Палмерстон (Северная территория)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Палмерстон
Palmerston
Страна
Австралия
Территория
Северная территория
Координаты
Мэр
Роберт Маклеод
Основан
Площадь
52,9 км²
Тип климата
Население
27 618[1] человек (2011)
Плотность
522,08 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
0830
Официальный сайт

[www.palmerston.nt.gov.au/ merston.nt.gov.au]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1981 году

Палмерстон (англ. Palmerston) — город-спутник австралийского Дарвина, располагающийся неподалеку от одноимённой бухты. С населением 27 618 человек (2011 год), Палмерстон — второй по численности и наиболее динамично развивающийся город Северной Территории[1]. Палмерстон состоит из 18 районов, 10 из которых образуют центр города. В северной части расположены два индустриальных района.

Также как и в остальных северных городах (англ.) Австралии, климат Палмерстона тропический, с характерными сухим и дождливым сезонами. Известность город получил благодаря большому числу молний, сопровождающих дождливый сезон.





История

С 1864 по 1911

В XIX веке роль основного властного органа Северной Территории выполняло Правительство Южной Австралии. С его подачи в 1864 году[2] в качестве имени для новой столицы было выбрано название Палмерстон, в честь Лорда Палмерстона — премьер-министра Великобритании в 1855 году. Первоначальное место для строительства города было выбрано тогдашним генерал-губернатором Южной Австралии Бойлом Тревисом Финниссом[3] в 1864 году[4] в районе устья реки Аделаида, на побережье залива Адама на западной стороне Мыса Хотам. Однако в 1867 году идея с постройкой нового города была заброшена. Через два года в 1869 году генерал Джордж Гойдер предложил построить город близ бухты Порт-Дарвин. После вхождения Северной Территории в состав Австралийского Содружества в 1911 году, Палмерстон был официально переименован в Дарвин[5].

С 1971 по настоящее время

В 1971 году Австралийское Правительство приобрело землю для строительства города-спутника Дарвина. Место будущей постройки было выбрано рядом с существующими транспортными коридорами. Решение приступить к освоению новой земли было принято в 1980 году. В качестве названия города было выбрано историческое имя — Палмерстон. Планирование и строительство было поручено вновь образованной администрации Палмерстона[6].

Строительство города началось в начале 1980-х годов. Пригороды Палмерстона были построены в несколько этапов. Первыми были построены районы Драйвер и Грей. Город продолжал расти в течение 1990-х годов, присоединяя все новые районы. В настоящий момент прирост населения Палмерстона по-прежнему остается самым высоким в Северной Территории.

К 2001 году население города насчитывало в общей сложности 21 000 человек. Рост населения Палмерстона, как ожидается, продолжится и в ближайшие 10 — 15 лет составит более 40 000 человек. Изначально предполагалось, что на территории Палмерстона будут размещаться 50 000 жителей, однако текущие тенденции показывают, что реальная цифра будет чуть ниже 42 000.

Достопримечательности

Главной достопримечательностью Палмерстона является водонапорная башня, которая обеспечивает жителей питьевой водой. Помимо этого, на востоке города расположены природные прогулочные зоны.

География

Палмерстон располагается в 21 километре на юго-восток от города Дарвин, между промышленными районами Дарвина и городом Говард-Спрингс. Через город проходит шоссе Стюарт Хайвэй, соединяющее Дарвин и Порт-Огаста — один из сегментов австралийской трансконтинентальной сети шоссе Хайвэй 1.

Районы

Изначально город состоял из трёх районов — Палмерстон (англ. Palmerston CBD), Драйвер (англ. Driver) и Грей (англ. Gray). В 1983 году к нему присоединились районы Молден (англ. Moulden) и Вудрофф (англ. Woodroffe). Позднее к городу присоединились сельские районы Марлоу Лагун (англ. Marlow Lagoon) и Арчер (англ. Archer), а также промышленные зоны Яррауонга (англ. Yarrawonga) и Пайнлендс (англ. Pinelands). Динамичный рост города способствовал строительству новых районов: Роузбери (англ. Rosebery), Бейквелл (англ. Bakewell), Ганн (англ. Gunn), Дьюрак (англ. Durack) и Фаррар (англ. Farrar).

