Апокалипсис Павла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Апокали́псис Па́вла — христианский новозаветный апокриф, написанный предположительно в IV веке. Авторство приписывается апостолу Павлу.





Текст

Текст представляет собой более пространную версию или переложение «Апокалипсиса Петра» и, большей частью, посвящён видениям рая, а затем ада. В состав текста также включён довольно пространный пролог, рассказывающий об истории творения, грехопадении и т. д. Эта часть уже отсутствует в «Апокалипсисе Петра». В конце текста Апостол Павел убеждает Бога не подвергать грешников в аду страданиям раз в неделю в воскресенье.

Повествование апокалипсиса крайне моралистично и добавляет к «Апокалипсису Петра» следующие описания и замечания:

  • Гордыня есть корень всего зла
  • Рай — земля мёда и молока
  • В аду текут реки огня и льда
  • Некоторые ангелы несут зло (Падшие ангелы)

Содержание «Апокалипсиса Павла»

  • 1, 2. Обретение откровения.
  • 3-6. Воззвание всего творения к Богу против человека.
  • 7-10. Ангелы «докладывают» Богу о жизни человека.
  • 11-18. Смерть и Страшный суд.
  • 19-30. Первое видение Рая.
  • 31-44. Ад. Павел освобождает грешников от мучений в воскресенье.
  • 45-51. Второе видение Рая.

Версии

Греческие варианты текста апокрифа очень редки, а те, что существуют, содержат множество ошибок и опущений. Из других существующих (сирийских, коптских и эфиопских) сирийские считаются самыми надёжными. Существует также несколько сокращённых копий на латыни, с которых, преимущественно, были сделаны переводы на большинство европейских языков.

Кроме того, существует эфиопская версия «Апокалипсиса Павла», в котором Апостол заменён Девой Марией.

Современные исследования

  • Jan N. Bremmer and Istvan Czachesz (edd). The Visio Pauli and the Gnostic Apocalypse of Paul (Leuven, Peeters, 2007) (Studies on Early Christian Apocrypha, 9).
  • M.R. James' translation and commentary. Oxford: Clarendon Press, 1924.
  • Theodore Silverstein and Anthony Hilhorst (ed.), Apocalypse of Paul (Geneva, P. Cramer, 1997).
  • Nikolaos H. Trunte. Reiseführer durch das Jenseits: die Apokalypse des Paulus in der Slavia Orthodoxa (Slavistische Beiträge 490). München – Berlin – Washington, D. C. (Verlag Otto Sagner). 2013.

Напишите отзыв о статье "Апокалипсис Павла"

Ссылки

  • [wesley.nnu.edu/biblical_studies/noncanon/apoc/apcpaul.htm «Апокалипсис Павла» на the Wesley Center Online]  (англ.)
  • [www.gumer.info/bogoslov_Buks/apokrif/Ap_Pavl.php «Апокалипсис Павла» в библиотеке Гумер (неполная русская версия)]

Отрывок, характеризующий Апокалипсис Павла

– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.