Острова Шеперд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Острова ШепердОстрова Шеперд

</tt>

Острова Шеперд
англ. Shepherd Islands
17°08′ ю. ш. 168°23′ в. д. / 17.133° ю. ш. 168.383° в. д. / -17.133; 168.383 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.133&mlon=168.383&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 17°08′ ю. ш. 168°23′ в. д. / 17.133° ю. ш. 168.383° в. д. / -17.133; 168.383 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.133&mlon=168.383&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагНовые Гебриды
АкваторияТихий океан
Количество островов8
Крупнейший островТонгоа
Общая площадь88 км²
Наивысшая точка644 м
СтранаВануату Вануату
АЕ первого уровняШефа
Острова Шеперд
Население (2009 год)3618 чел.
Плотность населения41,114 чел./км²

Острова Шеперд (англ. Shepherd Islands) — группа островов в архипелаге Новые Гебриды между островами Эпи и Эфате. Входят в состав провинции Шефа Республики Вануату.





География

В регионе расположены два подводных вулкана: Куваэ и Макура. Острова находятся главным образом в контурах кальдер этих вулканов. Наивысший из островов — Эмаэ (644 м над у.м.). Высота острова Тонгарики также превышает 500 м.

Включают острова Бунинга, Лаика, Макура, Матасо, Монумент, Тонгарики, Тонгоа, Эмаэ.

Остров Площадь,
км²
Население[1],
чел. (2009 год)
Наивысшая точка Координаты
1 Тонгоа 41,1 2300 487 16°54′03″ ю. ш. 168°33′18″ в. д. / 16.90083° ю. ш. 168.55500° в. д. / -16.90083; 168.55500 (Tongoa) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.90083&mlon=168.55500&zoom=14 (O)] (Я)
2 Лаика 0,9 - 16°57′27″ ю. ш. 168°34′39″ в. д. / 16.95750° ю. ш. 168.57750° в. д. / -16.95750; 168.57750 (Laika) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.95750&mlon=168.57750&zoom=14 (O)] (Я)
3 Тонгарики 4,7 267 17°00′20″ ю. ш. 168°37′39″ в. д. / 17.00556° ю. ш. 168.62750° в. д. / -17.00556; 168.62750 (Tongariki) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.00556&mlon=168.62750&zoom=14 (O)] (Я)
4 Бунинга 1,2 128 17°01′24″ ю. ш. 168°35′12″ в. д. / 17.02333° ю. ш. 168.58667° в. д. / -17.02333; 168.58667 (Buninga) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.02333&mlon=168.58667&zoom=14 (O)] (Я)
5 Эмаэ 36,5 743 644 17°03′56″ ю. ш. 168°22′37″ в. д. / 17.06556° ю. ш. 168.37694° в. д. / -17.06556; 168.37694 (Émaé) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.06556&mlon=168.37694&zoom=14 (O)] (Я)
6 Макура 2,1 106 17°08′09″ ю. ш. 168°26′13″ в. д. / 17.13583° ю. ш. 168.43694° в. д. / -17.13583; 168.43694 (Makura) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.13583&mlon=168.43694&zoom=14 (O)] (Я)
7 Матасо 1,5 74 17°15′16″ ю. ш. 168°25′38″ в. д. / 17.25444° ю. ш. 168.42722° в. д. / -17.25444; 168.42722 (Mataso) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.25444&mlon=168.42722&zoom=14 (O)] (Я)
Всего 88 3618 16°59′17″ ю. ш. 168°27′35″ в. д. / 16.98806° ю. ш. 168.45972° в. д. / -16.98806; 168.45972 (Shepherd-Inseln) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.98806&mlon=168.45972&zoom=14 (O)] (Я)

Языки

Большинство островов Шеперд населены меланезийцами, как и большинство островов Вануату, но Эмаэ относится к полинезийской культуре. Кроме острова Эмаэ, на котором разговаривают на футунском языке, на островах Шеперд, согласно Ethnologue.com, есть три языка, на которых общается население других островов: северный эфате, который используется на островах Нгуна и Тонгоа; намакура (на островах Матасо, Макура, Тонгоа и Тангарики); и лелепа (остров Лелепа). На этих языках также общаются жители острова Эфате. Они близко связаны друг с другом и с другими языками Эфате и центрального Вануату, которые входят в языковую группу центрально-вануатских языков.

См. также

Напишите отзыв о статье "Острова Шеперд"

Примечания

  1. [www.vnso.gov.vu/images/stories/2009_Census_Basic_Tables_Report_-_Vol1.pdf 2009 National Population and Housing Census] (2009). [www.webcitation.org/6BUUVVlGS Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].



Отрывок, характеризующий Острова Шеперд

– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…