Аух

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Историческая область • Северный Кавказ
Аух

Слияние рек Сала-су (слева) и Акташ (справа).
Другие названия

Аренан-Акка

Экзотопонимы

Аух, Окох, Окоцкая земля

Население
В составе

Дагестана

Включает

На карте показана территория расселения чеченцев по описаниям Густава Гербера, Михаила Чулкова и Богдана Кнорринга (не ранее 1728 года)[1][2][3], как считает к.и.н. А. А. Адилсултанов эту территорию чеченцы называли Акка (Аух)[4].

Ау́х, А́ренан-А́кка (самоназв.), Око́х, Око́цкая земля (экзотопонимы) — историческая область расселения чеченцев в Сулакско-Терском междуречье[5][6], на территории современного Новолакского, Хасавюртовского, Бабаюртовского и Казбековского районов Северного Дагестана[7].

О расселении чеченцев начальник Левого фланга Кавказской укрепленной линии Пулло пишет следующее:

К управлению начальника левого фланга Кавказской линии отнесено пространство, ограниченное главным хребтом гор, реками Андийским Койсу, Сулаком, Каспийским морем и рр. Тереком и Ассою и Даут-Мартаном. Главное народонаселение этого пространства составляет чеченское племя, самое сильное, буйное и воинственное из всех кавказских народов; их считается до 100 тыс. душ. ...[8]




Происхождение

По поводу происхождения аккинцев известный историк и этнограф У. Лаудаев писал: «Ауховцы называются аккий; название это они получили от того, что, живя прежде в Аргунском округе, составляли тейп из аккинской фамилии. Скудные земли, принадлежащие этому тейпу, заставили половину этой фамилии переселиться в Аух, где кумыки и русские их называли ауховцами; сами же они для себя, как и для чеченцев, удержали название первобытной фамилии Аккий, то есть выходцев из Акки»[9].

Название

На сегодняшний день не известно исторических свидетельств о названии территории проживания нахской этногруппы равнинных аккинцев-ауховцев, кроме сообщаемого с XIX века русскоязычными документами имени Аух (рус. дореф. Аухъ). Однако, согласно мнению большинства исследователей-кавказоведов (напр. Е. Н. Кушевой, Н. Г. Волковой), эта историческая область фигурировала в документах Русского государства как русскоязычный экзотопоним Окоцкая земля ещё в XVI—XVII веках. Некоторые исследователи XX—XXI веков пробуют реконструировать нахское самоназвание этой исторической области, опираясь на устные свидетельства местных хранителей преданий и термины из нахских языковАренан-Акки, Аккийн Мохк, Овхойн Мохк.

Наиболее известное название территории — Аух — сегодня ещё не имеет однозначной этимологической трактовки. Среди исследователей нет единого мнения даже о языковом происхождении топонима — существуют версии его кумыкских, русских и, собственно, нахских корней.

История

Аух называли и называют акинцев-чеченцев кумыки. Название "восходит к наименованию одного из гуннских племен Северного Кавказа аугар-авгар (VI в.). Данный этноним отложился в топонимах «Акташ-Аух», «Кишень-Аух», «Юрт-Аух», «Яман-су-Аух» (ныне — в Казбековском и Новолакском районах РД)[10]. По сообщениям А. М. Буцковского: «Аухи, так называются поселившиеся на землях кумыцких около вершин рек Агташа и Ярухсу карабулакские и частию чеченские выходцы, кои кумыкам дань платят баранами и в обязанности давать вспомогательных воинов»[11].

Географ, этнограф, артиллерист и российский военный деятель Густав Гербер, в 1728 году составивший карту Каспийского побережья писал о том что чеченцы прежде были расселенный до Каспийского моря. Эту версию подтвердили в 1785 году историк Михаил Чулков и в 1800 году генерал Богдан Кнорринг[1][3][2].

Густав Гербер писал следующее:

Жилища чеченцев простирались раньше от гор, недалеко от Эндери находящихся, до самого Каспийского моря, но поскольку они гребенским и донским казакам отогнанием скота и лошадей много вреда причиняли, то в 1718 году командированы были на них несколько тысяч донских казаков, которые всю их землю опустошили и многих порубили[12][2].

