Панамериканский чемпионат по хоккею на траве среди женщин 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Панамериканский чемпионат по хоккею на траве среди женщин 2013
2013 Women's Pan American Cup
Подробности чемпионата
Страна проведения Аргентина Аргентина
Города проведения Мендоса
Время проведения 2128 сентября
Число команд 8
Призовые места
Чемпион  Аргентина (4 титул)
Второе место  США
Третье место  Канада
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 20
Забито голов 120  (6 за игру)
Бомбардир(ы) Carla Rebecchi (10 голов)
Вратарь Claudia Schüler
MVP Лусиана Аймар
← 2009
2017 →

Панамериканский чемпионат по хоккею на траве среди женщин 2013 — 4-й розыгрыш чемпионата. Турнир прошёл с 21 по 28 сентября 2013 года в городе Мендоса (Аргентина) на стадионе «Estadio Mendocino de Hockey». В турнире приняли участие 8 сборных.

Чемпионат также являлся квалификационным турниром для отбора участников на два важных международных турнира: победитель получал путёвку на чемпионата мира 2014; три команды из не прошедших квалификацию (через чемпионат Южной Америки 2014 или Игры Центральной Америки и Карибского бассейна 2014) на Панамериканские игры 2015 получали путёвку туда.

Победителями чемпионата в 4-й раз в своей истории стала сборная Аргентины, победившая в финале сборную США со счётом 1:0.[1]

Поскольку сборная Аргентины ранее уже получила путёвку на чемпионата мира 2014 как занявшая 3-е место на полуфинале Мировой лиги 2012/2013 в Лондоне (Англия), её квота была автоматически передана команде, занявшей 2-е место на чемпионате, сборной США.[2]

Бронзовым призёром чемпионата стала сборная Канады, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Чили со счётом 2:1.





Квалификация

В начале 2011 Панамериканская федерация хоккея на траве (PAHF) представила новую систему квалификации команд на чемпионат, в которой учитывалась разница в силе команд между ведущими сборными континента и более слабыми командами.[3] Теперь команды, занявшие первые 6 мест на предыдущем чемпионате 2009 года, получали прямую квалификацию, а оставшиеся два места заполняли две лучших команды розыгрыша нового турнира, Pan American Challenge, первый розыгрыш которого прошёл в 2011 в Рио-де-Жанейро, Бразилия.[4]

Даты Соревнование Место проведения Квоты Квалифицированы
Страна-хозяйка турнира  Аргентина
7–15 февраля 2009 Панамериканский чемпионат 2009 Гамильтон, Бермудские острова 6  США
 Чили
 Тринидад и Тобаго
 Канада
 Мексика
31 июля – 7 августа 2011 2011 Pan American Challenge Рио-де-Жанейро, Бразилия 2  Уругвай
 Гайана
Всего 8

Результаты игр

Время начала матчей указано по UTC−03:00

Групповой этап

Группа A

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Аргентина 3 3 0 0 40 0 +40 9
 Канада 3 2 0 1 13 6 +7 6
 Тринидад и Тобаго 3 1 0 2 1 17 −16 3
 Гайана 3 0 0 3 0 31 −31 0
     Проходят в полуфиналы

Группа B

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 США 3 3 0 0 17 2 +15 9
 Чили 3 1 1 1 10 5 +5 4
 Уругвай 3 1 1 1 5 6 −1 4
 Мексика 3 0 0 3 0 19 −19 0
     Проходят в полуфиналы

Плей-офф

За 5-8-е места

Полуфиналы 5-е место
26 сентября 2013 11:30
  Уругвай  6  
  Гайана  0  
 
28 сентября 2013 14:00
      Уругвай  1 (3)
    Мексика (пен.)  1 (4)
7-е место
26 сентября 2013 14:00 28 сентября 2013 11:30
  Тринидад и Тобаго  4 (2)   Гайана  2
  Мексика (пен.)  4 (3)     Тринидад и Тобаго  3


За 1-4-е места

Полуфиналы Финал
26 сентября 2013 18:30
  США  4  
  Канада  0  
 
28 сентября 2013 21:00
      США  0
    Аргентина  1
3-е место
26 сентября 2013 21:00 28 сентября 2013 18:30
  Аргентина  5   Канада  2
  Чили  0     Чили  1


Награды

  • Лучший бомбардир: Carla Rebecchi — 10 голов
  • Лучший игрок чемпионата (MVP): Лусиана Аймар
  • Лучший вратарь: Claudia Schüler
  • Приз за честную игру (Fair Play Trophy):  Гайана

Итоговая таблица

Место Сборная
 Аргентина
 США
 Канада
4  Чили
5  Мексика
6  Уругвай
7  Тринидад и Тобаго
8  Гайана

См. также

Напишите отзыв о статье "Панамериканский чемпионат по хоккею на траве среди женщин 2013"

Примечания

  1. [www.fih.ch/en/news-4749-argentina-pip-usa-to-pan-am-cup Argentina pip USA to Pan Am Cup] (29 сентября 2013). Проверено 29 сентября 2013. (англ.)
  2. [www.fih.ch/en/news-4750-japan-usa-land-places-at-rabobank-hockey Japan & USA land places at Rabobank Hockey World Cup 2014] (29 сентября 2013). Проверено 30 сентября 2013. (англ.)
  3. [www.panamhockey.org/en/news-51-pan-american-cup-and-pan-american-challenge Pan American Cup and Pan American Challenge] (2 февраля 2011). Проверено 4 ноября 2012. (англ.)
  4. [www.panamhockey.org/en/news-91-2011-pan-am-challenge-a-success-uruguay-claim 2011 Pan Am Challenge A Success – Uruguay claim both titles] (8 августа 2011). Проверено 4 ноября 2012. (англ.)

Ссылки

  • [www.panamhockey.org/en/competitions-21-2013-pan-american-cup-women- Официальный сайт чемпионата] (англ.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/America/Women_2013.html Страница о чемпионате на сайте www.todor66.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Панамериканский чемпионат по хоккею на траве среди женщин 2013

Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?