Система оценивания знаний

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Систе́ма оце́нивания зна́ний — система оценивания качества освоения образовательных программ учащимся, важнейший элемент образовательного процесса.

В настоящее время в мире используется множество шкал оценивания знаний. В некоторых шкалах принято использовать цифровые обозначения разрядов, причём допускаются дробные оценки, другие шкалы (например, в США) по традиции имеют дело с буквенными обозначениями. Американская шкала также имеет численную интерпретацию, при которой высшим оценкам A и A+ соответствует балл 5. Буквенные обозначения, к слову, являются еще аббревиатурами и имеют свое процентное соотношение (применяется для рейтинговой оценочной системы и для ведения ранга/класса учащегося и не только), а именно:

Оценка (Процент) Описание аббревиатуры Описание Аналог русской оценки
O (100) The best of the best/Outland/Prime leader Лучший из лучших/Запредельно/Первый из лидеров 5+
S (93-99) Supreme Высший
A (85-92) Artful Искусно 4
B (77-84) Beautiful/Brilliant Прекрасно/Блестяще 4-
C (70-76) Creditable Похвально 3+ 
D (63-69) Diversly Разнообразно
E (50-62) Enough Достаточно 3- 
F (1-49) Fail Провал
U (0) Unhonest/Unfair Нечестный/Недобросовестный




Международные системы оценивания знаний

Большинство стран имеет национальную систему школьных оценок в своих школах. Также существуют и стандартные международные системы оценивания знаний.

Международный бакалавриат

В настоящее время программа GPA не существует отдельно от программы Международного бакалавриата. Системы IB Diploma и IB MYP ввели единую шкалу оценок от 1 до 7, где 7 — высшая оценка, 1 — низшая. Оценки всегда являются целыми числами.

Страны СНГ, Российская империя и СССР

В истории российского просвещения изначально как и в Европе существовала трёхразрядная система оценок. В списке студентов Киевской духовной академии (1737 г.) высший разряд обозначает очень хорошие успехи: «учения изрядного, надежного, доброго, честного, хорошего, похвального». Средний разряд обозначает успехи «учения посредственного, мерного, нехудого». Низший разряд характеризует успехи ниже среднего: «учения слабого, подлого, прехудого, безнадежного, ленивого».

Постепенно словесная оценка становилась однообразней и короче, она чаще заменялась цифровой, причём направление шкалы установилось противоположным германскому.

Традиция обозначать цифрами прилежание и успехи учеников утвердилась в России ещё в начале XIX века. Тогда в гимназиях употреблялись цифры от 0 до 5. Нуль показывал, что ученик совсем не исполнил своих обязанностей; если он получал два нуля подряд, то он подвергался телесному наказанию (до 1864 г.)[1] Единицу и двойку ставили тогда, когда ученик неудовлетворительно приготовил урок; тройку ставили за посредственное прилежание; четыре — когда ученик хорошо исполнил свои обязанности; пять он получал только за отличное знание урока. Учитель был обязан ставить баллы в классе, характеризуя только знание заданного на дом урока, и не имел права учитывать внимание или рассеянность учеников во время занятия, а также временное или постоянное прилежание ученика, его возраст и способности.

В разное время в России применялись 3-, 5-, 8-, 10-, 12-балльные системы оценки знаний. Из них прижилась 5-балльная, которая и была в 1837 году официально установлена Министерством народного просвещения: «1» — слабые успехи; «2» — посредственные; «3» — достаточные; «4» — хорошие; «5» — отличные. В течение XX века оценка «1» постепенно вышла из употребления, в результате 5-балльная система трансформировалась в современную 4-балльную. В последние годы по России в некоторых учебных заведениях возвращается 5-балльная система («1» - балл за невыполненную работу). Эта, традиционная для советского образования, система сейчас повсеместно применяется в России и многих странах постсоветского пространства, хотя в последние годы заметился отход от неё:

Казахстан

В Казахстане используется пятибалльная шкала оценок.

