Фантомас разбушевался

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фантомас разбушевался (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Фантомас разбушевался
Fantômas se déchaîne
Жанр

комедия, детектив

Режиссёр

Андрэ Юнебель

Продюсер

Ален Пуаре

Автор
сценария

Жан Ален[fr]
Пьер Фуко[fr]

В главных
ролях

Луи де Фюнес
Жан Маре
Милен Демонжо

Оператор

Раймон Лемуань[fr]

Композитор

Мишель Мань

Кинокомпания

Gaumont

Длительность

95 мин.

Предыдущий фильм

Фантомас

Следующий фильм

Фантомас против Скотланд-Ярда

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Фантома́с разбушева́лся» (фр. Fantômas se déchaîne), в ФРГ «Фантомас против Интерпола» — французская приключенческая комедия, снятая режиссёром Андрэ Юнебелем по мотивам авантюрных романов Марселя Аллена и Пьера Сувестра. Второй из трёх фильмов о Фантомасе с Луи де Фюнесом и Жаном Маре в главных ролях.





Сюжет

Комиссар Жюв получает очередное послание от Фантомаса. Злодей занимается разработкой телепатического оружия, которое даст ему власть над волей и разумом людей. Для научной работы в своей секретной лаборатории он похищает профессора Маршана.

Через некоторое время другой учёный, также занимающийся исследованиями в области гипноза, профессор Лефевр, делает доклад о своей деятельности. Журналисту Фандору и его невесте Элен приходит мысль, что профессор станет следующим объектом похищения Фантомаса. Загримировавшись под Лефевра, журналист едет в Рим вместо учёного, чтобы поймать Фантомаса.

Между тем у комиссара Жюва свои планы поимки злодея. Комиссар тоже едет в Рим тайно, замаскировавшись под проводника вагона. Во время поездки возникают разного рода курьёзы, из-за которых в конце концов комиссара арестовывает итальянская полиция. Благодаря Фандору его быстро освобождают. На будущее они договариваются делиться планами друг с другом.

У Фандора, замаскированного под Лефевра, берут интервью журналисты. На вопрос «верите ли вы в летающие тарелки» «Лефевр» отвечает, что уверен, что люди окружены марсианами, но они не показываются, поскольку боятся журналистов. Настоящий профессор видит по телевизору фрагмент происходящего и, опасаясь за свою научную репутацию, выезжает в Рим. Между тем Фантомас тоже летит в Рим, перевоплотившись в профессора. Его план состоит в том, чтобы во время заседания вызвать к телефону профессора и похитить его. Его планы отчасти сорваны, но всё же ему удаётся похитить профессора, а вместе с ним и невесту Фандора Элен с её малолетним братом. Комиссар Жюв продолжает тщетно ловить Фантомаса в Риме и в результате попадает в психиатрическую больницу.

Фантомас отпускает Элен, оставив её брата в качестве заложника. Элен возвращается в гостиницу нервная, ссорится с Фандором. К тому же ей пришло приглашение на костюмированный бал к маркизу де Растелли, который и есть не кто иной, как Фантомас. Комиссар и его помощник, установившие прослушивающее оборудование в её комнату, обо всём узнают и тоже идут на бал, взяв с собой сотрудников Интерпола. Но Фантомас всё предусмотрел. Все герои после некоторого сопротивления усыплены газом и доставлены в подводный замок Фантомаса.

Фантомас решает провести с Фандором, комиссаром и его помощником опыт: оживить головы, отделённые от тела. Элен в ужасе, но Фантомас предоставляет ей выбор: если Элен хочет отменить опыт, она должна будет стать любовницей и помощником Фантомаса, заменив леди Бельтам, которая исчезла… Комиссар Жюв пускает в ход сигару-пистолет и убивает охранников. После этого похищенные профессоры, применив созданный ими телепатический излучатель, помогают героям освободиться, делают попытку все вместе поймать Фантомаса прямо там. Фантомас бежит, стараясь оказаться за пределами действия излучателя, его бросаются догонять.

