Зверева, Наталья Маратовна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Наталья Зверева»)
Перейти к: навигация, поиск
Наталья Зверева
Гражданство СССР, Белоруссия
Место проживания Минск, Белоруссия
Дата рождения 16 апреля 1971(1971-04-16) (53 года)
Место рождения Минск, СССР
Рост 174 см
Вес 62 кг
Начало карьеры 1985
Завершение карьеры 2002
Рабочая рука правая
Удар слева двуручный
Призовые, долл. 7 792 503
Одиночный разряд
Матчей в/п 434 — 252
Титулов 4
Наивысшая позиция 5 (22 мая 1989)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 1/4 (1995)
Франция финал (1988)
Уимблдон 1/2 (1998)
США 1/4 (1993)
Парный разряд
Матчей в/п 714 — 170
Титулов 80
Наивысшая позиция 1 (7 октября 1991)
Турниры серии Большого шлема
Австралия победа (1993, 1994, 1997)
Франция победа (1989, 1992, 1993, 1994, 1995, 1997)
Уимблдон победа (1991, 1992, 1993, 1994, 1997)
США победа (1991, 1992, 1995, 1996)
Международные медали
Олимпийские игры
Бронза Барселона 1992 парный разряд
Завершила выступления

Ната́лья Мара́товна «Наташа» Зве́рева (род. 16 апреля 1971 года в Минске, Белорусская ССР) — советская и белорусская теннисистка. Заслуженный мастер спорта СССР (1991). Обладательница наибольшего количества титулов (20) на турнирах Большого шлема (во всех разрядах) среди теннисистов из экс-СССР. В 2010 году включена в списки Международного зала теннисной славы.

Первый тренер — отец Марат Николаевич Зверев.





Достижения

  • Занимала первую строчку в женском парном рейтинге в сумме 124 недели, впервые поднявшись на неё 7 октября 1991 года в возрасте 20 лет
  • 36 раз играла в финалах турниров Большого шлема в одиночном, парном и смешанном парном разрядах (1 + 31 + 4). Это наивысший показатель среди всех теннисистов из бывшего СССР.
  • Чаще Зверевой (18 титулов) на турнирах Большого шлема в женском парном разряде побеждали лишь четверо в истории тенниса — Мартина Навратилова (31), Пэм Шрайвер (22), Маргарет дю Понт (21) и Маргарет Смит Корт (19).
  • В 1992—1993 выиграла 6 подряд турниров Большого шлема в парном разряде (с Джиджи Фернандес), завоевав так называемый «неклассический» Большой шлем в парном разряде, но так и не сумела завоевать классический Большой шлем в парном разряде (все 4 турнира за 1 сезон).
  • В 1992—1994 годах, начиная с «Ролан Гарроса»-1992 до Уимблдона-1994 выиграла 9 из 10 турниров Большого шлема в парном разряде (с Джиджи Фернандес), проиграв лишь в полуфинале US Open-1993 паре Санчес-Викарио/Сукова.
  • Начиная с Ролан Гаррос-1991 по Australian Open-1999 (восемь полных сезонов) выходила в финал 27 из 32 турниров Большого шлема в женском парном разряде, выиграв 17 из них
  • Четырежды (1992, 1993, 1994, 1997) выигрывала по 3 турнира Большого шлема в парном разряде за сезон.
  • Трижды (1995, 1997 и 1998) играла во всех финалах турниров Большого шлема сезона в парном разряде.
  • 10 раз подряд (1989—1998) играла в финале «Ролан Гаррос» в парном разряде.
  • Четырежды подряд выигрывала «Ролан Гаррос» в паре (1992—1995).
  • Четырежды подряд выигрывала Уимблдон в паре (1991—1994).
  • Занимает 5-е место в истории «Открытой эры» по количеству выигранных парных турниров WTA (80).
  • Бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1992 года в парном разряде (с Лейлой Месхи).
  • Участница 4 Олимпиад — 1988, 1992, 1996 и 2000
  • В 2010 году Зверева и Джиджи Фернандес были включены в списки Международного зала теннисной славы[1].

Финалы турниров Большого шлема за карьеру (36)

Победы (20)

Парный разряд (18)

Смешанный парный разряд (2)

Поражения (16)

Одиночный разряд (1)

Парный разряд (13)

Смешанный парный разряд (2)

Интересные факты

  • Финал Ролан Гаррос 1988 между Штеффи Граф и Натальей Зверевой стал самым коротким за всю историю финалов турниров Большого шлема. Граф выиграла 6-0 6-0, затратив на весь матч всего 34 минуты.
  • Штеффи Граф была самой неудобной соперницей для Натальи Зверевой. Лишь однажды, на исходе карьеры Граф, Зверева смогла обыграть её. Произошло это на Уимблдоне 1998 года, где Зверева впервые дошла до полуфинала.

Напишите отзыв о статье "Зверева, Наталья Маратовна"

Примечания

  1. [www.tennisfame.com/atp-tournament/tournament-home/induction-ceremony/class-of-2010 Новые члены Международного зала теннисной славы — 2010 год]  (англ.)

Ссылки

  • [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)
Награды
Предшественник:
Аранча Санчес-Викарио
Новичок года
1988
Преемник:
Кончита Мартинес

Отрывок, характеризующий Зверева, Наталья Маратовна

Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]