Церковь Святого Андрея (Кёльн)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Церковь Святого Андрея
нем. St. Andreas

Южный фасад
Страна Германия
Город Кёльн
Конфессия Римо-католическая церковь
Епархия Архиепархия Кёльна 
Архитектурный стиль Романский
Первое упоминание 2-я половина X века
Строительство  ???—974 годы
Реликвии и святыни Мощи Альберта Великого
Статус Действующая
Сайт [www.sankt-andreas.de/ Официальный сайт]
Координаты: 50°56′30″ с. ш. 6°57′17″ в. д. / 50.941917° с. ш. 6.9548972° в. д. / 50.941917; 6.9548972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.941917&mlon=6.9548972&zoom=17 (O)] (Я)

Церковь Святого Андрея (нем. St. Andreas) — католическая церковь в центральном районе города Кёльн Хоймаркт (de: Heumarkt (Köln)) (северная часть старого города (de: Köln-Altstadt-Nord)) (федеральная земля Северный Рейн-Вестфалия). Церковь расположена на улице Komödienstraße в 150 м от Кёльнского собора.
Церковь Святого Андрея представляет собой романскую трёхнефную базилику с трансептом.





История

Согласно историческим документам основание церкви относят ко 2-й половине X века, ко времени кёльнского архиепископа Бруно I. Освятил церковь в честь апостола Андрея в 974 году архиепископ Геро Святой.
В XII веке церковь была перестроена в романском стиле, в XIV веке в церкви был в готическом стиле перестроен хор и была пристроена готическая капелла. В XV веке над средокрестием был сооружён шатровый купол.
В 1801 году в ходе медиатизации, проходившей под руководством наполеоновского министра Талейрана было упразднено Кёльнское архиепископство, а 9 июня 1802 году все монастыри Рейнской области были секуляризированы. После закрытия монастыря доминиканцев из него в церковь Святого Андрея, ставшую приходской церковью, перенесли мощи Альберта Великого и золотой гроб с мощами семи святых мучеников Маккавеев.
В течение всего XIX века церковь перестраивалась, постепенно возвращая свой романский облик.
В годы второй мировой войны во время 262 бомбардировок Кёльна британской авиацией Кёльн был разрушен на 95%. Церковь Святого Андрея, хоть и пострадала во время авианалётов, но в отличие от большинства других романских церквей Кёльна, уничтожена не была, частично сохранилась даже уникальная средневековая настенная живопись.
В 19531955 годах под руководством архитектора Карла Банда (de: Karl Band) была расширена крипта XI века. 25 ноября 1954 в крипту был перенесен римский саркофаг с мощами Альберта Великого.
В 1957 году церковь перешла во владение ордена доминиканцев.
15 ноября 1980 года по случаю 700-летия со дня смерти Альберта Великого церковь Святого Андрея посетил римский папа Иоанн Павел II.
В 19921997 годах в церкви были проведены масштабные реставрационные работы.
С 1 января 2010 года Апостольская церковь стала приходской в католической общине при Апостольской церкви[1].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Церковь Святого Андрея (Кёльн)"

Примечания

  1. [gemeinden.erzbistum-koeln.de/st_aposteln/index.html Официальный сайт Апостольской общины] (нем.)

Литература

  • Ralf van Bühren: Kunst und Kirche im 20. Jahrhundert. Die Rezeption des Zweiten Vatikanischen Konzils (Konziliengeschichte, Reihe B: Untersuchungen), Paderborn: Verlag Ferdinand Schöningh 2008, ISBN 978-3-506-76388-4, стр. 617 (нем.)
  • Sabine Czymmek: Die Kölner romanischen Kirchen — Schatzkunst, Bd. 1. Köln 2008 (= Colonia Romanica, Jahrbuch des Fördervereins Romanische Kirchen Köln e. V., Bd. XXII, 2007), ISBN 978-3-7743-0422-2, стр. 27-73 (нем.)
  • Hiltrud Kier: Kirchen in Köln. Bachem, Köln 1999, ISBN 978-3-7616-1395-5  (нем.)
  • Dr. Erhard Schlieter (Hrsg.): Romanische Kirchen in Köln. Wienand GmbH, Köln o. J.  (нем.)
  • Albert Verbeek: Kölner Kirchen. Die kirchliche Baukunst in Köln von den Anfängen bis zur Gegenwart. Greven, Köln, 2. Auflage, 1969.  (нем.)

Ссылки

  • [www.romanische-kirchen-koeln.de/index.php?id=25 Страница церкви Святого Андрея на сайте «Романские церкви Кёльна»] (нем.)
  • [en.structurae.de/structures/data/index.cfm?id=s0010003 Страница церкви Святого Андрея на] [en.structurae.de International Database and Gallery of Structures] (англ.)
  • [www.koeln-altstadt.de/kultur/romanischekirchen/standreas/index.html Страница церкви Святого Андрея на сайте "Старый город Кёльна"] (нем.)

Отрывок, характеризующий Церковь Святого Андрея (Кёльн)


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.