Оркестр креольского танго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Оркестр креольского танго»
Жанры

джаз, блюз, босанова, румба. шансон, арт-рок

Годы

2001 — настоящее время

Город

Россия Россия, Москва

Лейблы

REAL Records
Sintez records
ФГ «Никитин»

[www.makar.info ar.info]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Орке́стр крео́льского та́нго» — сайд-проект, созданный Андреем Макаревичем в августе 2001 года[1], играет джаз, блюз, босанову, румбу и шансон.

Последние десять лет лидер «Машины времени» признается, что любит слушать и исполнять американскую эстрадно-джазовую музыку 1950-х годов. Среди джазовых музыкантов младшего поколения оказалось немало тех, кто разделяет его пристрастия, и они объединились в «Оркестр креольского танго», играющий блюз, румбу, джаз и босанову. Группа получила известность в 2003 году.

В 2002 году группа издала первый диск. В 2005 году выпустила диск с кавер-версиями песен Булата Окуджавы.

В 2006 Андрей Макаревич переосмыслил раннее творчество «Машины времени» — в альбоме «Старая машина» песни в джазовой аранжировке, идея пластинки принадлежала джазовому пианисту Евгению Борцу[2]. Музыканты «Оркестра креольского танго» экспериментируют и импровизируют во время своих выступлений.[3]

11 декабря 2012 года вышел новый, шестой по счету альбом Андрея Макаревича и «Оркестра креольского танго» — «Вино и слёзы».





Дискография

Сборники

Состав

Напишите отзыв о статье "Оркестр креольского танго"

Примечания

  1. [www.makar.info/index.php?m=3&page=1 Makar.Info]
  2. Рецензия в журнале FUZZ № 11, 2006 год
  3. [inform.kharkov.ua/index.php?name=afisha&op=view&id=1524 Андрей Макаревич и оркестр Креольского танго — Сегодня — Новости — афиша Харькова, развлечения Харькова, журнал Харьков-Что Где Когда]
  4. [www.kino-teatr.ru/kino/composer/ros/34501/works/ Александр Бакхаус — фильмография — российские композиторы — Кино-Театр. РУ]
  5. [www.hutas.ru Сергей Хутас: музыкант, композитор, аренда контрабаса, прокат контрабаса]
  6. [slovari.yandex.ru/~книги/Джаз.%20XX%20век/Остроумов%20Сергей%20Николаевич/ Остроумов Сергей Николаевич — Джаз. XX век — Яндекс. Словари](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2874 дня))
  7. [www.kino-teatr.ru/kino/composer/ros/36380/works/ Евгений Борец — фильмография — российские композиторы — Кино-Театр. РУ]
  8. [www.artistditkovski.ru/ Александр Дитковский: Биография]

Ссылки

  • [www.rockmusic.ru/news1.phtml?moday=7&news_id%5B%5D=12581&tnews_id%5B%5D=0 Впечатления от концерта]

Отрывок, характеризующий Оркестр креольского танго

– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.