Resource Description Framework

Поделись знанием:
(перенаправлено с «RDF»)
Перейти к: навигация, поиск

Resource Description Framework (RDF, «среда описания ресурса»[1]) — это разработанная консорциумом Всемирной паутины модель для представления данных, в особенности — метаданных[2]. RDF представляет утверждения о ресурсах в виде, пригодном для машинной обработки. RDF является частью концепции семантической паутины.

Ресурсом в RDF может быть любая сущность — как информационная (например, веб-сайт или изображение), так и неинформационная (например, человек, город или некое абстрактное понятие). Утверждение, высказываемое о ресурсе, имеет вид «субъект — предикат — объект» и называется триплетом[1]. Утверждение «небо голубого цвета» в RDF-терминологии можно представить следующим образом: субъект — «небо», предикат — «имеет цвет», объект — «голубой». Для обозначения субъектов, отношений и объектов в RDF используются URI.

Множество RDF-утверждений образует ориентированный граф, в котором вершинами являются субъекты и объекты, а рёбра отображают отношения.

RDF сам по себе является не форматом файла, а только лишь абстрактной моделью[2] данных, то есть описывает предлагаемую структуру, способы обработки и интерпретации данных. Для хранения и передачи информации, уложенной в модель RDF, существует целый ряд форматов записи.

Для обработки RDF-данных предлагается реализовать языки запросов: SPARQL (стандарт W3C), RQL, RDQL.





История

История появления RDF имеет своё начало в 1990 году, когда Тим Бернерс-Ли предложил отмечать типы ссылок между документами для облегчения автоматической обработки. Типы ссылок однако не были включены в первую спецификацию HTML, но идея была подхвачена в системе описания метаданных MCF. Обобщённое представление метаданных нашло отражение в рекомендации W3C по RDF в 1999 году. С тех пор стандарты RDF развиваются, появляются новые средства для работы с RDF[3].

Набор стандартов

С 10 февраля 2004 года RDF имеет статус стандарта W3C. С 25 февраля 2014 принят стандарт RDF 1.1.

Перечень стандартов, имеющих отношение к RDF (см. www.w3.org/TR/):

