Сенека (округ, Огайо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Сенека, штат Огайо
Seneca County, Ohio
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Огайо

Административный центр

Tiffin, Ohio

Крупнейший город

Tiffin, Ohio

Дата образования

1820

Официальный язык

английский

Население (2010)

56 745

Плотность

39,768 чел./км²

Площадь

1 431,728 км²

Часовой пояс

UTC-5/-4

[www.senecacounty.com/ Официальный сайт]
Координаты: 41°07′48″ с. ш. 83°07′48″ з. д. / 41.1300010681152° с. ш. 83.129997253418° з. д. / 41.1300010681152; -83.129997253418 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.1300010681152&mlon=-83.129997253418&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Сенека (англ. Seneca County) располагается в штате Огайо, США. Официально образован в 1820 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 56 745 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 431,728 км2, из которых 1 427,143 км2 суша и 4,610 км2 или 0,320 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 58 683 жителей в составе 22 292 домашних хозяйств и 15 738 семей. Плотность населения составляет 41,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 23 692 жилых строений, при плотности застройки около 17,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 95,04 %, афроамериканцы — 1,76 %, коренные американцы (индейцы) — 0,18 %, азиаты — 0,38 %, гавайцы — 0,01 %, представители других рас — 1,39 %, представители двух или более рас — 1,25 %. Испаноязычные составляли 3,36 % населения независимо от расы.

В составе 33,40 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 56,10 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 10,20 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 29,40 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 24,70 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 10,60 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,56 человека, и средний размер семьи 3,04 человека.

Возрастной состав округа: 26,00 % моложе 18 лет, 10,40 % от 18 до 24, 27,20 % от 25 до 44, 22,40 % от 45 до 64 и 22,40 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 36 лет. На каждые 100 женщин приходится 98,00 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 95,70 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 38 037 USD, на семью — 44 600 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 32 387 USD против 22 383 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 17 027 USD. Около 6,10 % семей и 9,00 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 9,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 7,20 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Сенека (округ, Огайо)"

Примечания

  1. [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Сенека (Огайо)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.senecacounty.com/ Официальный сайт правительства округа Сенека, штат Огайо]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
  • [archive.org/details/acentennialbiog01compgoog/ A Centennial Biographical History of Seneca County, Ohio.]

Отрывок, характеризующий Сенека (округ, Огайо)

– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.