Синиз, Гэри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гэри Синиз
Gary Sinise

Гэри Синиз в 2009 году.
Имя при рождении:

Гэри Алан Синиз

Дата рождения:

17 марта 1955(1955-03-17) (69 лет)

Место рождения:

Блу-Айленд, Иллинойс

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр, кинорежиссёр

Карьера:

1980 — настоящее время

Награды:

«Золотой глобус» (1996)
«Эмми» (1998)

Гэри Алан Синиз (англ. Gary Alan Sinise; род. 17 марта 1955, Блу-Айленд, Иллинойс, США) — американский актёр, кинорежиссёр и музыкант, лауреат премий «Сатурн» (1995), «Золотой глобус» (1996) и «Эмми» (1998), номинант на премию «Оскар» (1995)[1].





Биография

До начала своей кинокарьеры Синиз служил в театре и был одним из основателей чикагского театра «Степной волк», получившего своё название по одноимённому роману Германа Гессе. После своих режиссёрских работ в «Miles from Home» и «О мышах и людях» Синиз получил актёрское признание в Голливуде, в частности, снявшись в фильме «Аполлон 13», «Зелёная миля» и «Миссия на Марс». Роль лейтенанта Дэна Тейлора в фильме «Форрест Гамп» принесла Синизу номинации на премии «Оскар» и «Золотой глобус» в категории «Лучшая мужская роль второго плана». Роль детектива Мака Тейлора в детективном телесериале «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк» заметно прибавила Гэри Синизу популярности.

С 2003 года Синиз выступает в группе «Lt. Dan Band», получившей название по имени своего персонажа в фильме «Форрест Гамп».

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1988 ф Вдали от дома Miles from Home
1989 ф Последние дни The Final Days
1989 ф Меня зовут Билл В. My Name is Bill W. Эдди Течер
1992 ф Ночной отбой A Midnight Clear Вэнс Уилкинс
1992 ф О мышах и людях Of Mice and Men Джордж Мильтон; также режиссёр
1993 ф Джек по кличке «Медведь» Jack the Bear Норман Стрик
1994 ф Противостояние The Stand Стью Редман
1994 ф Форрест Гамп Forrest Gump лейтенант Дэн Тейлор
1995 ф Быстрый и мёртвый The Quick and the Dead Маршал
1995 ф Аполлон-13 Apollo 13 Кен Маттингли
1995 ф Трумен Truman Гарри Трумэн
1996 ф Аллигатор-альбинос Albino Alligator Майло
1996 ф Выкуп Ransom детектив Джимми Шейкер
1997 ф Джордж Уоллес George Wallace Джордж Уоллес
1998 ф Глаза змеи Snake Eyes Комма́ндер Кевин Данн
1999 ф Ярость All the Rage
1999 ф Зелёная миля The Green Mile Бёрт Хаммерсмит
2000 ф Бруно Bruno отец Бруно
1999 с Сезон чемпионата That Championship Season
2000 ф Миссия на Марс Mission To Mars Джим МакКоннелл
2000 ф Азартные игры Reindeer Games Габриэль Мэрсер
2002 ф Пришелец Impostor Спенсер Олхэм
2003 ф Запятнанная репутация The Human Stain Натан (Нэйтан) Цукерман
2004 ф Большая кража The Big Bounce Рэй Ричи, миллионер
2004 ф Забытое The Forgotten доктор Джек Мюнс
20042013 с C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк CSI: NY Мак Тейлор
2014 ф Первый мститель: Другая война Captain America: The Winter Soldier рассказчик в музее Смитсоновского института (голос) / The Smithsonian Narrator (voice)
2016 с Мыслить как преступник: За границей Criminal Minds: Beyond Borders Джек Гарретт

Режиссёр

Год Русское название Оригинальное название Роль
1992 ф О мышах и людях Of Mice and Men режиссёр

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Синиз, Гэри"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0000641/awards Awards for Gary Sinise — IMDb]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Синиз, Гэри

– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.