Розовский, Марк Григорьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Марк Розовский»)
Перейти к: навигация, поиск
Марк Розовский
Имя при рождении:

Марк Семёнович Шлиенгер

Профессия:

драматург, театральный режиссёр, сценарист, прозаик, поэт

Годы активности:

1958 — наст. время

Театр:

«У Никитских ворот»

Награды:

Марк Григорьевич Розовский (род. 3 апреля 1937, Петропавловск-Камчатский, РСФСР, СССР) — советский и российский театральный режиссёр, драматург и сценарист, композитор, прозаик, поэт. Народный артист Российской Федерации (2004)[1], художественный руководитель театра «У Никитских ворот», Кавалер орденов Почёта (1998) и «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2012). Академик американской Пушкинской академии, член ПЕН-клуба, академик Академии искусств и Академии Эстетики и свободных искусств, дважды «Россиянин года» (2006, 2012)[2].





Биография

Марк Розовский родился 3 апреля 1937 года в Петропавловске-Камчатском.

Окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова (1960) и Высшие сценарные курсы (1964). Член Союза писателей СССР (1976). Член общественного совета Российского еврейского конгресса[3].

Благодарность Президента РФ за активное участие в работе Комиссии по помилованию при Президенте РФ (2002)

С 1958 года руководил студенческим театром МГУ «Наш дом», получившим широкую известность[4].

После закрытия театра «Наш дом» в 1969 году ставил спектакли во МХАТе, в Большом драматическом театре в Ленинграде, в Рижском Театре русской драмы, в Театре оперы и балета им. Кирова, в Академическом театре им. Пушкина, в Театре им. Ленсовета в Ленинграде, в Театре им. Маяковского, в театре кукол им. С. В. Образцова, в театре Польском во Вроцлаве, в кино, на телевидении и на эстраде.

В 1960-е годы сотрудничал в «Литературной газете». Работал в журнале «Юность», где вёл популярные рубрики сатиры и юмора.

В 1975 году поставил первую в СССР рок-оперу «Орфей и Эвридика».

В 1983 году Розовский организовал Театр «У Никитских ворот» и стал его художественным руководителем. Поставил спектакли: «Бедная Лиза», «Доктор Чехов» (1983), «История лошади», «Романсы с Обломовым» (1992), «Дядя Ваня» Чехова (1993) и др.

Автор пьес: «Концерт Высоцкого в НИИ», «Кафка: отец и сын», «Триумфальная площадь» (о Мейерхольде), «Песни нашего двора»[5].

Розовский — автор сценария кинофильма «Д’Артаньян и три мушкетёра», либретто оперы «Пятое путешествие Колумба». Легендарный спектакль Марка Розовского «История лошади» (по рассказу Л.Толстого) поставлен на Бродвее (США), в Национальном Лондонском театре, в Мадриде, Стокгольме, Токио, Сеуле, Риге, Хельсинки и др.

В 2007 — 2008 годах член Высшего Совета политической партии «Гражданская сила»[6]. Болеет за московский «Спартак».

Призы и награды

Творчество

Театр

Ленинградский академический Большой драматический театр имени М. Горького[11]

  • 1973, 15 апреля — «Бедная Лиза» Н. Карамзина (инсценировка, стихи, постановка), малая сцена
  • 1975, 27 ноября — «История лошади» Л. Толстого (сценическая композиция, режиссёр, музыкальное оформление)
  • 1987, 24 октября — «Красный уголок», малая сцена

У Никитских ворот

  • «Будь здоров, школяр!» Б. Окуджавы (режиссёр-постановщик)
  • 1988 — «Гамбринус» А. Куприна. Мюзикл в 2-х частях (композитор, постановка, исполнитель)
  • «Дядя Ваня» А. Чехова (режиссёр-постановщик)
  • «История лошади» Л. Толстого (пьеса, музыка, постановка)
  • «Как поссорился И. И. с И. Н.» Н. Гоголя (пьеса, стихи, постановка)
  • «Метель» В. Сорокина (пьеса, постановка, исполнение стихов)
  • «Мирандолина» К. Гольдони (постановка, стихи и либретто)
  • «Мрамор. Представление» И. Бродского (режиссёр-постановщик)
  • «Вишневый сад» А.П. Чехов (постановка)
  • «Шутки Чехова» (автор пьесы "Пари", постановка)
  • «Носороги» Э. Ионеско (режиссёр-постановщик)
  • «ОХ!» М. Розовского (режиссёр-постановщик, автор пьесы)
  • «Песни нашего двора» (сценарий, постановка, исполнитель)
  • «Песни нашей коммуналки» (режиссёр-постановщик, исполнитель)
  • «Пир во время чумы». Свободная фантазия на пушкинские стихи (режиссёр-постановщик)
  • «Экклезиаст — Книга Библии» М. Розовского (идея, постановка)
  • «Харбин-34» (режиссёр-постановщик, автор пьесы)
  • «Гамлет» В.Шекспир (режиссёр-постановщик)
  • «Трамвай "Желание"» Т. Уильямс (постановка)
  • «Похороните меня за плинтусом» П.Санаев (инсценировка, постановка)
  • «Кандид, или оптимизм» Вольтер (постановка, автор пьесы и стихов)
  • «Приключения Рыжика» (автор пьесы)

