Эпи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЭпиЭпи

</tt>

</tt>

Эпи
англ. Epi
016°43′21″ ю. ш. 168°13′53″ в. д. / 16.72250° ю. ш. 168.23139° в. д. / -16.72250; 168.23139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.72250&mlon=168.23139&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 016°43′21″ ю. ш. 168°13′53″ в. д. / 16.72250° ю. ш. 168.23139° в. д. / -16.72250; 168.23139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.72250&mlon=168.23139&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаВануату Вануату
РегионШефа
Эпи
Площадь444,7 км²
Наивысшая точка833 м
Население (2009 год)5207 чел.
Плотность населения11,709 чел./км²

Эпи (англ. Epi) — остров в архипелаге Новые Гебриды, принадлежит Вануату, входит в состав провинции Шефа. Историческое название — Тасико.





География

Остров Эпи находится в центральной части архипелага Новые Гебриды, в Тихом океане, примерно в 1200 км к северо-востоку от Австралии[1]. К югу-востоку от острова расположены острова Шеперд, к северу — остров Амбрим, к северо-западу — остров Малекула.

Длина острова с северо-запада на юго-восток составляла 43 км, ширина — 18 км. Площадь Эпи — 444,7 км². Береговая линия 133,3 км[1].

Остров имеет вулканическое происхождение[1]. Острова Эпи и Тонгоа в прошлом представляли собой единый остров Куваэ (бисл. Kuwae) (название было заимствовано из устных легенд островов, расположенных в юго-востоку от Эпи)[2]. Однако после крупного извержения одноимённого вулкана в 1452 году Куваэ был разрушен: в результате образовались два самостоятельных острова и крупная кальдера овальной формы (12 x 6 км). Это извержение, крупнейшее за последние 10 тысяч лет (в атмосферу было выброшено до 35 км³ вулканического материала), повлияло не только на географию и историю архипелага Новые Гебриды, но и оказывало воздействие на глобальный климат в течение нескольких лет[3].

На Эпи расположены два вулкана: Алломбеи на западе острова и Помаре (Тавани-Кутали) на востоке, являющийся высшей точкой Эпи (833 м). Вблизи берега расположены два подводных вулкана — Нитаиа (3 км от брега) и Кейп-Коун (4 км)[4].

В северо-западной части Эпи расположен пляж, омываемый бухтой Ламен-Бей, а недалеко от побережья находится остров Ламен (численность населения — около 500 человек). В северо-восточной части острова находится морской заповедник Никаура (англ. Nikaura Marine Protected Area).

Климат на Эпи влажный тропический. Среднегодовое количество осадков превышает 2500 мм. Остров подвержен землетрясениям, циклонам, вулканическим извержениям[1].

История

Европейским первооткрывателем острова стал английский путешественник Джеймс Кук, открывший остров в 1774 году.

В марте 1906 года Эпи, как и другие острова Новых Гебрид, стали совместным владением Франции и Британии, то есть архипелаг получил статус англо-французского кондоминиума[5].

30 июня 1980 года Новые Гебриды получили независимость от Великобритании и Франции, и остров Эпи стал территорией Республики Вануату.

Население

В 2009 году население составляло 5207 человек[6]. Основное занятие местных жителей — сельское хозяйство. На западном и северо-восточном побережье расположены плантации кокосовой пальмы, из эндосперма орехов которой островитяне производят копру. Другие важные культуры — арахис и кава[7]. На Эпи действуют два аэропорта[7].

Основными языками общения на острове являются бислама, французский и английский, хотя также используются местные языки:

  • баки (200 носителей в 1981 году; распространён в западной части острова),
  • биеребо (450 носителей в 1981 году; распространён в западной части острова),
  • биериа (170 носителей в 1981 году; распространён в южной части острова),
  • ламену (750 носителей в 1986 году; распространён в северо-западной части острова, на острове Ламену),
  • лево (750 носителей в 1986 году; распространён в восточной части острова),
  • маии (100 носителей в 1981 году; распространён в юго-западной части острова),
  • северный эфате (3000 носителей в 1983 году; распространён в юго-восточной части острова, на острове Эфате, Нгуна, Тонгоа)[8].

Напишите отзыв о статье "Эпи"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [islands.unep.ch/ILT.htm#1077 UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Острова Вануату.  (англ.)]
  2. Andrew Hoffmann [ejournal.anu.edu.au/index.php/bippa/article/download/9/8 Looking to Epi: further oonsequences of the Kuwae eruption, Central Vanuatu, AD 1452] // Indo-Pacific Prehistory Association Bulletin : Сб. — Vanuatu Cultural and Historic Sites Survey (VCHSS), World Heritage Preparatory Assistance Project, Vanuatu Cultural Centre, PO Box 184, Port Vila, 2006. — № 26. — С. 62.
  3. Andrew Hoffmann [ejournal.anu.edu.au/index.php/bippa/article/download/9/8 Looking to Epi: further oonsequences of the Kuwae eruption, Central Vanuatu, AD 1452] // Indo-Pacific Prehistory Association Bulletin : Сб. — Vanuatu Cultural and Historic Sites Survey (VCHSS), World Heritage Preparatory Assistance Project, Vanuatu Cultural Centre, PO Box 184, Port Vila, 2006. — № 26. — С. 65.
  4. [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0507-06= Global Volcanism Program. Vanuatu.  (англ.)]
  5. Tufala Gavman. Reminisces from the Anglo-French Condominium of the New Hebrides / Brian J. Bresnihan, Keith Woodward, editors. — Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, 2002. — Стр. 23.
  6. [www.vnso.gov.vu/images/stories/2009_Census_Basic_Tables_Report_-_Vol1.pdf 2009 National Population and Housing Census] (2009). [www.webcitation.org/6BUUVVlGS Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  7. 1 2 [www.positiveearth.org/bungalows/SHEFA/epi.htm Positive Earth. Остров Эпи.  (англ.)]
  8. [www.ethnologue.com/show_country.asp?name=vu Etnologue. Языки Вануату.  (англ.)]

Ссылки

  • [www.vanuatu.usp.ac.fj/library/Online/Texts/Custom%20Stories%20from%20Epi/Homepage.htm Легенды острова.  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Эпи

– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.