Оценка по буквенной системе Цифровой эквивалент Процентное содержание баллов Оценка по традиционной системе
(в университетах) (в школах и колледжах)
A; A- 4,00; 3,67 100...90 "5"
B+; B; B- 3,33; 3,00; 2,67 89...75 "4"
C+; C; C- 2,33; 2,00; 1,67 74...60 "3"
D; D- 1,33; 1,00 59...50 "2"
F 0 49...0 "1"

Кыргызстан

Кыргызстан использует 5-балльную шкалу оценивания[2]:

Оценка Описание Примечания
5 Эң жакшы (Отлично)  
4 Жакшы (Хорошо)  
3 Канаатандырарлык (Удовлетворительно)  
2 Канаатандырарлык эмес (Неудовлетворительно) Неудовлетворительная оценка
1 Эң канаатандырарлык эмес (Посредственно) Используется редко

Молдавия

В Молдавии используется 10-балльная шкала, где 5 — минимальная удовлетворительная оценка:

  • 10 (превосходно)
  • 9 (очень хорошо)
  • 8 (хорошо)
  • 6–7 (средне)
  • 5 (удовлетворительно)
  • 1–4 (неудовлетворительно)

Россия

Система оценки знаний в школе

С 11 января 1944 года в российских школах введена цифровая пятибалльная система оценки успеваемости учащихся согласно Постановлению Совета народных комиссаров РСФСР № 18 от 10 января 1944 года и Приказу Народного комиссара просвещения РСФСР № 24 от 10 января 1944 года.

В соответствии с инструкцией Управления начальных и средних школ Наркомпроса РСФСР, утверждённой Народным комиссаром просвещения РСФСР 29 февраля 1944 года, установлены следующие критерии оценивания учащихся:

Оценка Описание
5 Балл «5» ставится в том случае, когда учащийся исчерпывающе знает весь программный материал, отлично понимает и прочно усвоил его. На вопросы (в пределах программы) дает правильные, сознательные и уверенные ответы. В различных практических заданиях умеет самостоятельно пользоваться полученными знаниями. В устных ответах и письменных работах пользуется литературно правильным языком и не допускает ошибок.
4 Балл «4» ставится в том случае, когда учащийся знает весь требуемый программой материал, хорошо понимает и прочно усвоил его. На вопросы (в пределах программы) отвечает без затруднений. Умеет применять полученные знания в практических заданиях. В устных ответах пользуется литературным языком и не делает грубых ошибок. В письменных работах допускает только незначительные ошибки.
3 Балл «3» ставится в том случае, когда учащийся обнаруживает знание основного программного учебного материала. При применении знаний на практике испытывает некоторые затруднения и преодолевает их с небольшой помощью учителя. В устных ответах допускает ошибки при изложении материала и в построении речи. В письменных работах делает ошибки.
2 Балл «2» ставится в том случае, когда ученик обнаруживает незнание большой части программного материала, отвечает, как правило, лишь на наводящие вопросы учителя неуверенно. В письменных работах допускает частые и грубые ошибки.
1 Балл «1» ставится в том случае, когда учащийся обнаруживает полное незнание проходимого учебного материала.

Согласно Инструкции Управления начальных и средних школ Наркомпроса РСФСР, утверждённой Народным комиссаром просвещения РСФСР 29 февраля 1944 года, при определении четвертных и итоговых (в конце учебного года) оценок не допускается выведение их как средних арифметических. Эти итоговые оценки должны соответствовать уровню знаний учащегося к моменту его аттестации.

В свидетельствах и аттестатах отметки об успеваемости обозначаются цифровыми баллами и в скобках наименованием: 5 (отлично); 4 (хорошо); 3 (удовлетворительно).

