Чемпионат Фарерских островов по футболу 1974
Поделись знанием:
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
Чемпионат Фарерских островов по футболу 1974 Meistaradeildin 1974 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 21 апреля 1974 года — 15 сентября 1974 года |
Число участников | 6 |
Призовые места | |
Чемпион | ХБ Торсхавн (8-й раз) |
Второе место | КИ Клаксвик |
Третье место | ВБ Вагур |
Статистика чемпионата | |
← 1973 1975 → |
Мейстарадейлдин 1974 (фар. Meistaradeildin 1974) — 32-й сезон чемпионата Фарерских островов по футболу. Он начался 21 апреля 1974 года и закончился 15 сентября 1974 года.
Клубы-участники
Клуб | Город |
---|---|
ХБ Торсхавн | Торсхавн |
КИ Клаксвик | Клаксвуйк |
ВБ Вагур | Вагур |
ТБ Твёройри | Твёройри |
Б-36 | Торсхавн |
Фуглафьёрдур | Фуглафьёрдур |
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ХБ Торсхавн | 10 | 9 | 0 | 1 | 40 − 11 | +29 | 18 | |
2 | КИ Клаксвик | 10 | 4 | 2 | 4 | 17 − 18 | −1 | 10 | |
3 | ТБ Твёройри | 10 | 4 | 1 | 5 | 15 − 18 | −3 | 9 | |
4 | Б-36 Торсхавн | 10 | 2 | 4 | 4 | 17 − 22 | −5 | 8 | |
5 | ВБ Вагур | 10 | 3 | 2 | 5 | 14 − 21 | −7 | 8 | |
6 | Фуглафьёрдур | 10 | 2 | 3 | 5 | 14 − 27 | −13 | 7 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Фарерских островов по футболу 1974"
Ссылки
- [www.rsssf.com/tablesf/farhist.html#74 Чемпионат Фарерских островов на rsssf.com]
|
|
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Фарерских островов по футболу 1974
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]