  • 2015 год:
    • [www.w3.org/TR/ldp/ Linked Data Platform 1.0] (англ.) — Введение в Linked Data, описание предлагаемых подходов к использованию RDF в сети Интернет.
    • Формат представления RDFa
      • [www.w3.org/TR/rdfa-core/ RDFa Core 1.1 - Third Edition] (англ.) — Описание основ синтаксиса «RDFa» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/rdfa-lite/ RDFa Lite 1.1 - Second Edition] (англ.) — Описание облегчённого синтаксиса «RDFa Lite» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/html-rdfa/ HTML+RDFa 1.1 - Second Edition] (англ.) — Особенности синтаксиса «RDFa» в HTML для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/xhtml-rdfa/ XHTML+RDFa 1.1 - Third Edition] (англ.) — Особенности синтаксиса «RDFa» в XHTML для RDF 1.1
  • 2014 год:
    • Модель данных RDF 1.1:
      • [www.w3.org/TR/rdf11-concepts/ RDF 1.1 Concepts and Abstract Syntax] (англ.) — Понятия и абстрактный синтаксис RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/rdf-schema/ RDF Schema 1.1] (англ.) — Словарь RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/rdf11-mt/ RDF 1.1 Semantics] (англ.) — Семантика RDF 1.1
    • Форматы представления:
      • [www.w3.org/TR/rdf-syntax-grammar/ RDF 1.1 XML Syntax] (англ.) — Описание синтаксиса «RDF/XML» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/turtle/ RDF 1.1 Turtle] (англ.) — Описание синтаксиса «Turtle» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/n-triples/ RDF 1.1 N-Triples] (англ.) — Описание синтаксиса «N-Triples» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/n-quads/ RDF 1.1 N-Quads] (англ.) — Описание синтаксиса «N-Quads» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/trig/ RDF 1.1 TriG] (англ.) — Описание синтаксиса «TriG» для RDF 1.1
      • [www.w3.org/TR/json-ld/ JSON-LD 1.0] (англ.) — Описание синтаксиса «JSON-LD», представление RDF-данных в формате JSON
      • [www.w3.org/TR/json-ld-api/ JSON-LD 1.0 Processing Algorithms and API] (англ.) — Описание алгоритмов обработки и их API для RDF-данных, представленных в форме «JSON-LD»
    • Прикладные словари и онтологии
      • [www.w3.org/TR/vocab-dcat/ Data Catalog Vocabulary (DCAT)] (англ.) — онтология понятий в области описания опубликованного в сети каталога информации и содержащихся в нём наборов данных
      • [www.w3.org/TR/vocab-data-cube/ The RDF Data Cube Vocabulary] (англ.) — онтология понятий в области описания многомерных наборов данных
      • [www.w3.org/TR/vocab-org/ The Organization Ontology] (англ.) — онтология понятий в области описания структуры организаций
  • 2013 год:
    • SPARQL 1.1
    • Rule Interchange Format
      • [www.w3.org/TR/rif-rdf-owl/ RIF RDF and OWL Compatibility (Second Edition)] (англ.) — использование с RDF рекомендуемого W3C подхода к описанию и выполнению правил
    • Связанные стандарты
      • [www.w3.org/TR/its20/ Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0] (англ.)
  • 2012 год:
    • Web Ontology Language
    • [www.w3.org/TR/rdf-plain-literal/ rdf:PlainLiteral: A Datatype for RDF Plain Literals (Second Edition)] (англ.)
    • Отражение реляционных данных в RDF:
      • [www.w3.org/TR/rdb-direct-mapping/ A Direct Mapping of Relational Data to RDF] (англ.) — прямое
      • [www.w3.org/TR/r2rml/ R2RML: RDB to RDF Mapping Language] (англ.) — гибкое
      • [www.w3.org/TR/rdb2rdf-ucr/ Use Cases and Requirements for Mapping Relational Databases to RDF] (англ.) — исходные примеры применения и требования, 2010 год
    • [www.w3.org/TR/mediaont-10/ Ontology for Media Resources 1.0] (англ.) — онтология для описания медиа-ресурсов
  • 2008 год:
  • 2004 год:
    • [www.w3.org/TR/rdf-concepts/ Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax] (англ.) — Понятия и абстрактный синтаксис RDF 1.0
    • [www.w3.org/TR/rdf-mt/ RDF Semantics] (англ.) — Семантика RDF 1.0
    • [www.w3.org/TR/rdf-testcases RDF Test Cases] (англ.) — Набор тестовых данных RDF
    • [www.w3.org/TR/rdf-primer/ RDF Primer] (англ.) — Введение в RDF

Также есть множество черновиков и заметок, среди которых есть [www.w3.org/TR/ld-glossary/ Linked Data Glossary] (англ.) — глоссарий всех понятий, связанных с RDF.

Форматы представления

Для записи и передачи RDF используется несколько форматов, в том числе:

  • RDF/XML — запись в виде XML-документа;
  • [n2.talis.com/wiki/RDF_JSON_Specification RDF/JSON] (англ.) — запись в виде JSON-данных;
  • RDFa (англ. RDF in attributes) — запись внутри атрибутов произвольного HTML- или XHTML-документа;
  • N-Triples, Turtle, N3 — компактные[4] формы записи утверждений.

Семантика

RDF предоставляет средства для построения информационных моделей, но не касается семантики описываемого. Взятый в отдельности граф RDF можно понимать только как граф. Толкование значения основывается на способности пользователей RDF интерпретировать отдельные URI, строковые литералы и структуру графа, и по ним интерпретировать остальные URI и семантику данных.

Для выражения семантики требуются словари (англ. vocabularies), таксономии (англ. taxonomies) и онтологии (англ. ontologies) и наличие в рассматриваемом графе связей с ними.