Система оценки знаний в средних и высших учебных заведениях

В вузах и ссузах России оценки знаний установлены Приказом Государственного комитета СССР по народному образованию от 22 июня 1990 года № 432 «Об утверждении Положения о формах контроля учебной работы учащихся дневных и вечерних отделений средних специальных учебных заведений». Согласно данному нормативному документу знания, умения и навыки учащихся по всем формам контроля учебной работы, включая учебную и технологическую практики, оцениваются в баллах: 5 (отлично); 4 (хорошо); 3 (удовлетворительно); 2 (неудовлетворительно). Лабораторные работы, практические занятия и преддипломная практика оцениваются: «зачтено», «незачтено». Учебные заведения культуры и искусства могут использовать другие системы оценок успеваемости учащихся, согласованные с вышестоящим органом.

Украина

Украина представила свою новую шкалу оценивания осенью 2000 года[3], которая заменила советскую шкалу оценивания.

Новая система оценивания практикуется на основе существовавшей ранее 5-балльной шкалы оценок, которая соотносится с 12-балльной системой оценивания. Оценка "12" выставляется только за выдающиеся успехи либо за какую-либо творческую работу.

Новая шкала Старая шкала
12 5+
11 5
10 5−
9 4+
8 4
7 4−
6 3+
5 3
4 3−
3 2+
2 2
1 1

5 (10,11,12) — Полное раскрытие темы или вопроса с примерами, а также правильное смысловое построение ответа.

4 (9,8,7)— Удовлетворительный ответ касающийся заданного вопроса.

3 — (6,5,4)Неточность или обобщённость ответа на вопрос. Смысловые ошибки.

2 — (3,2,1)Минимальная оценка. Нет ответа на вопрос или же он содержит грубые ошибки.

Европа

Система оценки знаний баллами зародилась в иезуитских школах в XVIXVII веках и имела гуманную цель заменить принятые в те времена телесные наказания на поощрения. Первая трёхбалльная шкала оценок возникла в Германии, она получилась в результате разделения всех учеников на три нумерованных разряда: лучших, средних и худших, причём переход из одного разряда в более высокий знаменовал собой приобретение целого ряда преимуществ и привилегий. Первоначально единица имела значение высшей оценки. Со временем средний разряд, к которому принадлежало наибольшее число учеников, разделили на дополнительные подразряды, так сформировалась многоуровневая ранговая шкала, с помощью которых стали оценивать познания учащихся.

Австрия

В Австрии используются оценки от 1 до 5.

Оценка Процент Перевод
1 (Sehr gut) 100–90 Превосходно
2 (Gut) 89–80 Хорошо
3 (Befriedigend) 79–64 Нормально
4 (Genügend) 63–51 Удовлетворительно
5 (Nicht genügend) 50–0 Неудовлетворительно

Албания

В Албании используются оценки от 1 до 10, также некоторые школы разрешают использовать более высокие оценки, а также другую систему оценивания знаний.

Оценка Словесное обозначение
10,00 Превосходно
8,00–9,99 Очень хорошо
6,00–7,99 Хорошо
5,00–5,99 Удовлетворительно
0,00–4,99 Неудовлетворительно

Болгария

В Болгарии в школах используется следующая шкала оценок:

6 Отличен (Превосходно) Максимальная оценка 92–100%
5 Много добър (Очень хорошо) Менее высокая оценка 75–91%
4 Добър (Хорошо) Средний уровень знаний 59–74%
3 Среден (Нормально) Минимально допустимая оценка 50–58%
2 Слаб (Слабо) Неудовлетворительная оценка 0–49%

Для экзаменов и тестов для более точного результата выставляется оценка с учётом двух десятичных знаков после запятой:

5,50–6,00 Отличен (Превосходно) Самая лучшая оценка 92–100%
4,50–5,49 Много добър (Очень хорошо) Менее высокая оценка 75–91%
3,50–4,49 Добър (Хорошо) Средний уровень знаний 59–74%
3,00–3,49 Среден (Средне) Минимально допустимая оценка 50–58%
2,00–2,99 Слаб (Слабо) Неудовлетворительная оценка 0–49%

Такие оценки, как, например, Хорошо (3.50) или Превосходно (5.75) являются общими. Любая оценка, равная либо большая ,50 является удовлетворительной. Минимальной является оценка 2.00; оценки ниже 3.00 являются неудовлетворительными и максимальной является оценка 6.00. Оценки наподобие "Очень хорошо" (5-) и "Средне" (3+) также возможны, но они не учитываются в подсчётах.