Районы Дьюрак и Ганн также имеют неофициальные названия: «Fairway Waters» («Водный Фарватер») из-за большого количества искусственных водоемов и «Chase» («Погоня»).

В 2009 года стартовал проект по расширению города на юго-восток за счет дополнительных участков в районах Арчер, Белламак (англ. Bellamack), Джонстон (англ. Johnston), Зукколи (англ. Zuccoli) и Митчел (англ. Mitchell). Это позволит увеличить число жителей на 14000 человек. Первым из новых районов стал Белламак.

Климат

Климат Палмерстона тропический с характерными сухим и влажным сезонами. Сухой сезон длится в период с мая по сентябрь. Наиболее холодными месяцами являются июнь и июль, во время которых дневная температура может колебаться от 19 до 30 °C. В сезон дождей нередки тропические циклоны. Основное количество осадков выпадает в период с декабря по март. Муссонные дожди сопровождает большое количество молний. Влажность воздуха в этот период достигает 70 %.

Климат Палмерстона
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 35,6 36,0 36,0 36,7 36,0 34,5 34,8 36,0 37,7 38,9 37,3 37,0 36,4
Средний максимум, °C 31,8 31,4 31,9 32,7 32,0 30,6 30,5 31,3 32,5 33,2 33,2 32,6 32,0
Средний минимум, °C 24,8 24,7 24,5 24,0 21,1 19,9 19,3 20,4 23,0 25,0 25,3 25,3 23,2
Абсолютный минимум, °C 20,2 17,2 19,2 16,0 13,8 12,1 10,4 13,2 14,3 19,0 19,3 19,8 16,2
Норма осадков, мм 420,4 362,7 323,8 100,3 20,7 2,0 1,3 5,4 15,3 68,5 140,4 246,2 1714,7
Источник: [www.bom.gov.au/climate/averages/tables/cw_014016_All.shtml Австралийское бюро метеорологии]

Демография

Прирост населения
Год Население  %±

<tr><td align="center">1986 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 5706 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> — </td></tr><tr><td align="center">1991 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 7804 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +36,8 % </td></tr><tr><td align="center">1996 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 12 750 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +63,4 % </td></tr><tr><td align="center">2001 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 20 788 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +63 % </td></tr><tr><td align="center">2006 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 23 614 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +13,6 % </td></tr><tr style="background-color: #DDDDFF;"><td align="center">2011 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 34 944 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +48 % </td></tr><tr style="background-color: #DDDDFF;"><td align="center">2021 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> 42 020 </td><td align="right" style="padding-left: 8px;"> +20,2 %

</td></tr><tr><td colspan=3 style="background-color: #DDDDFF; font-size: 75%;">* Источник: City of Palmerston[7]</td></tr>

Согласно переписи 2006 года, на территории Палмерстона в 9000 домах проживает 23 614 человек. Средний возраст жителей — 28 лет. 18,9 % жителей Палмерстона — дети в возрасте от 5 до 14 лет, 47,1 % — взрослые люди в возрасте от 25 до 54 лет[8]. 74,8 % жителей Палмерстона — австралийцы. 2,9 % — англичане, 1,9 % — новозеландцы, 1,2 % — филиппинцы, 0,6 % — выходцы из Папуа — Новой Гвинеи, 0,5 % — с Восточного Тимора[8].

Большинство жителей Палмерстона — атеисты (25,9 %). 22,3 % составляют католики, 15,1 % — англикане, 5,1 % — прихожане Объединённой Церкви Австралии, 1,8 % — пресвитерианцы[8].

Население города составляет четверть общего населения Дарвина и Палмерстона и 11,7 % от общего числа жителей Северной Территории.

Демографический рост

Палмерстон наравне с Дарвином является одним из наиболее динамично развивающихся городов не только Северной Территории, но и Австралии в целом. Палмерстон является лидером по демографическому росту в Северной Территории. С увеличением территории города на 5 %, его население вырастает на 1300 человек. Наиболее заметный прирост населения произошёл в районах Фаррар, Роузбери, Марлоу Лагун, а также в районах Ганн и Палмерстон[9].

