Церемония (фильм, 1971)
Церемония | |
儀式 / Gishiki | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Art Theatre Guild, Daiei Studios, Sozosha |
Длительность |
123 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Церемония» (яп. 儀式) — кинофильм режиссёра Нагисы Осимы, вышедший на экраны в 1971 году.
Сюжет
Получив известие о том, что его родственник Тэрумити при смерти, Масуо Сакурада вместе со своей кузиной Рицуко отправляется в путь, чтобы проверить эту информацию. Во время путешествия он вспоминает своё прошлое, начиная с 1947 года, когда он вместе с матерью вернулся на родину из Маньчжурии. Перед мысленным взором Масуо проходит история обширного клана Сакурада, тесно связанная с историей послевоенной Японии и представленная последовательностью семейных церемоний — свадеб, похорон, юбилеев...
В ролях
- Кэндзо Каварасаки — Масуо
- Ацуко Каку — Рицуко
- Ацуо Накамура — Тэрумити
- Кэй Сато — Кадзуоми, дедушка
- Акико Кояма — Сэцуко
- Киёси Цутия — Тадаси
- Фумио Ватанабэ — Сусуму
Награды
- 1971 — участие в конкурсной программе Чикагского кинофестиваля.
- 1972 — четыре премии журнала «Кинэма Дзюмпо»: лучший фильм, режиссура (обе — Нагиса Осима), сценарий (Мамору Сасаки, Цутому Тамура, Нагиса Осима), актер (Кэй Сато).
- 1972 — три премии «Майнити»: лучший сценарий (Мамору Сасаки, Цутому Тамура, Нагиса Осима), музыкальное сопровождение (Тору Такэмицу), запись звука (Хидэо Нисидзаки).
Напишите отзыв о статье "Церемония (фильм, 1971)"
Ссылки
- «Церемония» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v142085 Церемония] (англ.) на сайте allmovie
Это заготовка статьи о кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Церемония (фильм, 1971)
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.