Грубо говоря, болгарская шкала может приравниваться к американской следующим образом: 6=A, 5=B, 4=C, 3=D и 2=F. Также её можно сравнить с австралийской шкалой оценивания: 6=HD, 5=D, 4=Cr, 3=P и 2=F.

Наиболее распространённой формулой подсчёта оценок в болгарских школах в настоящее время используется следующая: Итоговая оценка= (6* число правильных ответов)/ общее число вопросов. Таким образом, если учащийся ответил правильно на 7 вопросов из 10 его оценка будет следующей: (6*7)/10=4.20, которая оценивается как Хорошо-4, что соответствует среднему уровню знаний.

Босния и Герцеговина

В Боснии и Герцеговине в начальных и средних школах используются оценки от 5 до 1, в университетах используется шкала оценивания от 10 до 5.

В начальных и средних школах используется следующая шкала:

Оценка Оригинальное название Перевод
5 Odličan Превосходно - Наилучшая оценка (A)
4 Vrlo dobar Очень хорошо - Чуть менее высокая оценка - Выше среднего (B)
3 Dobar Хорошо - Средняя оценка (C)
2 Dovoljan Удовлетворительно - Ниже среднего (D)
1 Nedovoljan Неудовлетворительно - Самая низкая оценка (F)

Шкала оценивания в университетах:

Оценка Процент Перевод
10 91 - 100 Превосходно- высший результат
9 81 - 90 Превосходно
8 71 - 80 Очень хорошо
7 61 - 70 Хорошо
6 51 - 60 Удовлетворительно - Оценка ниже среднего
5 1 - 50 Неудовлетворительно - Самая худшая оценка

Венгрия

С 1950 года в Венгрии используется 5-балльная шкала оценивания. В ней присутствует всего одна неудовлетворительная оценка: 1 – elégtelen (посредственно). В целом, нижний предел шкалы варьируется от 50% до 60% или на один балл выше. Также в этой шкале присутствуют следующие оценки: 2 – elégséges (удовлетворительно или достаточно), 3 – közepes (средне), 4 – (хорошо) и 5 – jeles (превосходно).

Использование пятибалльной системы оценивания в большинстве случаев используется в конце семестра, а также на других образовательных уровнях (например в начальной школе, старшей школе, университете) во время учебного года учитель имеет право использовать шкалу оценок, используемую в начальной школе. Также после оценки может использоваться знак (,) ("alá"), а также апостроф (’) ("fölé"), а также существуют и промежуточные оценки (например 3/4) ("háromnegyed"), что является эквивалентом оценки 3.5, 4/5 - оценка между 4 и 5 и т. д. Иногда для того, чтобы показать, что у учащегося большой прогресс за семестр, может использоваться и оценка "5*" ("csillagos ötös").

Оценка Словесное обозначение (Венгерское) Перевод Процент (по шкале 50%+1) Процент (по шкале 60%)
5 Jeles / Ötös Превосходно 87–100 90–100
4 / Négyes Хорошо 75–86 80–89
3 Közepes / Hármas Удовлетворительно, средний результат 63–74 70–79
2 Elégséges / Kettes Ниже среднего 51–62 60–69
1 Elégtelen / Egyes Неудовлетворительно или посредственно 0–50 0–59

Германия

В Германии в среднем образовании используется 6-балльная система оценок с обратной зависимостью то есть имеет следующие количественные и качественные обозначения:

  • 1 — ausgezeichnet / sehr gut «отлично»
  • 2 — gut «хорошо»
  • 3 — befriedigend «удовлетворительно»
  • 4 — ausreichend «достаточно»
  • 5 — mangelhaft «неудовлетворительно»
  • 6 — ungenügend «недостаточно».