Вскоре из преследователей остаются только журналист и комиссар. Но Фантомас уходит от них на летающем автомобиле. Жюв и Фандор забираются в самолет, готовящийся к взлету, и Жюв на правах полицейского приказывает пилоту преследовать автомобиль. Они почти догоняют Фантомаса, но из-за Жюва, пытающегося поймать его с помощью прыжка с парашютом (а вместо этого он взял пустой мешок), план срывается. Фандор вынужден спасать его, прыгая за ним. По счастью, Фандор сообразил надеть парашют, и они с комиссаром благополучно приземляются, потеряв излучатель. Фантомас, издав характерный отрывистый смешок, улетает за облака, нарисовав с помощью мотора слово Fin (фр. Конец)

Роли исполняют и дублируют

Актёр Роль Русский дубляж
Жан Маре Фантомас, журналист Фандор, профессор Лефевр, маркиз де Растелли Фантомас, журналист Фандор, профессор Лефевр, маркиз де Растелли Владимир Дружников
Луи де Фюнес комиссар Жюв комиссар Жюв Владимир Кенигсон
Милен Демонжо Элен Элен Татьяна Конюхова
Жак Динам инспектор Мишель Бертран инспектор Мишель Бертран Степан Бубнов
Оливье де Фюнес Мишу, младший брат Элен Мишу, младший брат Элен  
Альбер Даньян профессор Маршан профессор Маршан  
Робер Дальбан редактор газеты «Рассвет» редактор газеты «Рассвет» Алексей Полевой
Кристиан Тома инспектор с усами инспектор с усами Ян Янакиев
Мишель Дюплекс инспектор, Леон инспектор, Леон Раднэр Муратов
Доминик Зарди телохранитель Фантомаса телохранитель Фантомаса  

Съёмочная группа

Дубляж

  • Фильм дублирован на киностудии «Союзмультфильм» в 1967 году.
  • Режиссёр дубляжа — Георгий Калитиевский
  • Звукооператор — Георгий Мартынюк
  • Автор русского текста — Евгений Гальперин
  • Редактор — Зинаида Павлова

Релиз на видео

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Релиз фильма на видеокассетах произведён во Франции в конце 1970-х. В Италии, ФРГ и в других странах Европы фильм выпускался с разными дубляжами. Фильм также выпускался на видеокассетах и в социалистических странах с разными дубляжами, например: в СФРЮ — с сербским и хорватским дубляжами. В СССР в 1980-е годы советская прокатная версия фильма выпущена «Видеопрограммой Госкино СССР» на видеокассетах. Также в странах бывшего Союза полная оригинальная версия фильма распространялась на VHS в одноголосых закадровых переводах Леонида Володарского, также в России в 1990-е — в переводе Романа Янкилевича и других.

В России в 1999 году фильм с советским дубляжем (начальные титры в оригинале с переводом ОРТ) перевыпущен на видеокассетах фирмой «ОРТ-Видео». В 2000 году Советская прокатная версия фильма выпушена фирмой «Светла» на VHS, позже — DVD. Отреставрированная версия фильма в хорошем качестве изображения и звука, а также с русской дублированной и французской звуковыми дорожками выпущена на DVD в России компанией «Деваль Видео». Также выпускалась полная версия фильма на DVD с многоголосым закадровым переводом со звуком Dolby Digital 5.1 (на коллекционных DVD других звуковых дорожек и субтитров нет). 10 апреля 2008 года студия «Союз Видео» выпустила советскую прокатную версию фильма.

В 2009 году вышли в свет BLU-RAY диски со всеми сериями Фантомаса.

Переозвученный эпизод из фильма вошел в советскую кинокартину «Семь стариков и одна девушка» (инкассатору Анисову, которого хотят отправить на пенсию, снится, что комиссар Жюв пригласил его во Францию, чтобы поймать неуловимого Фантомаса, и Анисов блестяще справляется с этой задачей).

Напишите отзыв о статье "Фантомас разбушевался"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фантомас разбушевался

Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.