померанию-Вольгаст, Оттон I получившим Померанию-Штеттин.

Во время следующего раздела Померания-Вольгаст включала Переднюю Померанию без Штеттина и Гарца, но включала Грыфице.

Померания-Барт

До 1376 года часть Померании-Вольгаста.

В 14781531 часть герцогства Померании, в 15311569 годы — часть Померании-Вольгаста

С 1603 года — часть герцогства Померания-Штеттин.

Померания-Штеттин (Щецин)

С 1625 года — часть объединенного герцогства Померании.

Померания-Дымин

До 1156 года — часть герцогства Померании.

В 1264 году Померания-Дымин была присоединена к Померании-Штеттину.

Княжество Ругия

В 11681325 — вассал Дании во главе с местной династией.

С 1325 в составе Померании-Вольгаста и Барт-Померании.

С 1478 года — часть Померании-Вольгаста.

Померания-Рюген

До 1569 года — часть Померании-Штеттина.

С 1620 года — часть Померании-Штеттина.

Земли Славно (Шлаве) и Слупск

  • 11211156: Ратибор I (с 1147/1148 — также герцог Померании)
  • 1156—1194: Богуслав, сын Ратибора I
  • ок. 1175 Святополк сын Ратибора I

С примерно 1190 — часть Герцогства Померании.

В 1227 году Столп отошёл Померелии, а Славе — Померании. В 12381316 годах оба владения стали частями Померелии. В 1316 году область стала частью Померании-Вольгаст.

Померания-Слупск

До 1316 года — часть земли Славе-Столп, в 13161368 годы — часть Померании-Вольгаста.

С 1459 года — часть Померании-Вольгаста

Померания-Старгард

До 1377 года — часть Померании-Столп.

С 1459 года — часть Померании-Вольгаста.

Герцогство Померелия

Герцоги Померелии на латыни именовались dux Pomeraniae или dux Pomeranorum.

В 1220—1271 годах разделено на герцогства со столицами в:

Дальнейшая история:

Герцогство Померелия-Бялогарде

С 1252 года — часть герцогства Померелии.

Герцогство Померелия-Гданьск

До 1220 — часть Померелии.

С 1271 — часть Померелии.

Герцогство Померелия-Любишево

С 1278 года — часть Померелии.

Герцогство Померелия-Свеце и Гневе

До 1178 года — часть Померелии.

С 1271 года — часть Померелии

См. также

Померанская династия

Напишите отзыв о статье "Список правителей Померании"

Примечания

  1. [ru.wikisource.org/wiki/История_польского_народа_(Шмитт/Шрейер)/Первый_период/ДО История польского народа (Шмитт/Шрейер)]. Викитека. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFEzt8w Архивировано из первоисточника 11 мая 2012]., ЯН ДЛУГОШ. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos_2/text4.phtml АННАЛЫ ИЛИ ХРОНИКИ СЛАВНОГО КОРОЛЕВСТВА ПОЛЬШИ. КНИГА ПЕРВАЯ]. Восточная литература. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFFi4ta Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  2. 1 2 3 4 5 6 Казимир, померанские владетели // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература

  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/4.htm Восточная Европа]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — М., 2002.
  • Шафров Г. М. [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000119/index.shtml Таблицы 36—39б] (рус.) // Шафров Г. М. Генеалогические таблицы по истории европейских государств : Издание 6 исправленное и дополненное (441 таблица). — Москва-Екатеринбург-Ташкент, 2013.

Ссылки

  • [ru.wikisource.org/wiki/История_польского_народа_(Шмитт/Шрейер)/Первый_период/ДО История польского народа (Шмитт/Шрейер)]. Викитека. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFEzt8w Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • ЯН ДЛУГОШ. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos_2/text4.phtml АННАЛЫ ИЛИ ХРОНИКИ СЛАВНОГО КОРОЛЕВСТВА ПОЛЬШИ. КНИГА ПЕРВАЯ]. Восточная литература. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFFi4ta Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [www.ruegenwalde.com/greifen/ Greifen, Herzöge von Pommern]. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZEmfvpj Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [fmg.ac/Projects/MedLands/POMERANIA.htm POMERANIA] (англ.). Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZEoqkRU Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [alexorgco.narod.ru/Europe/Pomerania.htm Померанские (фон Поммерн)]. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZEpWKDP Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [roglo.eu/roglo?lang=ru&m=D&i=2535654&v=15&t=M&bd=0&color= Померанская династия]. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFGNbYL Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [wwhp.ru/z-pom.htm ЗАПАДНО-ПОМОРСКОЕ ВОЕВОДСТВО]. World Wide Historical Project. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFGnPm8 Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [sovino.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=435&Itemid=45 Pommern. Померания.]. Священная Римская Империя Германской Нации.. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFI6Gb5 Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [my.raex.com/~obsidian/baltic.html#Pomerania Pomerania]. Regnal chronologies. Проверено 5 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZFIiS32 Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список правителей Померании

– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.