В некоторых учебных заведениях для выведения средней оценки используется пересчёт приведенных выше оценок в баллы по следующему соотношению: оценка 1 = 15 баллов, 2 = 12 баллов, 3 = 9 баллов, 4 = 6 баллов, 5 = 3 балла и оценка 6 = 0 баллов.

В высшем образовании используется 5-балльная система оценок, 5 количественных и качественных параметров которой полностью идентичны приведенным выше 5 первым параметрам 6-балльной системы оценок среднего образования.

Дания

В Дании в 2007 году была принята 7-балльная система оценивания (syv-trins-skalaen), которая стала заменой старой 13-балльной системы оценивания (13-skala). Новая шкала была создана и совмещена в соответствии со стандартами ECTS-шкалы. Syv-trins-skalaen состоит из семи различных оценок в диапазоне от 12 до −3, с максимальной оценкой в 12 баллов. Эта новая шкала является остатком "чистой" шкалы, а это означает, что оценка не всегда соответствует заслугам.

Исландия

В Исландии используются оценки от 0 до 10, где 5 является наименьшей удовлетворительной оценкой, однако в некоторых случаях наименьшей удовлетворительной оценкой является 3.5

Македония

Шкала для начальных и средних школ:

Оценка Описание Перевод
5 одличен (odličen) Превосходно
4 многу добар (mnogu dobar) Очень хорошо
3 добар (dobar) Хорошо
2 доволен (dovolen) Удовлетворительно
1 недоволен (nedovolen) Неудовлетворительно

Университетская шкала:

Оценка Процент Описание
10 91 - 100 Исключительно хорошо
9 81 - 90 Превосходно
8 71 - 80 Очень хорошо
7 61 - 70 Хорошо
6 51 - 60 Удовлетворительно - минимальная положительная оценка
5 1 - 50 Неудовлетворительно - неудовлетворительная оценка

Норвегия

В начальной школе (Barneskole, в возрасте от 6 до 13 лет) официально оценки не ставятся. Конечно, преподаватели пишут собственные комментарии или анализы тестов в конце каждой четверти. В младших и старших классах средней школы используется шкала от 1 до 6, где 6 — высшая оценка, а 2 — самая низкая удовлетворительная оценка. Для обычных тестов и четвертных результатов оценки часто употребляются со знаками "+" и "−" (кроме 6+ и 1−). Также в общей практике используются такие оценки, как 5/6 или 4/3, указывая на результат между этими двумя оценками. Конечно, те оценки, которые учащиеся получают в свой диплом (Vitnemål), содержат целое число: 1, 2, 3, 4, 5 или 6. Нецелочисленный средний балл учащегося также указывается в дипломе Vitnemål. В высшем образовании, в соответствии с системой ECTS, оценки за университетские и аспирантские экзамены выставляются по шкале от A (высший балл) до F (низший балл), где E является минимальным проходным баллом. Система ECTS была введена в университетах и колледжах Норвегии в начале 2000-х годов, в школах оценки переводятся в систему ECTS с 2003 года. До 2003 года наиболее распространённой шкалой оценок, используемой на университетском уровне, была шкала 1,0 (высший балл) до 6,0 (низший балл), с минимальным удовлетворительным результатом в 4,0.

Румыния

В начальных школах Румынии используется следующая шкала:

  • Foarte Bine (FB) — очень хорошо
  • Bine (B) — хорошо
  • Satisfăcător (S) — удовлетворительно
  • Nesatisfăcător (I) — неудовлетворительно

В средних и старших школах и академических институтах используется 10-балльная шкала, где 5 — наименьшая удовлетворительная оценка:

  • 10 (превосходно)
  • 9 (очень хорошо)
  • 8 (хорошо)
  • 6–7 (нормально)
  • 5 (удовлетворительно)
  • 1–4 (неудовлетворительно)

В этой системе нет оценки "0", а "1" ставится только за списывание. Если учащийся выполнил 86% заданий, то он будет иметь результат в 8,60 баллов, который будет округлён до 9.

