Мёнье, Тома

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мёнье, Томас»)
Перейти к: навигация, поиск
Тома Мёнье
Общая информация
Родился
Сент-Од, Бельгия
Гражданство
Рост 190 см
Вес 82 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Пари Сен-Жермен
Номер 12
Карьера
Молодёжные клубы
1996—2002 Сент-Од
2002—2004 Живри
2004—2006 Стандард
2006—2009 Виртон
Клубная карьера*
2009—2011 Виртон 46 (14)
2011—2016 Брюгге 149 (14)
2016—н.в. Пари Сен-Жермен 1 (0)
Национальная сборная**
2006 Бельгия (до 15) 1 (0)
2011—2012 Бельгия (до 21) 7 (1)
2013—н.в. Бельгия 8 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 августа 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 13 октября 2015.

Тома Мёнье (фр. Thomas Meunier; род. 12 сентября 1991 года, Сент-Од, Бельгия) — бельгийский футболист, защитник клуба «Пари Сен-Жермен» и национальной сборной Бельгии.





Клубная карьера

Мёнье родился в коммуне Сент-Од, в провинции Люксембург. Начал заниматься футболом в местном клубе «Сент-Од». На молодёжном уровне также играл в клубах «Живри», «Стандард» и «Виртон».

В 2009 году Мёнье перешёл в первый состав «Виртона». В клубе провёл два сезона. В общей сложности, сыграл в клубе 50 матчей.

В январе 2011 года подписал контракт с «Брюгге», согласно которому Мёнье должен был присоединиться к клубу летом. Несколькими днями ранее «Брюгге» упустил возможность подписать Йелле Ван Дамме и Далибора Веселиновича. В связи с этим клуб решил перестраховаться, подписав Мёнье заблаговременно. Тем самым «Брюгге» выиграл конкуренцию у других бельгийских клубов, которые были заинтересованы в приобретении Мёнье, в частности, «Андерлехт», «Стандард», «Сент-Трюйден» и «Зюлте-Варегем»[1].

31 июля 2011 года «Брюгге» провёл свой первый матч в сезоне 2011/12 против «Вестерло». Мёнье дебютировал в этом матче и сыграл 20 минут[2]. В тот момент Мёнье играл в основном на позициях страйкера или правого вингера. Позже тренеры Хуан Карлос Гарридо и Жорж Лекенс переквалифицировали его в правого защитника из-за нехватки игроков на этой позиции после травм Тома Хёгли и Дэви Де Фаува. Мёнье быстро зарекомендовал себя в клубе и закрепился в стартовом составе. Следующий сезон Меньё начал также активно. В отборочном этапе Лиги Европы забил решающий гол в ворота «Шарлеруа». Но потом, в конце августа Мёнье повредил лодыжку и выбыл из строя до декабря.

3 июля 2016 года перешёл в «Пари Сен-Жермен» за 7 миллионов евро. Контракт подписан до 2020 года.

Международная карьера

В сентябре 2011 года Мёнье был вызван в молодёжную сборную Бельгии для участия в матче отборочного турнира Чемпионата Европы-2013 среди молодёжных команд против сверстников из молодёжной сборной Азербайджана[3]. В этом матче Мёнье забил свой первый гол на международном уровне. 14 ноября 2013 года дебютировал в национальной сборной Бельгии в товарищеском матче против сборной Колумбии, который прошёл в рамках подготовки к ЧМ-2014 в Бразилии. Также Мёнье сыграл в двух товарищеских матчах против сборной Японии (2:3) и сборной Исландии (3:1).

Стиль игры

Отличается универсальной техникой. Кроме своей позиции может сыграть и в нападении, и на обоих флангах полузащиты. Обладает хорошей стартовой и дистанционной скоростью. Любит подключаться к атакам, умеет комбинировать в короткий пас и подавать от лицевой соперника после сольного рейда. Успевает возвращаться назад, нередко закрывает всю бровку.

Скандал

Мёнье становился предметом критики и ожесточённых дискуссий со стороны поклонников «Брюгге» после того, как местная газета «Het Nieuwsblad» выпустила репортаж о том, что он, будучи ребёнком, болел за «Андерлехт», за принципиальный соперник «чёрно-синих». Сам Мёнье утверждал, что никогда публично не заявлял о своём пристрастии к «Андерлехту».

Достижения

Брюгге

ПСЖ

Напишите отзыв о статье "Мёнье, Тома"

Примечания

  1. [www.sporza.be/permalink/1.943666 Final trick of Devroe: the signing of Meunier] (dutch), sporza.be (18 января 2011).
  2. [www.sporza.be/permalink/1.1079173 Meunier scores at debut in first division:"Most beautiful day"] (dutch), sporza.be (1 августа 2011).
  3. [www.sporza.be/permalink/1.1104546 U21 beat Azerbaijan in EC qualification] (dutch), sporza.be (6 сентября 2011).

Ссылки

  • [clubbrugge.be/en/players/first-team/players/thomas-meunier Профиль на сайте «Брюгге»]  (англ.)
  • [www.walfoot.be/fra/joueurs/meunier-thomas Профиль на сайте walfoot.be]  (фр.)
  • [static.e-kickoff.com/project/publiek/jrinteren/speler_PH_5530.htm#itop Статистика на Belgian FA]
  • [www.transfermarkt.com/thomas-meunier/profil/spieler/100986 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=60712 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/thomas-meunier/94078 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Мёнье, Тома

Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.