Ровоам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ровоам
др.-евр. רְחַבְעָם, Рехав’ам<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
1-й Царь Иудейского царства
928 год до н. э. — 911 год до н. э.
Предшественник: Соломон
Преемник: Авия
 
Вероисповедание: Иудей
Род: династия Давида
Отец: царь Соломон
Мать: Наама
Супруга: Фамарь
Дети: Авия

Ровоа́м (ивр.רְחַבְעָם‏‎, Рехав’ам «умножающий народ») — библейский персонаж, основатель Иудейского царства, преемник своего отца Соломона. Его матерью была аммонитянка Наама. Ровоам царствовал 17 лет (3Цар. 14:21;2Пар. 12:13). В настоящее время не существует вне-библейских подтверждений его существования.





Биография

Основание Иудейского царства

Ровоам являлся законным наследником Израильского царя Соломона, однако навлёк на себя гнев народа, отказавшись снизить налоги, установившееся при отце (2Пар. 10:4). Народ, собравшись в Сихеме (Шхеме), восстал и отделился от Ровоама. На стороне царя осталось только колено Иуды и половина колена Вениамина, в то время как десять северных колен основали новое Израильское царство и избрали себе царём Иеровоама I. Ровоам пытался отвоевать десять колен, но пророк Самей предупредил его о безнадёжности этой затеи. Согласно тексту Библии, это отпадение было наказанием за грехи Соломона, отца Ровоама. Во всё царствование Ровоама между ним и Иеровоамом I шла война.

Война с Египтом

На пятом году царствования Ровоама фараон Шешонк I (Сусаким) напал на Иудею, разграбил Иерусалим и Иерусалимский храм и превратил Иудейское царство в вассала Древнего Египта. В Карнаке на одном из памятников Шешонка сохранился перечень взятых городов Иудеи.

Ровоам умер на 58-м году жизни, в 915 году до н. э. (по хронологии Уильяма Олбрайта, по Эрлихману он правил ещё и в следующем, 914 году до н. э.), и был похоронен в Иерусалиме (3Цар. 14:31).

Семья

У Ровоама было 18 жён и 60 наложниц, от которых родилось 28 сыновей и 60 дочерей (2Пар. 11:21).

Упоминания в культуре

Барельеф с бегущим от народного восстания Ровоамом размещён в первом кругу Дантова Чистилища, где караются гордецы.

Другие значения

  • В Англии «Ровоамом» (Rehoboam) называется бутылка вина, вмещающая 4,5 литра или 6 «бутылок» (единиц объёма). См. шампанское.

Напишите отзыв о статье "Ровоам"

Ссылки

  • [www.toraonline.ru/neviim/mlachim1.htm Мелахим I] // Тора Онлайн
Предшественник:
Соломон
Шломо
Иудейский царь
[www.eleven.co.il/article/14567 КЕЭ]             928911 до н. э.

[www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=496&letter=C&search=Chronology Jewish Encycl.]  978960 до н. э.
[www.genealogia.ru/ru/lib/catalog/rulers/0.htm Эрлихман]        932913 до н. э.

Преемник:
Авия
Авийам

Отрывок, характеризующий Ровоам

Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.