Музыка Бурятии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Музыка Бурятии — музыка (народная и профессиональная) народов, населяющих Бурятию.





Народная музыка

Бурятская народная музыка

Народное музыкальное творчество бурят представлено многочисленными жанрами: эпическими сказаниями (улигер), лирическими обрядовыми, танцевальными песнями (особенно популярен танец-хоровод ёхор) и другими жанрами. Ладовая основа — ангемитонная пентатоника. В песенном творчестве прибайкальских бурят (Иркутская область) преобладает неполная пентатоника, состоящая из 3 и 4 звуков.

Для восточных бурятских песен характерны широкий диапазон, распевность, широкие интервальные ходы, полный 5-ступенный звукоряд. В западных бурятских песнях (сэгээзугаа) преобладают узкообъёмные лады (ангемитоника), вариантно-попевочное строение, их отличают прихотливость ритмики, обилие орнаментики. Песни: обрядовые, исторические, лирические, хвалебные и т.д.

Народная традиция пения восточных бурят почти не знает динамических оттенков. Обычно поют песни «во весь голос», на широком дыхании, сильным открытым звуком. Эта особенность, по-видимому, объясняется тем, что испокон веков бурятское вокальное музицирование происходило на открытом воздухе в степи.

Такая протяжная песня — продукт скотоводческого пастушьего племени. Создатели протяжной песни — это пастухи, пасущие стада в степи. Одинокий пастух стремился заполнить пустоты степных просторов звонкой и широкой песней.

Первые записи бурятских народных песен были собраны и опубликованы И. Г. Гмелиным (1852 год), затем И. С. Стальбрассом и К. Штумпфом (1887 год), А. Д. Рудневым (1909 год).

Старожильческая музыкальная традиция

Старожильческая музыка — музыкальный фольклор, занесённый русскими переселенцами в XVII веке и позднее. Песни долгое время сохраняли различные топонимические, лексические и другие черты, указывающие на их исходные регионы. Были распространены сюжетные песни (баллады, романсы), обрядовые песни (родильно-крестильные, свадебные, календарные), лирические необрядовые песни, частушки. Постепенно тексты песен изменяются в соответствии с местными говорами, традициями, природными особенностями и т.д. Свадебные песни долгое время сохранялись практически не изменными, в отличие от не обрядовых песен. В конце XIX — начале XX века разрушается свадебный ритуал; из народной традиции уходят календарные и свадебные песни.

Исторические песни как традиционные («Было дело под Полтавой», «Платов тайно у французов»), так и местные («Песня о защите Комарского острога», «Песня о походе селенгинских казаков на монголов»). Песни о местной истории не получили широкого географического распространения, остались локальными[1]. Широкое распространение имели песни каторги и ссылки — разбойничьи, острожные, бродяжьи, а также песни «работных людей»[2]. Песня «Славное море — священный Байкал» на стихи Д. П. Давыдова стала народной песней. Календарные песни двух видов: аграрно-магические и святочные. К началу XX века календарные песни практически полностью вышли из употребления.

Старообрядческая музыкальная традиция

Инструментальная музыка в среде семейских (старообрядцы Забайкалья) распространена мало. Песенная традиция в современности представлена ансамблями и хорами. Сольное пение, за исключением частушечного жанра, не популярно.

Первые исследования музыкальной культуры семейских проводили П. А. Ровинский в 1873 году и Н. П. Протасов в 1926 году.

В некоторых сёлах в музыкальной традиции присутствуют индивидуальные черты. Широко распространены песни: рекрутские, хороводные, песни тюрьмы и каторги, заимствованные у старожилов Забайкалья. Сохранились традиционные свадебные песни, духовные стихи, плачи (голошения). Не сохранились календарные обрядовые песни[3].

Музыка советского периода

История

В 1920-е годы появляется профессиональная музыкальная культура.

В 1920-е годы в Бурятии появляются музыкальная школа, передвижные музыкальные курсы. В 1923 году Верхнеудинская музыкальная школа преобразована в Верхнеудинский государственный музыкальный техникум[4]. В феврале 1924 года Верхнеудинский духовой орестр НКВД передали в распоряжение Наркомпроса. Оркестр назывался государственный духовой оркестр. Капельмейстер оркестра Срулевич записал 10 вариантов бурятских мелодий. Оркестр был первым духовым оркестром, исполняющим бурятскую музыку[5].

15 июня 1927 года в Верхнеудинске состоялся первый выпуск учеников музыкальных краткосрочных курсов БУКа (Бурятского управления культуры)[6].

В 1929 году в Улан-Удэ была открыта музыкально-театральная студия, на базе которой в 1931 году был создан техникум искусств.

У истоков профессиональной музыкальной культуры Бурятии стояли композиторы: П. М. Берлинский, М. П. Фролов, В. И. Морошкин, балетмейстеры: И. А. Моисеев, М. С. Арсеньев, дирижёр М. А. Бухбиндер, педагоги: Т. Глязер, В. Д. Обыденная, режиссёры: И. М. Туманов, Александр Васильевич Миронский (1899—1955), актер и режиссёр Г. Ц. Цыдынжапов и другие.

