Праздники Ирландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Праздники Ирландии подразделяются на официальные и неофициальные, оставшиеся с языческих времен. Часто эти дни совпадают.

Дата Русское название Местное название Примечания
1 января Новый год La Caille or La Bliana Nua
1 февраля День святой Бригитты, Имболк La 'le Bhride Первый день весны
17 марта День святого Патрика La Fheile Padraig Важнейший национальный праздник
последняя пятница перед Пасхой Святая Пятница
первый понедельник после Пасхи Пасхальный Понедельник Luan Cásca
первый понедельник мая Майский праздник La an Lucht Oibre
1 мая Бельтайн La Bealtaine Первый день лета
первый понедельник июня Июньский праздник La Saoire i mi Mheitheamh
первый понедельник августа Августовский праздник La Saoire i mi Lunasa
1 августа Лугнассад La Lunasa Первый день осени, сбор урожая
22 сентября Мабон День осеннего равноденствия
последний понедельник октября Октябрьский праздник La Saoire i mi Dheireadh Fomhair
31 октября Самайн Oiche Samhna Канун дня всех святых, Старый новый год
25 декабря Рождество Христово La Nollag
26 декабря День святого Стефана La Fheile Stiofain or La an Dreoilin
  • Примечание: курсивом выделены праздники, сохранившиеся с языческих времён.


Напишите отзыв о статье "Праздники Ирландии"

Отрывок, характеризующий Праздники Ирландии

– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.