По прогнозам к 2016 году население Палмерстона по численности достигнет половины населения Дарвина. А общее число жителей Палмерстона и пригородов будет лишь на 2000 человек меньше населения города Дарвин.

Управление

Палмерстон и его пригороды образуют Орган Местного Самоуправления — Город Палмерстон. Городской Совет был создан в 1985 году. Здание Совета расположено в центре города.

Городской Совет подчиняется закону о местном самоуправлении от 1993 года. Совет состоит из восьми избранных членов, мэра, заместителя мэра и шести старейшин города. Совет не имеет разделения на палаты. Мэр Палмерстона — Роберт Маклеод, который был назначен на этот пост после отставки предыдущего мэра Аннет Берк.

В Законодательном Собрании Правительства Северной Территории Палмерстон представлен представителями четырёх районов. Три места занимает либеральная партия, одно место — независимый кандидат. исторически сложилось, что Палмерстон являлся оплотом консерватизма, а кандидаты от аграрной либеральной партии выигрывали с большим перевесом. Представители Лейбористов выиграли выборы лишь один раз. Случившийся в 2005 году оползень и поднявшаяся вокруг него шумиха, позволили лейбористам одержать победу в двух из четырёх районов. Однако уже в 2008 году эти места вернулись к аграриям.

В Палате Представителей Палмерстон представлен одним депутатом, который является представителем избирательного округа Solomon — Палмерстона и Дарвина. Нынешний депутат Наташа Григгс является жителем и бывшим членом Городского Совета Палмерстона.

Экономика

Работоспособное население Палмерстона составляет 12 945 человек. процент безработных — 2,3 %, что ниже среднего значения в 4,3 % в Северной Территории.

Наибольшее число работоспособного населения заняты в административном секторе и в сфере безопасности — 21,3 %. В секторе торговли работает 9,2 % населения, в строительстве — 6,9 %, в социальной сфере и здравоохранении — 6,4 %. В сфере образования и спорта заняты 6,4 %[10]. Общее число предприятий малого и среднего бизнеса составляет 1410, при этом 57 % из них не функционируют.

В Палмерстоне фиксируются постоянно растущие цены на жилье. В среднем этот показатель увеличивается на 5,3 % в год. Цена за средний дом в городе колеблется от AU$ 300 000 до AU$ 395 000. Количество свободной земли составляет 0,9 % (против 0,5 % в Дарвине). В целом в Палмерстоне продается половина от общего числа свободной земли Северной Территории[11].

В Палмерстоне работает два крупных торговых центра — Palmerston Shopping Centre и Palm City Oasis. На территории PSC представлены крупнейшие ритэйлеры — Coles (англ.) и Target. В Palm City Oasis расположен супермаркет Woolworths (англ.) и ещё 18 магазинов. Помимо этого на территории районов Палмерстона работает несколько небольших торговых центров.

Инфраструктура

Здравоохранение

В Палмерстоне нет центральной государственной больницы. Тем не менее, в городе существует центр здоровья Palmerston Health Precinct, который включает в себя отделения педиатрии, стоматологии, неотложной помощи. Также существует семь медицинских центров общей практики, четыре из которых работают круглосуточно[12].

Транспорт

Палмерстон располагает более 30 км велодорожек, большинство из которых имеют электрическое освещение.

В Палмерстоне расположена автобусная станция. Автобусная компания Darwinbus осуществляет перевозки между Палмерстоном, Дарвином и пригородами.

Ближайший к Палмерстону аэропорт — Международный аэропорт Дарвина, расположенный примерно в 20 минутах от города. Австралийские авиакомпании Qantas, Jetstar Airways, Airnorth, Virgin Australia осуществляют ежедневные перелеты в крупнейшие города штатов Квинсленд, Новый Южный Уэльс, Виктория, Западная и Южная Австралия, а также в города Северной Территории. В настоящий момент прямое авиа сообщение отсутствует со столичной территорией и островом Тасмания. Также осуществляются международные рейсы в Восточный Тимор, Индонезию, Сингапур и Вьетнам.

Палмерстон обслуживают службы такси и микроавтобусов, располагающиеся в Дарвине.

Коммунальные предприятия

Основным предприятием в Палмерстоне, отвечающим за водоснабжение, коммунальное обслуживание и электроснабжение, является Power and Water Corporation. Государственное предприятие принадлежит Правительству Северной Территории.