Исследования бурятского музыкального фольклора ведут Б. Сальмонт, П. М. Берлинский, Г. В. Башкуев, В. И. Морошкин, Б. Б Ямпилов, Д. Д. Аюшеев, Б. В. Олзоев, Д. С. Дугаров.

К середине 1930-х годов в республике действовало около 100 коллективов художественной самодеятельности. В феврале 1936 года Наркомпрос республики создал Дом самодеятельного искусства, который вскоре переименовали в Дом народного творчества.[7] Дом народного творчества проводил организационно-методическую деятельность: поставлял инструменты, ноты и методические материалы, был организован первый эвенкийский театр[8].

19 марта 1938 года постановлением Совета Народных Комиссаров Бурят-Монгольской АССР была организована Бурят-Монгольская государственная филармония. В 1938 году в составе филармонии было три штатных коллектива: симфонический оркестр, смычковый квартет и цирковая колхозная группа.

В 1938 году в Бурятском драматическом театре была поставлена первая национальная музыкальная драма «Баир» П. М. Берлинского на текст Г. Ц. Цыдынжапова и А. Шадаева. В 1940 году драма была поставлена во второй редакции совместно Б. Б. Ямпиловым. Во многих национальных театрах СССР в то время музыкальная драма была переходным жанром к опере.

В 1939 году был создан Оркестр бурятских народных инструментов (в настоящее время Оркестр бурятских народных инструментов им. Ч. Павлова при Бурятском национальном театре песни и танца "Байкал"). В состав оркестра входило 80 музыкантов.

20 декабря 1939 года Президиум ЦИК Бурят-Монгольской АССР принял постановление о реорганизации национального драматического театра в музыкально-драматический. В 1948 году музыкальный театр был отделён от драматического. На основе музыкального театра был создан Бурятский театр оперы и балета.

11 мая 1940 года постановлением СНК БМАССР создан Союз композиторов БМАССР. Возглавил Союз композиторов П. М. Берлинский, членами Союза стали В. Морошкин, Д. Аюшеев, Ж. Батуев, Б. Ямпилов, Н. Халбаев, Ч. Генинов, А. Бардамов.

В 1940 году была поставлена первая бурятская опера «Энхэ-Булат батор» М. П. Фролова по мотивам национального эпоса.

В 1942 году на базе Оркестра бурятских народных инструментов был создан ансамбль песни и танца, который теперь называется «Байкал».

В 1956 году был поставлен первый бурятский балет «Свет над долиной» С. Н. Ряузова. 27 февраля 1956 года открылся I съезд композиторов Бурятии.

Композиторы

Бурятские композиторы:

Б. Б. Ямпилов написал оперы: «У истоков родника» (поставлена в 1960 году Бурятским театром оперы и балета), «Прозрение» (1967 год Бурятский театр оперы и балета), «Чудесный клад» (1970 год Бурятский театр оперы и балета). Балеты: «Красавица Ангара» совместно с Л. К. Книппером (поставлен в 1959 году Бурятским театром оперы и балета), «Патетическая баллада» (1967 год Бурятский театр оперы и балета); оратория «Гудящие сосны» (1965 год); симфоническая сюита «Цветущий край» (1953 год); Симфонические танцы (1959 год).

Д. Д. Аюшеев написал оперную трилогии: «Побратимы» (1958 год Бурятский театр оперы и балета, совместно с Б. С. Майзелем), «Братья» (1961 год Бурятский театр оперы и балета), «Саян» (1967 год); симфонические картины «Таёжные песни» (1964 год); симфоническая поэма «Богатая долина» (1970 год).

Ж. Ж. Батуев написал балеты: «Во имя любви» совместно с Б. С. Майзелем (1958 год Бурятский театр оперы и балета), «Цветы жизни» (1962 год Бурятский театр оперы и балета), «Чурумчуку» (поставлен в 1965 году в Якутске), «Гэсэр» (1967 год Бурятский театр оперы и балета), «Джангар» (1971 год); для симфонического оркестра «Колхозная сюита» (1949 год).

В. Л. Наговицин написал: Квартет №2 (Бурятский) (1965 год), "10 бурятских народных песен" (Обработка для голоса и фортепиано), Песни на слова бурятских поэтов.

А также Г. Г. Дадуев (1914 — 1958), С. С. Манжигеев, А. А. Андреев, Б. О. Цырендашиев, Г-Д. Д. Дашипылов (1937 — 1980) и др.