Другие театры

Кино

Фильмография

Озвучивание

Режиссёр

Автор сценария

Документальные фильмы

  1. 2009Чистосердечное признание. Игорь Старыгин (документально-биографический фильм, посвящённый деятельности Игоря Старыгина)

Сочинения

Поэзия

«Яблокони» Сборник стихов

Проза

  • Театр живой газеты. — М., Советская Россия, 1970. (Библиотечка «В помощь художественной самодеятельности», № 24)
  • Режиссёр зрелища. М., Советская Россия,1973. — 61 000 экз. (Библиотечка «В помощь художественной самодеятельности»; № 22)
  • Самоотдача: Из опыта работы одной студии: Размышления и документы. М., Сов. Россия, 1976. (Б-ка «В помощь художественной самодеятельности»; № 22)
  • Превращение. М., Советская Россия, 1983. — 160 с., 65 500 экз. (Библиотечка «В помощь художественной самодеятельности»; № 23)
  • Театр из ничего. — М., Советская Россия, 1989. (Библиотечка «В помощь художественной самодеятельности» № 21)
  • К Чехову… М., Изд-во РГГУ, 2003
  • Дело о «конокрадстве».— М.: Вагриус, 2006
  • Изобретение театра. М.: АСТ: Зебра Е; : ВКТ, 2010
  • «Папа, мама, я и Сталин».— М.: Зебра Е; 2013
  • «Ставлю Гамлета».— М.: Зебра Е; 2015
  • Чтение «Дяди Вани».— М.:Нью-Йорк. Слово-Word. 1996
  • «Поймали птичку голосисту».— М.: Зебра Е;
  • «Сказки для Саши».— М.: Рипол-классик, 2008. — 3 000 экз.
  • «Антология сатиры и юмора».— М.: Эксмо
  • «Штучки».— М.: Ринол-классик, 2008
  • «Новые штучки».— М.: Зебра Е; 2013

Напишите отзыв о статье "Розовский, Марк Григорьевич"

Примечания

  1. Указ Президента Российской Федерации от 7 февраля 2004 г. № 156 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»
  2. 1 2 [www.m-mos.ru/2008/01/30.htm МАРК РОЗОВСКИЙ: «ВНЕ ТВОРЧЕСТВА — ЗНАЧИТ, ВНЕ ЖИЗНИ»]
  3. [www.rjc.ru/rus/site.aspx?IID=52949&SECTIONID=52908 Структура Российского еврейского конгресса] // Официальный сайт РЕК
  4. [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/ROZOVSKI_MARK_GRIGOREVICH.html РОЗОВСКИЙ, МАРК ГРИГОРЬЕВИЧ] — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  5. [www.megabook.ru/Article.asp?AID=668153 РОЗОВСКИЙ Марк Григорьевич]
  6. [web.archive.org/web/20070517081906/www.gr-sila.ru/razdel_id181.html Высший Совет Партии Гражданская Сила]//Архивная версия официального сайта партии Гражданская Сила, 2007
  7. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1163852 Награждён указом Президента России № 1327 от 18 февраля 1994 года]
  8. [www.1turandot.ru/winner_Rozovskij.html Хрустальная Турандот / Лауреаты премии / РОЗОВСКИЙ Марк Григорьевич]
  9. [video.mail.ru/mail/fan-art-offorum/57/645.html О вручении Чеховских медалей]
  10. [ex.ru/content/%D0%BB%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%8B-%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D1%8B-%C2%AB%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%C2%BB-%D0%B7%D0%B0-2007-%D0%B3%D0%BE%D0%B4 «Россиянин года» на сайте Российской Академии бизнеса и предпринимательства]
  11. [www.bdt.spb.ru/museum/perfomans1956-2008.html Спектакли театра БДТ 1956—1979 гг.]
  12. [www.mxat.ru/history/ Московский Художественный театр]
  13. [shulamithforever.ru/sozdateli.html Создатели спектакля]

Ссылки

  • [www.teatrunikitskihvorot.ru/ Театр «У Никитских ворот» под руководством Марка Розовского — Москва]
  • [teatron-journal.ru/dejstvuyushchie-litsa/lyudi-teatra/item/1979-rozovsky Марк Розовский: «Мой Гамлет — человек играющий»] в журнале «Театрон»
  • [art.theatre.ru/authors/directors/rozovsky/ Марк Розовский на сайте МХТ им. Чехова]
  • [www.neohuman.ru/materials/zhivyie-voprosyi/mark-rozovskij-ya-vizhu---mir-nespravedliv-poetomu-ya-ispravlyayu-ne-mir-a-sebya/119 Интервью газете «Новое Человечество»]
  • [evreimir.com/76032/Марк-Розовский-идентифицирую-себя-ев/ Марк Розовский: идентифицирую себя евреем]
  • [www.5-tv.ru/video/502187/ Встречи на Моховой. Марк Розовский]
  • [www.shalom-europe.eu/ru/uslugi/meroprijatija/detail/article/mark-rozovskii-pesni-nashei-kommunalki-ehto-nastoja.html Марк Розовский: «Песни нашей коммуналки» — это настоящий КОНЕЦ СВЕТА!»]

Отрывок, характеризующий Розовский, Марк Григорьевич

Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.