Шоу Тома и Джерри
Шаблон:Мультсериал Шоу Тома и Джерри (англ. The Tom & Jerry Show, также The New Tom & Jerry Show) — анимационный телесериал, траслировавшийся по субботам утром на канале ABC. Мультфильм был создан компанией Hanna-Barbera, при поддержке Metro-Goldwyn-Mayer.
Содержание
Трансляция
Премьера мультсериала состоялась в сентябре 1975 года на канале ABC и завершилась в декабре этого же года. Всего было показано 16 серий, каждая из которых была разделена на 3 небольших историй. После показа последней серии канал несколько раз повторял мультфильм в субботу утром. Позднее «Шоу Тома и Джерри» транслировался на каналах TBS, Cartoon Network, Boomerang и Teletoon. В России мультсериал показывался по РТР, СТС и 2х2.
Критика
Ответвления первоисточника и отдельные кинофильмы, созданные Hanna-Barbera и Filmation, получили менее восторженные отзывы. В основном критика шла в сторону проектов, таких, как «Шоу Тома и Джерри» и «Том и Джерри. Комедийное шоу», где в качестве недостатков отмечали слабый сюжет данных эпизодов[1]. Журналист Том Валланс, создавая статью про Джозефа Барберу, отметил, что, кроме историй, недостатков у мультфильмов Hanna-Barbera было много, например, аниматоры часто использовали ограниченную анимацию, чтобы снизить затраты на производство. Однако при жизни сам Барбера ещё говорил, что без данной техники многие их проекты не были показаны по телевидению по причине больших расходов, и пришлось, по его словам, искать новую работу[2].
Список серий
# | Дата выхода | Название |
---|---|---|
1 | 6 сентября 1975 года | No Way, Stowaways |
The Ski Bunny | ||
Stay Awake or Else… | ||
2 | 13 сентября 1975 года | No Bones About It |
An Ill Wind | ||
Beach Bully | ||
3 | 20 сентября 1975 года | Mammmoth Manhunt |
The Wacky World of Sports | ||
Robin Ho Ho | ||
4 | 27 сентября 1975 года | Safe But Not Sorry |
Gopher Broke | ||
The Super Bowler | ||
5 | 4 октября 1975 года | Tricky McTrout |
The Tennis Menace | ||
Cosmic Cat and Meteor Mouse | ||
6 | 11 октября 1975 года | Castle Wiz |
Grim and Bear It | ||
The Flying Sorceress | ||
7 | 18 октября 1975 года | The Kitten Sitters |
Termites Plus Two | ||
Planet Pest | ||
8 | 25 октября 1975 года | The Hypochondriac Lion |
Give 'Em the Air | ||
The Egg and Tom and Jerry | ||
9 | 1 ноября 1975 года | Watch Out, Watch Dog |
The Super Cyclists | ||
The Police Kitten | ||
10 | 8 ноября 1975 года | The Outfoxed Fox |
Towering Fiasco | ||
The Lost Duckling | ||
11 | 15 ноября 1975 года | Beanstalk Buddies |
Two Stars are Born | ||
Son of Gopher Broke | ||
12 | 22 ноября 1975 года | The Sorcerer’s Apprentices |
Hold That Pose | ||
The Supercape Caper | ||
13 | 27 ноября 1975 года | Chickenrella |
Double Trouble Crow | ||
Jerry’s Nephew | ||
14 | 29 ноября 1975 года | See Dr. Jackal and Hide! |
Planet of the Dogs | ||
The Campout Cutup | ||
15 | 6 декабря 1975 года | Triple Trouble |
The Bull Fighters | ||
Cruise Kitty | ||
16 | 13 декабря 1975 года | It’s No Picnic |
Big Feet | ||
The Great Motorboat Race |
Напишите отзыв о статье "Шоу Тома и Джерри"
Ссылки
- «Шоу Тома и Джерри» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.tv.com/shows/the-new-tom-and-jerry-show/ Шоу Тома и Джерри (англ.)] на сайте TV.com
- [www.bcdb.com/cartoons/Hanna-Barbera_Studios/T/Tom__amp__Jerry___047__Grape_Ape_Show/The_Tom__amp__Jerry_Show/index.html «Шоу Тома и Джерри»] (англ.) на сайте Big Cartoon Database
Примечания
- ↑ Adams, T. R. Tom and Jerry: Fifty Years of Cat and Mouse. — Нью-Йорк, США: Crescent Books, 1991. — ISBN 0517056887.
- ↑ Walls, Paul. [books.google.com/?id=8YAXkfe__H8C&printsec=frontcover&dq=Animation+and+America Animation and America]. — Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Rutgers University Press, 2002. — С. 75. — ISBN 0813531608.
|
Отрывок, характеризующий Шоу Тома и Джерри
– Ростов, ты где?– Здесь. Какова молния! – переговаривались они.
В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.