Сербия

В Сербии имеется такая же шкала оценивания, что и в бывшей Югославии. В начальных и средних школах используется 5-балльная шкала:

  • 5 (одлично, odlično — превосходно)
  • 4 (врло добро, vrlo dobro — очень хорошо)
  • 3 (добро, dobro — хорошо)
  • 2 (довољно, dovoljno — удовлетворительно) — минимальная удовлетворительная оценка.
  • 1 (недовољно, nedovoljno — неудовлетворительно) — минимально возможная оценка.

Чехия

В Чехии 5-балльная шкала используется в начальных и средних школах:

Оценка Описание
1 Výborný (Превосходно) – наивысшая оценка.
2 Chválitebný (Похвально)
3 Dobrý (Хорошо)
4 Dostatočný (Удовлетворительно)
5 Nedostatočný (Неудовлетворительно) – неудовлетворительная оценка.

Турция

В Турции применяется шкала оценивания от 0 до 5.

Оценка Выражение в процентах Описание
5 85–100% Превосходно
4 70–84% Очень хорошо
3 55–69% Хорошо
2 45–54% Приемлемо
1 20–44%, Удовлетворительно
0 <20% Посредственно

Финляндия

Школьная шкала оценок в Финляндии формально имеет диапазон от 0 до 10, но оценки ниже 4 не ставятся. Таким образом, в настоящее время шкала оценок делится на неудовлетворительные (4) и оценки от 5 до 10, являющиеся удовлетворительными. Данная шкала оценивания похожа на румынскую шкалу:

  • 10 (превосходно), данную оценку получают 5% лучших учащихся
  • 9 (очень хорошо)
  • 8 (хорошо)
  • 7 (удовлетворительно)
  • 6 (малоудовлетворительно)
  • 5 (проходной минимум)
  • 4 (неудовлетворительно)

На отдельных экзаменах, но не в качестве итоговой оценки, шкала оценок может делиться с точностью до '½' балла, что представляет собой промежуточные оценки, которые обозначаются знаками '+' и '-', которые означают, что учащийся получит на 1/4 более высокую либо более низкую оценку. Например "9 < 9+ < 9½ < 10- < 10". Оценка '10+' может быть поставлена при условии, что учащийся проявит дополнительные усилия.

Гимназии используют такую же шкалу оценок, что и обычные школы, но выпускные экзамены оцениваются по шкале с традиционными латинскими наименованиями, опирающейся на нормальное распределение результатов выпускников.

Экзаменационные оценки на выпускных экзаменах в гимназиях[4]
Оценка Сокращение Баллы Перевод Буквальный перевод Эквивалент в стандартной школьно-гимназической числовой шкале Процент учащихся
laudatur L 7 блестяще похвально 10 высшие 5%
eximia cum laude approbatur E 6 превосходно принято с исключительной похвалой 9 15%
magna cum laude approbatur M 5 очень хорошо принято с большой похвалой 8 20%
cum laude approbatur C 4 хорошо принято с похвалой 7 24%
lubenter approbatur B 3 удовлетворительно принято благожелательно 6 20%
approbatur A 2 малоудовлетворительно принято 5 11%
improbatur I 0 неудовлетворительно не принято 4 нижние 5%

Оценка magna cum laude approbatur была введена в 1970 году, а eximia cum laude approbatur в 1996 году. Оценки laudatur, полученные до 1996 года, сегодня считаются эквивалентными eximia cum laude approbatur.

Университеты и институты используют шкалу оценок от 0 (неудовлетворительно) до 5 (блестяще) или неудовлетворительно/удовлетворительно (фин. hylätty/hyväksytty). Короткие практические курсы оцениваются, как правило, по второй шкале.