Также о чеченцах которые пристают к морю для ловли рыбы пишет немецкий путешественник и натуралист на русской службе Готлиб Гмелин побывавший на побережье Каспийского моря и на острове Чечень до 1774 года, он же связывал название острова Чечень с этнонимом чеченцы[13]. Доктор географических наук Евгений Михайлович Поспелов также подтверждает связь названия острова с чеченским этносом[14], а историк Дмитрий Ровинский делает следующее замечание об острове «Чеченъ», лежащем «против обиталища Чеченцев»[15]. Гмелин писал следующее:

Десятого числа по утру в седьмом часу выехали мы уже на семь саженей глубины и около полудня увидали остров Чечень. Он наименование своё получил от живущих в горах Чеченцев, кои пристают к оному для ловления рыбы...[13]

1817—1864 гг.

В период Кавказской войны (1817—1864 годы) область вошла в состав теократического государства Северо-Кавказский имамат, а часть аккинцев присоединилась к лидеру имамата — Шамилю.

1921—1956 гг.

В 1921 году Аух был включён в состав Дагестанской АССР, несмотря на желание аккинцев войти в состав Чечено-Ингушской АССР[6][16]. По другой версии, причиной вхождения стала боязнь аккинцев потерять свои зимние пастбища на территории нынешнего Хасавюртовского района[17].

В 1943 году на территории Ауха был создан Ауховский район.

В 1944 году чеченцы-аккинцы были депортированы в Среднюю Азию, а район их исторического проживания был переименован в Новолакский район и заселён лакцами. Селения Юрт-Аух и Акташ-Аух переданы в состав Казбековского района и заселены аварцами.

В 1956 году чеченцы (в том числе и аккинцы) стали возвращаться на историческую родину.

Населённые пункты Ауха

Названия приведены по состоянию на 1943 год.

Тейпы

Тейповый состав Ауха:

  1. Аккой (чеч. Iаккой),
  2. Акхшой (чеч. Акхшой),
  3. Алерой (чеч. Iаларой),
  4. Барчхой (чеч. Барчхой),
  5. Беной (чеч. Беной),
  6. Билтой (чеч. Билтой),
  7. Бооной (чеч. Буной (Бунхой)),
  8. Вяппий (чеч. Ваьппий),
  9. Гулой (чеч. ГIулой),
  10. Гилной (чеч. Гилной),
  11. Гендаргной (чеч. Гендаргной),
  12. Жевой (чеч. Жевой),
  13. Зандакой (чеч. Зандакъой),
  14. Зогой (чеч. ЗIогой),
  15. Кархой (чеч. Кхархой),
  16. Кевой (чеч. Кевой),
  17. Кеной (чеч. Кеной),
  18. Курчалой (чеч. Курчалой),
  19. Кушкаш (чеч. Кушкаш),
  20. Къовстой (чеч. Къовстой),
  21. Мержой (чеч. Мержой),
  22. Меркхой (чеч. Меркхой),
  1. Ноккой (чеч. Ноккхой),
  2. Овршой (чеч. Овршой),
  3. Пордалой (чеч. Пордалой),
  4. Пулой (чеч. Пулой),
  5. Пхарчой (чеч. Пхьарчой)[19],
  6. Пхарчхой (чеч. Пхьарчахой),
  7. Сюлий (чеч. Суйьлий),
  8. Таркхой (чеч. Таркхой),
  9. Хиндахой (чеч. ХIиндахой),
  10. Цечой (чеч. ЦIечой),
  11. Центорой (чеч. ЦIоьнтарой),
  12. Чантий (чеч. ЧIаьнтий),
  13. Чонтой (чеч. Чонтой),
  14. Чхарой (чеч. Чхарой),
  15. Чиччалхой (чеч. Чиччалхой),
  16. Шарой (чеч. Шарой),
  17. Шербалой (чеч. Шербалой),
  18. Шанарой (чеч. Шинрой),
  19. Ширдой (чеч. Ширдой).[20] и другие.

Старая карта


Галерея

См. также

Новолакский район

Напишите отзыв о статье "Аух"

