Роберт I (граф Фландрии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт I Фландрский
фр. Robert I de Flandre<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Роберт I Фриз. Миниатюра из «Хроники герцогов Брабантских» (лат. Ducum Brabantiae chronica), ок. 1600</td></tr>

Граф Фландрии
1071 — 13 октября 1093
Предшественник: Арнульф III Фландрский
Преемник: Роберт II Фландрский
 
Рождение: ок. 1035
Смерть: 13 октября 1093(1093-10-13)
Место погребения: Сен-Пьер, Кассель
Род: Фландрская династия
Отец: Бодуэн V Фландрский
Мать: Адела Французская
Супруга: Гертруда Саксонская
Дети: Адела
Роберт II
Филипп
Огива
Бодуэн
Гертруда

Роберт I Фриз (фр. Robert I de Flandre, Robert le Frison, ок. 1035 — 13 октября 1093, похоронен в Сен-Пьере, Кассель) — граф Фландрии в 10711093, младший сын Бодуэна V, графа Фландрии, и Аделы Французской, дочери короля Франции Роберта II. Происходил из Первого Фландрского дома.





Биография

Правление

В молодости Роберт участвовал в Реконкисте в Галисии, и пытался установить там спокойствие, но его вытеснили сарацины. Вторая попытка закончилась кораблекрушением, и Роберт отказался от продолжения дальнейших действий.[1]

В начале 1061 году Роберт отправился воевать с поднявшими мятеж дворянами во Фрисландии против графини Гертруды Саксонской, дочери герцога Саксонии Бернхарда II, вдовой графа Голландии Флориса I.

В 1063 году Роберт сумел победить мятежников, и Гертруда согласилась выйти за него замуж и поручила ему управление над графством Голландия и опеку над её сыном Дирком IV. Его соправителем был кроме Гертруды герцог Нижней Лотарингии Годфрид III Горбатый. За управление Фрисландией Роберт получил прозвище «Фриз».

После смерти Бодуэна VI в 1070 году началась острая борьба за власть. Рихильду, опекуншу несовершеннолетних племянников Роберта Арнульфа III и его младшего брата Бодуэна, поддерживали французский король Филипп I и граф Херефорда Вильям Фиц-Осберн, который привел армию из Нормандии.

Роберту пришлось активно бороться с Рихильдой де Эно, которая взяла под опеку Арнульфа III, в то время как графство Голландия было захвачено Годфридом Горбатым и епископом Утрехта Гильомом с помощью императора Священной Римской империи. Лотарингские войска Годфрида захватили владения Роберта в Нидерландах и нанесли ему поражение в Лейдене. Роберт со своей женой Гертрудой и детьми бежал.

После их бегства фламандцы восстали против Рихильды и попросили у Роберта поддержки. Брат его жены герцог Ордульф Саксонский способствовал быстрому возвращению Роберта во Фландрию. Города Гент и Ипр сразу признали своим правителем Роберта, который победил Рихильду и взял Лилль. 22 февраля 1071 года у подножия горы Кассель состоялась битва, в результате которой Арнульф и Вильям погибли. Король Филипп вскоре примирился с Робертом I и признал его графом Фландрии, а Рихильда с Бодуэном укрепились в Эно, призвав на помощь императора.

В 1085 году Роберт Фризский передал управление графством старшему сыну Роберту и отправился в поход в Святую землю. Отсутствие Роберта длилось почти шесть лет, в течение которого он двигался в сторону Иерусалима. Император Византии Алексей I Комнин помогал ему в борьбе с болгарами и сарацинами, однако большого успеха Роберт не достиг. Через несколько лет после его возвращения был организован Первый крестовый поход, в котором принял участие его сын Роберт II.

Роберт пытался в 1091 году запретить присвоение священнослужителями земель умерших. Однако он был вынужден отказаться от запрета, так как папа Урбан II отлучил его от церкви через Рено дю Белле, архиепископа Реймса. Урбан возвратил духовенству владения, захваченные Робертом. В 1093 году Роберт отделил епископство Аррас от епископства Камбре.

Роберт I скончался 13 октября этого же года и был похоронен в Сен-Пьере в Касселе. Титул графа Фландрии перешел к его сыну Роберту II.

