Эндо, Ясухито

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ясухито Эндо
Общая информация
Прозвище Mr.Cool (господин хладнокровие)
Родился
Кагосима, Япония
Гражданство
Рост 178 см
Вес 75 кг
Позиция опорный полузащитник
Информация о клубе
Клуб Гамба Осака
Номер 7
Карьера
Клубная карьера*
1998 Иокогама Флюгелс 16 (1)
1999—2000 Киото Санга 53 (9)
2001—н.в. Гамба Осака 453 (93)
Национальная сборная**
1998—1999 Япония (до 20 лет) 11 (1)
1999 Япония (до 23 лет) 7 (0)
2002—2015 Япония 152 (15)
Международные медали
Кубки Азии
Золото Китай 2004
Золото Катар 2011
Чемпионаты Восточной Азии
Серебро Япония 2003
Серебро Южная Корея 2005
Серебро Чунцин 2008
Бронза Токио 2010

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 13 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 23 января 2015.

Ясухи́то Э́ндо (яп. 遠藤 保仁 Эндо: Ясухито?, 28 января 1980, Кагосима) — японский футболист, опорный полузащитник клуба «Гамба Осака» и сборной Японии. Участник 2 чемпионатов мира, победитель Кубка Азии 2004 года и Кубка Азии 2011 года.





Карьера

Свою профессиональную карьеру Эндо начал в клубе «Иокогама Флюгелс», затем два сезона отыграл за «Киото Санга». С 2001 года выступает за «Гамба Осака», проведя за это время в её составе в различных турнирах более 300 матчей.

В национальной сборной Ясухито Эндо дебютировал 20 ноября 2002 года в матче со сборной Аргентины, к настоящему моменту он провёл в её составе 100 матчей, и забил 9 голов. Эндо был включён в заявку Японии на чемпионат мира 2010, который стал вторым чемпионатом мира для него.

Достижения

Личная жизнь

Брат футболиста Акихиро Эндо.

Напишите отзыв о статье "Эндо, Ясухито"

Ссылки

  • [www.fifa.com/worldcup/players/player=177768/profile.html Профиль на fifa.com]
  • [www.transfermarkt.com/yasuhito-endo/profil/spieler/27513 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [soccernet.espn.go.com/player/_/id/36078/yasuhito-endo?cc=5739&ver=global Профиль на espn.com]


Отрывок, характеризующий Эндо, Ясухито

– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!