Крупнейшая в Северной Территории электростанция Channel Island Power Station обеспечивает электричеством Палмерстон и его пригороды.

Образование

Дошкольное, начальное и среднее образование

На территории Палмерстона расположены восемь начальных школ и две средние школы. Также в городе работают три частные школы. По результатам переписи населения в школах обучается 5867 учеников, 2942 из которых — ученики начальной школы, 1292 — средней школы. 3100 учеников обучаются в государственных школах, 509 — в католических, 625 — в частных школах[13].

В 2008 году правительство Северной Территории потратило AU$ 48,8 млн на строительство двух школ для 1450 учеников в районе Роузбери. Также планируется открытие начальной школы в новом районе Зукколи[14].

Высшее и профессиональное образование

Кампус Университета Чарльза Дарвина (англ.) расположен в районе Дьюрак. В кампусе располагаются Школа туризма (англ. School of Tourism and Hospitality), а также Школа землеустройства и земельного кадастра (англ. School of Conservation and Land Management). Высшее и профессиональное образование получают 4318 человек, из них непосредственно студентов — 247, 4071 человек обучаются на различных курсах и факультативах[15].

Средства массовой информации

Местный таблоид Palmerston Sun издается еженедельно издательством News Corporation. Также ежедневно выходит в свет другой таблоид — The Northern Territory News. Помимо этого, еженедельно выходят газеты The Sunday Territorian и воскресный выпуск газеты The Northern Territory News. Также, в Палмерстоне доступно большинство крупных австралийских изданий, которые распространяются ежедневно.

Помимо собственных средств массовой информации в Палмерстоне работают основные телеканалы Дарвина, включающие три коммерческих телеканала — Southern Cross Darwin, Channel Nine Darwin и Darwin Digital Television, а также два государственных телеканала — ABC и SBS Television. В Палмерстоне также доступно спутниковое и кабельное телевидение, предоставляемое оператором Austar.

В Палмерстоне принимают большинство радиостанций Дарвина, в том числе ABC Local Radio (105.7FM), Radio National (657AM), ABC Classic FM (107.3FM) и Triple J (103.3FM).

Спорт и развлечения

В АФЛ Северной Территории Палмерстон представлен командой Magpies («Сороки»). Домашним стадионом команды является Archer Sporting Complex. Результаты команды в АФЛ довольно высоки. Помимо австралийского футбола, на территории спорткомплекса проводятся матчи по софтболу и регби. Archer Sporting Complex домашняя арена для софтбольной команды Palmerston Pirates и команды по регби Palmerston Raiders.

Палмерстон имеет свою команду по футболу Palmerston SC, которая играет в Северной Зоне Австралийского Чемпионата по футболу. На Юниверсити авеню располагается скейтпарк, финансируемый Городским Советом. Неподалеку от парка расположен Олимпийский бассейн и спортивный зал. На Элизабет-ривер проводятся чемпионаты по гребле на маломерных судах. Палмерстон представлен двумя командами — Box Jellyfish и Crocodiles.

На территории Палмерстона и пригородов расположено большое количество парков с зонами для пикников.

Напишите отзыв о статье "Палмерстон (Северная территория)"