Брак и дети

Жена (с 1063): Гертруда Саксонская (ок. 102818 июля или 4 августа 1113), вдова графа Голландии Флориса I. Дети от этого брака:

Напишите отзыв о статье "Роберт I (граф Фландрии)"

Примечания

  1. Henri Martin, [books.google.fr/books?id=bdQvAAAAMAAJ&pg=PA131&dq=Robert+c%C3%B4tes+de+Galice#v=onepage&q=Robert%20c%C3%B4tes%20de%20Galice&f=false Histoire de France, depuis les temps les plus reculés jusqu’en 1789], volume 3, 1860, p. 131, 132.
  2. Их сыном был Карл I Фландрский.
  3. Вильгельм Ипрский, будущий претендент на титул графа Фландрии, был его незаконным сыном.
  4. Её имя достоврено не установлено.
  5. Его отцовство достоврено не установлено.

Литература

  • Флодоард. [www.vostlit.info/Texts/rus/Flodoard/frameFlodoard.htm Анналы]. // Рихер Реймский. История. / Пер. с лат., сост., коммент. и указ. А. В. Тарасовой ; отв. ред. И. С. Филиппов. — М.: РОССПЭН, 1997. — ISBN 5-86004-074-1.
  • Пиренн А. Средневековые города Бельгии. — СПб.: Издательская группа «Евразия», 2001. — 512 с. — 2000 экз. — ISBN 5-8071-0093-X.
  • Édouard André Joseph Le Glay, [books.google.fr/books?id=23o2AAAAMAAJ&pg=PA190&dq=Robert+Frison+p%C3%A9lerinage+J%C3%A9rusalem#v=onepage&q=&f=false Histoire des comtes de Flandre], 1843, p. 215
  • Egon Boshof: Lothringen, Frankreich und das Reich in der Regierungszeit Heinrichs III. In: Rheinische Vierteljahrsblätter 42, Bonn 1978, S. 63—127.
  • Édouard André Joseph Le Glay, [books.google.fr/books?id=23o2AAAAMAAJ&pg=PA190&dq=Robert+Frison+p%C3%A9lerinage+J%C3%A9rusalem#v=onepage&q=&f=false Histoire des comtes de Flandre], 1843.
  • Henri Platelle, Denis Clauzel: Histoire des provinces françaises du Nord. 2. Des principautés à l’empire de Charles Quint (900—1519). Westhoek-Editions / Éditions des Beffrois, 1989, ISBN 2-87789-004-X.
  • Cécile et José Douxchamps: Nos dynastes médiévaux (éditeur José Douxchamps). Wepion-Namur 1996, ISBN 2-9600078-1-6.
  • Georges-Henri Dumont: Histoire de la Belgique. Histoire/le cri, Bruxelles 1977, ISBN 2-87106-182-3.
  • Tanner, Heather J, Families, Friends and Allies: Boulogne and Politics in Northern France and England, p. 879—1160
  • Henri Martin, [books.google.fr/books?id=bdQvAAAAMAAJ&pg=PA131&dq=Robert+c%C3%B4tes+de+Galice#v=onepage&q=Robert%20c%C3%B4tes%20de%20Galice&f=false Histoire de France, depuis les temps les plus reculés jusqu’en 1789], volume 3, 1860, p. 131, 132.
  • Page 43 dans [books.google.fr/books?id=P5oAAAAAYAAJ&pg=RA7-PA43&dq=bataille+de+Brocqueroie&lr=#PRA7-PA43,M1 Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique]
  • Müller: Robert I. der Friese. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 11, Duncker & Humblot, Leipzig 1880, S. 717—720.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/FLANDERS,%20HAINAUT.htm#_Toc212185312 Сайт Foundation for Medieval Genealogy: графы Фландрии] (англ.). Проверено 1 января 2012. [www.webcitation.org/66Jzfk6Fd Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  • [www.manfred-hiebl.de/mittelalter-genealogie/balduine/balduine_grafen_von_flandern/robert_1_der_friese_graf_von_flandern_1093.html Robert I. der Friese. Graf von Flandern] (нем.). Проверено 1 января 2012. [www.webcitation.org/66twTPB1k Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Роберт I (граф Фландрии)

В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.