  • Словарь представляет собой собрание терминов, имеющих во всех контекстах использования этого словаря одинаковый смысл.
  • Таксономия — это словарь иерархически организованных терминов.
  • Онтология использует предопределённый зарезервированный словарь терминов для определения концепций и отношений между ними для конкретной предметной области. Онтологии можно использовать для выражения семантики терминов словаря, их взаимоотношений и контекстов использования.

Большинство словарей для описываемых субъектов не только содержит предикаты и объекты, но и подразумевает для них ту или иную семантическую нагрузку, не укладывающуюся как правило в собственно RDF-представление словаря. Это могут быть способы использования тех или иных конкретных субъектов, правила, ограничения, рекомендации, обоснования необходимости использования именно их, и т. п. Как правило, это описывается в сопроводительной документации к словарю.

RDF Schema

RDF Schema предоставляет собой словарь для RDF, который используется, в основном, при описании других словарей. RDF Schema:

  • декларирует существование ресурсов, среди которых отдельно выделяет литералы разных типов данных, в том числе строк с указанием языка, строк с XML-или HTML-разметкой;
  • декларирует существование классов ресурсов и их подклассов;
  • декларирует существование свойств, которые относятся к ресурсам определённого класса, могут объектами иметь ресурсы конкретных классов, и могут быть более узко осмысленным вариантом более общего свойства;
  • декларирует существование таких часто используемых свойств как «наименование», «описание», «ресурс-синоним», и некоторых других;
  • описывает классы и свойства, позволяющие организовать в модели RDF три вида списков;
  • описывает классы и свойства, нужные для реификации (от англ. reification, воплощение) — обеспечения возможности записи триплетов, объектом и субъектом которых являются триплеты.

Описание дополнительной семантической нагрузки этого словаря расположено во всех трёх основных стандартах RDF — в [www.w3.org/TR/rdf11-concepts/ описании концепций RDF] (англ.), в [www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/ описании самого словаря] (англ.), и в [www.w3.org/TR/rdf11-mt/ описании семантики RDF] (англ.).

В частности, в описании семантики RDF говорится, что словари могут лишь подразумевать, но не содержать в явном виде триплеты, которые можно получить из остальных триплетов словаря путём исполнения ряда определённых для словаря формальных правил, следующих из семантики используемых словарём понятий. И приведён перечень правил, подразумеваемых словарём RDF Schema.

OWL

Для записи более сложных логических отношений описываемых ресурсов различных предметных областей в онтологиях служит язык OWL[5].

RDF-хранилища

Для хранения RDF-данных используются два основных вида хранилищ: специализированные (native, «родные», «нативные») и не специализированные (non-native). Специализированные хранилища позволяют достичь большей степени оптимизации, но более трудоёмки в проектировании, так как строятся специально для работы с RDF. Остальные хранилища более просты в проектировании (например, за счёт использования механизмов реляционных СУБД или решений NoSQL), но менее оптимизированы под работу с RDF. Специализированные хранилища делятся по способности оперировать с данными, лишь целиком находящимися в оперативной памяти (in-memory) или же способные использовать и внешнюю память (например, жёсткий диск)[6].

Системы для работы с RDF разрабатываются как в рамках исследований, так и для производственного использования. К основным специализированным хранилищам, пригодным для производственного использования, относятся[6]:

  • решения от Oracle
  • сервер приложений Virtuoso
  • 4Store
  • Stardog
  • Blazegraph (ранее Bigdata)[7]
  • GraphDB (ранее OWLIM)
  • Sesame
  • Jena TBD
  • Allegrograph

Применение

Оформление баз знаний или представления их данных в рамках различных проектов в множестве институтов, университетов и иных организаций. В основном, в научно-исследовательских целях.

Поисковые системы предлагают веб-мастерам использовать RDF и аналогичные языки разметки страниц для повышения информативности ссылки на их сайт в результатах поиска.

Социальные сети, с подачи Facebook (opengraph), предлагают веб-мастерам использовать RDF для описания свойств страниц, так же позволяющих красиво оформить ссылку на неё в записи пользователя социальной сети.