Экзаменационные оценки в вузах
Оценка Баллы Перевод Российский эквивалент
erinomainen 5 блестяще 5 или 5+
kiitettävä 4 очень хорошо 4+ или 5-
hyvä 3 хорошо 4
tyydyttävä 2 удовлетворительно 3
välttävä 1 малоудовлетворительно 3-
hylätty 0 неудовлетворительно 2

Франция

Во Франции 20-балльная система, причём оценки в 20 и 19 баллов используются крайне редко.

Франция Россия
20-17 5
16-14 4
13-10 3
9-7 2
7 и меньше 1

Хорватия

В школах Хорватии оценки выставляются по следующей шкале:

5 Odličan или Izvrstan Превосходно
4 Vrlo dobar Очень хорошо
3 Dobar Хорошо
2 Dovoljan Удовлетворительно
1 Nedovoljan Неудовлетворительно

В конце каждой четверти высчитывается средний балл всех оценок (prosječna ocjena), где результат определяется согласно следующей шкале:

5,00–4,50 Odličan или Izvrstan Превосходно
4,49–3,50 Vrlo dobar Очень хорошо
3,49–2,50 Dobar Хорошо
2,49–2,0 Dovoljan Удовлетворительно
1,49–1,0 Nedovoljan Неудовлетворительно

В разговорном хорватском языке оценки могут соотносится с их числовыми значениями: jedinica, dvojka, trojka, četvorka и petica. В хорватской области Кварнер jedinica также известна как komad либо kolac и dvojka также известна, как duja.

Швейцария

Швейцария использует шкалу оценок от 1 до 6. 6 является наивысшей оценкой, а 4 — минимальной удовлетворительной оценкой.

Оценка Словесная оценка
6 Превосходно
5,5 Очень хорошо
5 Хорошо
4,5 Сравнительно неплохо
4 Удовлетворительно
3,5 Почти удовлетворительно
3 Слабо
2,5 Очень слабо
2 Отвратительно
1,5 Практически никаких успехов
1 Никаких успехов, отсутствие на занятиях без уважительной причины, списывание или попытка списать

Европейская система оценивания

В Лихтенштейне используется такая же шкала оценок, что и в Швейцарии и Молдове, используя румынскую шкалу оценивания, что стало следствием того, что в Европе существуют некоторые стандарты систем оценивания. Большинство из них включает в себя комбинации разных шкал оценивания.

Азия

Афганистан

Высшая оценка Процент Средняя оценка
A+ 80–100 5,0
A 70–79 4,0 - 4,9
A- 60–69 3,5 - 3,9
B 50–59 3,0 - 3,4
C 40–49 2,0 - 2,9
D 33–39 1,0 - 1,9
F 0–32 0 - 0,9
  • Оценка A+ по всем предметам приравнивается к "Золотому A+"

Вьетнам

Школы и университеты во Вьетнаме используют 10-балльную шкалу оценивания, где 10 — высшая оценка, а 0 — низшая. Как правило, минимальной удовлетворительной оценкой является 4.

В разных школах шкалы оценивания могут различаться между собой. Это зависит от сложности каждой шкалы.

Обычно данная шкала подразделяется на 7 уровней успеваемости.

Оценка Словесное описание Буквенная оценка
9,0–10,0 Превосходно A+
8,0-8,9 Очень хорошо A
7,0-7,9 Хорошо A-
6,0-6,9 Выше среднего B
5,0-5,9 Средне C
4,0-4,9 Ниже среднего D
0-3,9 Неудовлетворительно F

Распределение уровней отличается в соответствии со стандартами в западных странах, и сильно зависит от университета. Во вьетнамских университетах получить оценки 9 или 10 практически невозможно. Студенты с трудом получают итоговые оценки выше, чем 8,0. В целом все государственные университеты дают уровень Cs большинству студентов, которые в состоянии сдать экзамены на удовлетворительный результат.

