Сарандон, Крис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Крис Сарандон
Chris Sarandon

Во время озвучки Скеллингтона
Имя при рождении:

Кристофер Сарандон

Дата рождения:

24 июля 1942(1942-07-24) (81 год)

Место рождения:

Бекли, Западная Виргиния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

1975—нынешнее время

Крис Сарандон (англ. Chris Sarandon; род. 24 июля 1942 года, Бекли, Западная Виргиния, США) — американский киноактёр. Среди его наиболее известных работ — роль принца Хампердинка в фильме «Принцесса-невеста», вампира Джерри Дендриджа в картине «Ночь страха», детектива Майка Норриса в фильме «Детская игра», также он озвучил Джека Скеллингтона в мультфильме «Кошмар перед Рождеством». Сарандон был номинирован на премию «Оскар» в категории «Лучшая мужская роль второго плана» за роль Леона в фильме «Собачий полдень».





Биография

Крис Сарандон родился и вырос в городе Бекли, Западная Виргиния, в семье греческих иммигрантов Мэри и Кристофера Сарандонов, которые работали рестораторами[1][2].

В юности он играл на барабанах и был бэк-вокалистом местной группы под названием «The Teen Tones», которые позже отправились на гастроли с такими музыкальными легендами, как Бобби Дарин и Джин Винсент. Крис окончил Среднюю школу Вудро Вильсона (англ. Woodrow Wilson High School) в Бекли. Затем он получил степень магистра в области театра, пройдя обучение в Католическом университете Америки (англ. CUA) в Вашингтоне, где он познакомился со своей первой женой, актрисой Сьюзан Сарандон, они развелись в 1979 году. В течение 1980-х он успел пожениться и развестись с Lisa Ann Cooper, во время брака у них родилось трое детей — Стефани, Алексис и Майкл Сарандон. Крис женился на своей третьей супруге — актрисе и певице Джоанне Глисон — в 1994 году.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1975 ф «Собачий полдень» Dog Day Afternoon Леон Шермер
1976 ф «Lipstick» Lipstick Гордон Стюарт
1977 ф «Часовой» The Sentinel Майкл Лерман
1979 ф «You Can't Go Home Again» You Can't Go Home Again Джордж Веббер
1979 ф «Куба» Cuba Хуан Пулидо
1980 ф «День, когда умер Христос» The Day Christ Died Иисус Христос
1981 ф «Broken Promise» Broken Promise Бад Григгс
1983 ф «Уикенд Остермана» The Osterman Weekend Джозеф Кардон
1984 ф «Навсикая из долины Ветров» Nausicaä of the Valley of the Wind Kurotowa (озвучка)
1984 ф «Протокол» Protocol Майкл Ренсом
1985 ф «This Child Is Mine» This Child Is Mine Крейг Уилкерсон
1985 ф «Ночь страха» Fright Night Джерри Дендридж
1986 ф «Свобода» Liberty Жак Мерчант
1987 ф «Принцесса-невеста» The Princess Bride принц Хампердинк
1987 ф «Mayflower Madam» Mayflower Madam Мэтт Уитингтон
1988 ф «Детская игра» Child's Play детектив Майк Норрис
1988 ф «Goodbye, Miss Fourth Of July» Goodbye, Miss Fourth Of July Джордж Янус
1989 ф «Крутая парочка» Collision Course Фил Мендрес
1990 ф «The Strangers Within» The Strangers Within Дэн
1990 ф «Шорохи» Whispers Тони
1991 ф «Воскресший» The Resurrected Чарльз Декстер Вард / Джозеф Карвен
1993 ф «Смертельный прилив» Dark Tide Тим
1993 ф «Кошмар перед Рождеством» The Nightmare Before Christmas Джек Скеллингтон
1994 ф «Мать Дэвида» David's Mother Филипп
1995 ф «Виртуальный полицейский» Terminal Justice Реджинальд Мэттьюс
1995 ф «Справедливый суд» Just Cause Лайл Морган
1996 ф «Большей любви не бывает» No Greater Love Сэм Горовиц
1996 ф «Эди и Пен» Edie & Pen Макс
1996 ф «Байки из склепа: Кровавый бордель» Bordello Of Blood преподобный Джей. Си. Каррент
1997 ф «Американское совершенство» American Perfekt заместитель Сэмми
1997 ф «Маленькие мужчины» Little Men Фриц Бхэер
1997 ф «В тупике» Road Ends Эстебан Маседа
1999 ф «Reaper» Reaper Люк Синклер
2000 ф «Погоня за временем» Race Against Time доктор Антон Стоуфлс
2000 ф «Парфюм» Perfume Гэри Пакер
2005 ф «Морские черепахи» Loggerhead Роберт Остин
2007 ф «The Chosen One» The Chosen One Зебулон 'Зеб' Кирк
2008 ф «Дрянная девчонка» My Sassy Girl доктор Роарк
2009 ф «Многократные сарказмы» Multiple Sarcasms Ларри
2009 ф «My Life in the Single Seat: A Documentary» My Life in the Single Seat: A Documentary В роли самого себя
Телевидение
Название Персонаж Примечания
«Направляющий свет» доктор Том Халверсон Телевидение
«Звёздный путь: Глубокий космос 9» Ривалс Телевидение
«Зачарованные» Некромант / Арманд Телевидение
«Закон и порядок: Специальный корпус» Эпизод: «Choreographed» (эпизод # 170)
«За гранью возможного» доктор Паллас Эпизод: «Краем глаза» (эпизод # 1x10)
«Повесть о двух городах» Сидни Картон / Чарльз Дарней Телевидение
«Застава фехтовальщиков» Коул Эпизод: «The Dancing Bandit»
«Скорая помощь» доктор Берк Эпизоды: «The Greatest of Gifts», «Piece of Mind» и «It's All in Your Head»
«Ясновидец» Эпизод: «Think Tank»
«Практика» Эпизоды: «The Trial» и «Cloudy with a chance of membranes»
Видеоигры
Год Название Персонаж Примечания
2002 Kingdom Hearts Джек Скеллингтон Видеоигра
2005 The Nightmare Before Christmas: Oogie’s Revenge Джек Скеллингтон Видеоигра
2006 Kingdom Hearts II Джек Скеллингтон Видеоигра

Напишите отзыв о статье "Сарандон, Крис"

Примечания

  1. [nl.newsbank.com/nl-search/we/Archives?p_product=SB&p_theme=sb&p_action=search&p_maxdocs=200&p_topdoc=1&p_text_direct-0=0EB044822D13E41B&p_field_direct-0=document_id&p_perpage=10&p_sort=YMD_date:D&s_trackval=GooglePM WHEN IT COMES TO FILMS, SARANDON IS JUST PLAIN PICK], Sacramento Bee (4 августа 1985). Проверено 18 июня 2011.
  2. [www.filmreference.com/film/35/Chris-Sarandon.html Chris Sarandon Film Reference biography]

Ссылки

  • [www.lortel.org/LLA_archive/index.cfm?search_by=people&first=Chris&last=Sarandon&middle= Сарандон, Крис]  (англ.) на сайте Internet Off-Broadway Database
  • [www.americantheatrewing.org/downstagecenter/detail/chris_sarandon Chris Sarandon] — Downstage Center interview at American Theatre Wing.org

Отрывок, характеризующий Сарандон, Крис

Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.