Примечания

  1. 1 2 [www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/70104 Перепись населения (2011 год)]
  2. [nla.gov.au/nla.news-article31843151 Topics of the Day], Adelaide, SA: National Library of Australia (2 November 1864), стр. 2. Проверено 20 апреля 2012.
  3. [nla.gov.au/nla.news-article63513102 Encampment at Escape Cliffs, Palmerston], NSW: National Library of Australia (15 September 1866), стр. 3. Проверено 20 апреля 2012.
  4. [nla.gov.au/nla.news-article0 Escape Cliffs, Palmerston, Northern Territory], NSW: National Library of Australia (15 September 1866), стр. 8. Проверено 20 апреля 2012. Drawing of Finniss’s camp.
  5. [nla.gov.au/nla.news-article3266879 Proclamation], Darwin, NT: National Library of Australia (21 April 1911), стр. 4. Проверено 20 апреля 2012.
  6. [www.palmerston.nt.gov.au/webdata/resources/files/City_of_Palmerston___Profile.pdf Palmerston City History] (PDF). Palmerston City Council(недоступная ссылка — история). Проверено 10 июля 2008. [web.archive.org/20050702175751/www.palmerston.nt.gov.au/webdata/resources/files/City_of_Palmerston___Profile.pdf Архивировано из первоисточника 2 июля 2005].
  7. [www.ausstats.abs.gov.au/ausstats/subscriber.nsf/0/6FE818DDDF5292C5CA256A940000A303/$File/32227_1999%20to%202021.pdf Palmerston Population figures] (PDF). ABS. Проверено 2 апреля 2008. [www.webcitation.org/6Gi3PLa6m Архивировано из первоисточника 18 мая 2013].
  8. 1 2 3 Австралийское бюро статистики (25 октября 2007). [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/LocationSearch?collection=Census&period=2006&areacode=UCL705500&producttype=QuickStats&breadcrumb=PL&action=401 Palmerston (Urban Centre/Locality)]. 2006 Census QuickStats.
  9. [www.abs.gov.au/AUSSTATS/abs@.nsf/Lookup/3218.0Main%20Features42006-07?opendocument&tabname=Summary&prodno=3218.0&issue=2006-07&num=&view=#NORTHERN%20TERRITORY Palmerston population ABS]. Australian Bureau of Statistics. Проверено 20 апреля 2008. [www.webcitation.org/6Gi3QfPVu Архивировано из первоисточника 18 мая 2013].
  10. [www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Palmerston Economy]. Northern Territory Government (англ.). Проверено 18 июля 2008. [web.archive.org/web/20080403084315/www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2008].
  11. [www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Palmerston Real Estate]. Northern Territory Government. Проверено 18 июля 2008. [web.archive.org/web/20080403084315/www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2008].
  12. [www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Palmerston Health]. Northern Territory Government. Проверено 18 июля 2008. [web.archive.org/web/20080403084315/www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2008].
  13. [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/ViewData?action=404&documentproductno=70510&documenttype=Details&order=1&tabname=Details&areacode=70510&issue=2006&producttype=Census%20Tables&javascript=true&textversion=false&navmapdisplayed=true&breadcrumb=POLTD&&collection=Census&period=2006&productlabel=Type%20of%20Educational%20Institution%20Attending%20(Full/Part-Time%20Student%20Status%20by%20Age)%20by%20Sex&producttype=Census%20Tables&method=Place%20of%20Usual%20Residence&topic=School%20Education& Palmerston ABS education census table]. ABS. Проверено 15 мая 2008. [www.webcitation.org/6Gi3SaEXQ Архивировано из первоисточника 18 мая 2013].
  14. [newsroom.nt.gov.au/index.cfm?fuseaction=viewRelease&id=3980&d=5 Two New Schools for Palmerston]. Northern Territory Government. Проверено 18 июля 2008. [www.webcitation.org/6Gi3Ugrgh Архивировано из первоисточника 18 мая 2013].
  15. [www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Palmerston Education]. Northern Territory Government. Проверено 18 июля 2008. [web.archive.org/web/20080403084315/www.nt.gov.au/business/services.cfm?cat5id=99 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2008].

Ссылки

  • [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/LocationSearch?locationLastSearchTerm=Palmerston&locationSearchTerm=Palmerston&newarea=UCL705500&submitbutton=View+QuickStats+%3E&mapdisplay=on&collection=Census&period=2006&areacode=UCL705500&geography=&method=Place+of+Usual+Residence&productlabel=&producttype=QuickStats&topic=&navmapdisplayed=true&javascript=true&breadcrumb=PL&topholder=0&leftholder=0&currentaction=104&action=401&textversion=false&subaction=1 Данные по городу Палмерстон] на сайте «Австралийского Бюро Статистики»
  • [www.palmerston.nt.gov.au/ Сайт Городского Совета Палмерстона]
  • [www.nt.gov.au/ Портал Северной Территории Австралии]
  • [www.cdu.edu.au/ Сайт Университета имени Чарльза Дарвина]

Отрывок, характеризующий Палмерстон (Северная территория)

– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Палмерстон_(Северная_территория)&oldid=72497336»