Примечания

  1. 1 2 [www.runivers.ru/upload/iblock/989/Akty%20sobrannye%20kavkazskoj%20arxeograficheskoj%20komissiej.%20Tom%201%20m1866lnruvz827sx.pdf Акты, собранные Кавказской археографической комиссией: Том I. c. 716]
  2. 1 2 3 [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1720-1740/Gerber_Johann_Gustav/text4.htm ИОГАНН ГУСТАВ ГЕРБЕР ИЗВЕСТИЯ О НАХОДЯЩИХСЯ С ЗАПАДНОЙ СТОРОНЫ КАСПИЙСКОГО МОРЯ МЕЖДУ АСТРАХАНЬЮ И РЕКОЙ КУРОЙ НАРОДАХ И ЗЕМЛЯХ И О ИХ СОСТОЯНИИ В 1728 ГОДУ]
  3. 1 2 [dlib.rsl.ru/viewer/01004102182#?page=565 Историческое описание российской коммерции при всех портах и границах : От древних времян до ныне настоящаго и всех преимущественных узаконений по оной государя имп. Петра Великаго и ныне благополучно царствующей государыни имп. Екатерины Великия, / Сочиненное Михайлом Чулковым. — Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1781—1788. — 4°. Т.2, кн.2. — 1785. — 90, 1-446, 449—626 [=624] с. Хранение: MK АН-4°/ 81-Ч; Хранение: W 213/831; ]
  4. * «Чеченцы: история и современность» / Составление и общая редакция Ю.А. Айдаева. — Москва: Мир дому твоему, 1996. — 352 с. — ISBN 5-87553-005-7. * Антология. «Чеченская Республика и чеченцы. История и современность». — Москва: Наука, 2006. — 576 с. — ISBN 5-02-034016-2.
  5. Сулейманов А. Топонимия Чечни. Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2006
  6. 1 2 «Чеченцы: история и современность» / Составление и общая редакция Ю.А. Айдаева. — Москва: Мир дому твоему, 1996. — С. 196-198. — ISBN 5-87553-005-7.
  7. Чечня и чеченцы в материалах ХIХ в. (Сост. Я. З. Ахмадов, И. Б. Мунаев). Элиста: «Санан», 1990.
  8. 157. ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА ГЕНЕРАЛ-МАЙОРА А.П.ПУЛЛО ВОЕННОМУ МИНИСТРУ ГЕНЕРАЛУ ОТ КАВАЛЕРИИ А. И. ЧЕРНЫШЕВУ О ПОЛОЖЕНИИ ДЕЛ НА ЛЕВОМ ФЛАНГЕ КАВКАЗСКОЙ ЛИНИИ С 1834 ПО 1840 г. И О МЕРАХ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ УПРОЧЕНИЯ ВЛАСТИ ЦАРСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА НАД ГОРЦАМИ
  9. [dagpravda.ru/page/49]
  10. [kumukia.ru/article-9239.html Кумыкский мир | Авары. Кто они?]
  11. [kumukia.ru/article-30.html Кумыкский мир | Взаимоотношения кумыкских феодальных владений]
  12. [dlib.rsl.ru/viewer/01004102182#?page=565 Историческое описание российской коммерции при всех портах и границах : От древних времян до ныне настоящаго и всех преимущественных узаконений по оной государя имп. Петра Великаго и ныне благополучно царствующей государыни имп. Екатерины Великия, / Сочиненное Михайлом Чулковым. — Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1781—1788. — 4°. Т.2, кн.2. — 1785. — 90, 1-446, 449—626 [=624] с. Хранение: MK АН-4°/ 81-Ч; Хранение: W 213/831; ]
  13. 1 2 [www.knigafund.ru/books/38354/read#page8 Гмелин С. Г. Путешествие по России для исследования трех царств естества. Том 3, ч.1, ]
  14. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь. — М., 2002, С.462-463.
  15. «Чеченцы: история и современность» / Составление и общая редакция Ю.А. Айдаева. — Москва: Мир дому твоему, 1996. — 352 с. — ISBN 5-87553-005-7. * Антология. «Чеченская Республика и чеченцы. История и современность». — Москва: Наука, 2006. — 576 с. — ISBN 5-02-034016-2.
  16. Я. З. Ахмадов, Э. Х. Хасмагомадов «История Чечни в XIX — XX веках», Москва 2005. С. 690
  17. Цуциев А. А. Атлас этнополитической истории Кавказа (1774-2004). — Москва: Европа, 2007. — 128 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-9739-0123-3.
  18. [www.igpi.ru/bibl/igpi_publ/dag_akk/chechen-1.html#3 IGPI.RU :: Документы по истории и современному состоянию аккинцев (ауховцев) в Дагестане.]
  19. Мамакаев М. [palbu.ru/blog/blog.php?act=view&id=340&SID=38d3f1b60a6a337178878a28252d0619 Чеченский тайп (род) в период его разложения]. — Грозный, 1973.
  20. [www.randevu-zip.narod.ru/caucase/tape.htm Чеченские тейпы]

Ссылки

  • [www.igpi.ru/bibl/igpi_publ/dag_akk/chechen.html Аккинцы]

Отрывок, характеризующий Аух

– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]