Израиль

В Израиле используется 10-балльная шкала оценивания, где используются следующие оценки:

Оценка Процент Словесное обозначение
10 95-100 מצוין (превосходно)
9 85-94 טוב מאוד (очень хорошо)
8 75-84 טוב‎ (хорошо)
7 65-74 כמעט טוב‎ (почти хорошо)
6 55-64 מספיק‎ (удовлетворительно)
5 41-54 מספיק בקושי‎ (почти удовлетворительно)
<4 <=40 בלתי מספיק/נכשל‎ (неудовлетворительно/провал)

Индия

Оценивание в университетах

Индийские университеты следуют процентной шкале и Индийский институт технологий следует 10-балльной шкале со средним баллом. Данная процентная система работает следующим образом:

  • Максимальная оценка: 100
  • Минимальная оценка: 0
  • Минимальный проходной балл: 40 или 30 (в зависимости от университета)
Процент Описание/ Уровень
70% и выше Отлично / Блестяще
60 % — 70% Первый уровень
50 % — 60% Второй уровень
40 % (или 35%)* — 50% Удовлетворительный уровень
Ниже 40% (или 35%)* Неудовлетворительно

* В некоторых институтах Индии более низкий процент может считаться удовлетворительным.

Новая 8-балльная шкала с учётом среднего балла была представлена в Мумбайском университете в 2012 - 2013 учебном году[5]:

Буквенная оценка Баллы Числовая оценка
O 90 — 100 8
A+ 80 — 89,99 7
A 60 — 79,99 6
B 55 — 59,99 5
C 50 — 54,99 4
D 45 — 49,99 3
E 40 — 44,99 2
F (неудовлетворительная оценка) 39,99 и ниже 1

10-балльная шкала оценивания, представленная Индийским технологическим институтом, выглядит следующим образом:

Буквенная оценка Числовая оценка Описание
S 9-10 Превосходно
A 8-9 Очень хорошо
B 7-8 Хорошо
C 6-7 Удовлетворительно
D 4-6 Достаточно (проходной балл)
E 3-4 Недостаточно (не допускается)
U 0 Нечестное поведение (списывание)

Оценивание в старшей школе

Для выставления оценок в старшей школе используется усреднённый процент. Показатель выше 90 процентов считается превосходным; между 70-89 процентами — первый уровень; между 50-69% — второй уровень, 40-49% являются минимальным проходным баллом; однако данная терминология и классификация зависит от Совета образования.

Индонезия

Баллы Буквенная оценка Числовая оценка
90 - 100 O 5
80 - 89 A 4,0
68 - 79,99 B 3,0
56 - 67,99 C 2,0
45 - 55,99 D 1,0
0 - 44,99 E 0

Напишите отзыв о статье "Система оценивания знаний"

Примечания

  1. История педагогики и образования. От зарождения воспитания в первобытном обществе до конца XX в.: Учебное пособие для педагогических учебных заведений Под ред. А. И. Пискунова.- М.,2001.
  2. [www.classbase.com/Countries/Kyrgyzstan/Grading-System Kyrgyzstan Grading System]. Classbase.com. Retrieved on 19 September 2012.
  3. [korrespondent.net/ukraine/politics/8211 Киевские школы переходят на 12-балльную систему оценок» Новости политики Украины – Корреспондент]. Korrespondent.net. Retrieved on 28 September 2011.
  4. [www.ylioppilastutkinto.fi/en/index.html The Matriculation Examination]. Ylioppilastutkintolautakunta. Проверено 27 апреля 2009. [www.webcitation.org/6HLDlF8O2 Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].
  5. [www.mu.ac.in/Presentation%20on%20Credit%20&%20Grading%20System_09-03-2011.pdf [University of Mumbai]. www.wes.org (9 марта 2011). Проверено 24 декабря 2013.

Отрывок, характеризующий Система оценивания знаний

– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.