В форме RSS 1.0, формат RDF широко используется для краткого представления перечня новых записей на периодически пополняющихся сайтах типа блогов, новостных лент или интернет-журналов.

Кроме вышеперечисленного, в формате RDF представляют данные для анализа и/или интеграции в информационных системах предприятий, что даёт возможность исследовать их при помощи SPARQL (проект D2RQ, например), а при опоре на отраслевой стандарт, например, ISO 15926 позволяет унифицированно обмениваться данными различных предприятий на уровне отрасли.

Использование RDF увеличилось с появлением представления RDF в виде JSON-LD и распространением Linked Data. Например, Google принимает во внимание семантическое описание страницы в одном из RDF-форматов (и с использованием словаря Schema.org) и использует его для более подробного описания результатов поиска[8].

Форматы

Проекты

Инструменты

Напишите отзыв о статье "Resource Description Framework"

Примечания

  1. 1 2 [www.w3.org/2007/03/rdf_concepts_ru/ Среда Описания Ресурса (RDF): Понятия и Абстрактный Синтаксис]
  2. 1 2 [www.w3.org/TR/rdf-primer/ RDF Primer] (англ.). Консорциум Всемирной паутины (10 февраля 2004). — Рекомендация W3C, информативное введение в RDF. Проверено 22 ноября 2009. [www.webcitation.org/686waxO2I Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  3. Segaran, Evans, Taylor, 2009, pp. 63-64.
  4. Шон Палмер. [infomesh.net/2002/notation3/ Notation3: A Rough Guide to N3] (англ.). — Введение в Notation3. Проверено 22 ноября 2009. [www.webcitation.org/686wbxF79 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  5. Hebeler, Fisher, Blace, Perez-Lopez, 2009, pp. 98-100.
  6. 1 2 Curé, Blin, 2014.
  7. [www.w3.org/2001/sw/wiki/Bigdata Blazegraph (Formerly Bigdata)], w3c
  8. [developers.google.com/structured-data/events/performers?hl=en&rd=1 Event Markup: Official Performer Sites]

Ссылки

  • [www.w3.org/RDF/ Официальная страница RDF]  (англ.)
  • [xmlhack.ru/texts/06/rdf-quickintro/rdf-quickintro.html Краткое введение в RDF]
  • [shcherbak.net/rdf_xslt_tech/ Материалы статей о RDF. Способы автоматизированной обработки RDF]
  • Серия статей о микроразметке — о различных способах размещения RDF-триплетов на HTML-страницах, их назначении, видах и пользе.
    • [habrahabr.ru/company/yandex/blog/211638/ Как устроен мир семантической микроразметки] — обзор доступных словарей (онтологий), на которые может опираться микроразметка, и позволяющих понимать её смысл при использовании.
    • [habrahabr.ru/company/yandex/blog/221881/ Сложный и противоречивый мир синтаксиса микроразметки. Почему стандартов так много? Опыт Яндекса] — обзор вариантов синтаксиса разметки RDF-триплетов на HTML-страницах.
    • [habrahabr.ru/company/yandex/blog/229929/ Зачем на самом деле используют микроразметку. Обзор от Яндекса] — обзор систем, извлекающих практическую пользу из наличия RDF-триплетов в HTML-страницах.

Литература

  • Toby Segaran, Colin Evans, Jamie Taylor. Programming the Semantic Web. — O’Reilly Media, 2009. — 302 с. — ISBN 978-0-596-15381-6.
  • John Hebeler, Matthew Fisher, Ryan Blace, Andrew Perez-Lopez. Semantic Web Programming. — John Wiley & Sons, 2009. — 648 с. — ISBN 9780470418017.
  • Olivier Curé, Guillaume Blin. RDF Database Systems. — Morgan Kaufmann, 2014. — 256 с. — ISBN 978-0-12-800470-8.

Отрывок, характеризующий Resource Description Framework

В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…