Другие композиторы: П. М. Берлинский (музыкальная драма «Баир», 3-й акт написал Б. Б. Ямпилов, поставлена в 1940 году Бурятским музыкально-драматическим театром), М. П. Фролов (опера «Энхэ-Булат-батор», 1940 год, Бурятский музыкально-драматический театр), В. И. Морошкин (музыкальная драма «Эржен», 1940 год, Бурятским музыкально-драматическим театром), Р. М. Глиэр («Героический марш Бурят-Монгольской АССР», 1937 год), С. П. Ряузов (опера «Мэдэгмаша», 1949 год; 2-я редакция — «У подножья Саян», 1953 год, Бурятский театр оперы и балета; балет «Свет над долиной», 1956 год Бурятский театр оперы и балета), Л. К. Книппер (опера «На Байкале», 1948 год, Бурятский театр оперы и балета; симфоническая сюита «Курумкан», 1946 год).

Музыканты и певцы

Певцы: народные артисты СССР Л. Л. Линховоин, К. И. Базарсадаев, Г. Б. Шойдагбаева, народный артист РСФСР Б. М. Балдаков (1918 — 1974), Н. К. Петрова, заслуженные артисты РСФСР В. П. Манкетов, В. Д. Лыгденова, К. И. Гомбоева-Языкова, заслуженный артист Бурятской АССР Д. Ц. Дашиев.

Артисты балета

Народный артист СССР Л. П. Сахьянова, народный артист РСФСР П. Т. Абашеев, заслуженный артист РСФСР Т. Е. Гергесова, заслуженные артисты Бурятской АССР Ц. Е. Бадмаев, Ф. С. Иванов.

Музыкальные организации и учебные заведения

Фестивали и конкурсы

  • Фестиваль world music «Голос кочевников»
  • Международный фестиваль балетного искусства имени н.а. СССР Ларисы Сахьяновой и н.а. России Петра Абашеева.
  • Pегиональный фестиваль семейской песни «Раздайся, Корогод!»
  • Фестиваль «Играй гармонь, звени частушка».
  • Региональный конкурс исполнителей народного танца «На Земле Гэсэра».
  • Азиатский фестиваль скрипичной музыки «Байкальские струны».
  • Фестиваль «Музы Белого месяца».
  • Фестиваль «Весенний джаз в Улан-Удэ».

и другие.

Музыкальные коллективы

Фольклорные музыкальные коллективы: «Магтаал», «Уряал», «Наран-Гоохон», «Ангара», «Ольхон», женский камерный хор «Ариг Ус», танцевальный образцо­вый ансамбль «Булжамуур», восточного танца «Лотос», казачий ансамбль «Княжий ост­ров» и другие.

В 1978 году артисты филармонии создали эстрадный ансамбль «Сэлэнгэ». В 1995 году он был преобразован в фольклорно-хореографический ансамбль «Селенга».

Постсоветский период

В апреле 2004 года был создан ансамбль песни и танца центра бурятской культуры Иркутской области «Улаалзай». Участниками ансамбля являются студенты ВУЗов города Иркутска, а также работающая молодёжь и школьники. Руководителем ансамбля является Баира Цыдыповна Аюрова, заслуженный работник культуры Республики Бурятия.

Напишите отзыв о статье "Музыка Бурятии"

Примечания

  1. Левашов В. Региональные особенности русского фольклора Забайкалья – Чита, 1999
  2. Элиасов Л. Е. Фольклор Восточной Сибири// Локальные песни. – Улан-Удэ, 1974
  3. Владыкина-Бачинская Н. М. «Народное песенное творчество забайкальских семейских» // Быт и искусство русского населения Восточной Сибири. – Новосибирск, 1975.
  4. Бурят-Монгольская правда//Верхнеудинск. №21 28 сентября 1923. стр 3.
  5. Д. О государственном оркестре//Бурят-Монгольская правда. № 44 (142) 23 февраля 1924 года. стр. 3
  6. Дамин Музыкальная весна//Бурят-Монгольская правда. № 136 (1106) 17 июня 1927 года. стр. 2
  7. В.Ц. Дашинимаева. [zabaykal.net/ulan-ude/rodniki-narodnogo-tvorchestva Родники народного творчества] (рус.). Новости Байкальского региона (13 апреля 2006). Проверено 28 октября 2011. [www.webcitation.org/66pFukLG2 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  8. Дашинимаева В. Быть всегда нужным: Республиканскому центру народного творчества – 60 лет// Бурятия. – 1996. – 26 апреля

См. также

Литература

  • Дугаров Д.С. Бурятские народные песни. Улан-Удэ, 1964. стр.22-27
  • Найдаков В. С. Музыкальная культура Бурятии. Бурятское книжное издательство. Улан-Удэ, 1967.
  • Куницын О. Музыка Советской Бурятии. Издательство Советский композитор. 1990
  • Руднев А. Д., Мелодии монгольских племён, "Записки РГО по отделу этнографии", т. XXXIV, СПБ, 1909;
  • Искусство Бурят-Монгольской АССР, сб., М., 1940;
  • Музыкальная культура автономных республик РСФСР, М., 1957;
  • Искусство Бурятской АССР, Улан-Удэ, 1959;
  • Гуревич П. С., Оперный театр Бурятии, Улан-Удэ, 1964;

Отрывок, характеризующий Музыка Бурятии

– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.