Чемпионат Шотландии по футболу 1974/1975
Поделись знанием:
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Чемпионат Шотландии по футболу 1974/1975 Scottish Division One 1974/1975 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 31 августа 1974 года — 26 апреля 1975 года |
Число участников | 18 |
Призовые места | |
Чемпион | Рейнджерс (35-й раз) |
Второе место | Хайберниан |
Третье место | Селтик |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 306 |
Забито голов | 950 (3.1 за игру) |
Бомбардир(ы) | Энди Грей (Данди Юнайтед) Вилли Петтигру (Мотеруэлл) (20 мячей) |
← 1973/74 1975/76 → |
Шотландский Первый Дивизион 1974/1975 (англ. Scottish Division One 1974/1975) — 78-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 31 августа 1974 года и закончился 26 апреля 1975 года.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рейнджерс | 34 | 25 | 6 | 3 | 86 − 33 | +53 | 56 | Первый раунд Кубка чемпионов 1975/76 |
2 | Хайберниан | 34 | 20 | 9 | 5 | 69 − 37 | +32 | 49 | Первый раунд Кубка УЕФА 1975/76 |
3 | Селтик | 34 | 20 | 5 | 9 | 81 − 41 | +40 | 45 | Первый раунд Кубка кубков 1975/76 |
4 | Данди Юнайтед | 34 | 19 | 7 | 8 | 72 − 43 | +29 | 45 | Первый раунд Кубка УЕФА 1975/76 |
5 | Абердин | 34 | 16 | 9 | 9 | 66 − 43 | +23 | 41 | |
6 | Данди | 34 | 16 | 6 | 12 | 48 − 42 | +6 | 38 | |
7 | Эйр Юнайтед | 34 | 14 | 8 | 12 | 50 − 61 | −11 | 36 | |
8 | Харт оф Мидлотиан | 34 | 11 | 13 | 10 | 47 − 52 | −5 | 35 | |
9 | Сент-Джонстон | 34 | 11 | 12 | 11 | 41 − 44 | −3 | 34 | |
10 | Мотеруэлл | 34 | 14 | 5 | 15 | 52 − 57 | −5 | 33 | |
11 | Эйрдрионианс | 34 | 11 | 9 | 14 | 43 − 55 | −12 | 31 | Вылет в Первый дивизион 1975/76 |
12 | Килмарнок | 34 | 8 | 15 | 11 | 52 − 68 | −16 | 31 | |
13 | Партик Тисл | 34 | 10 | 10 | 14 | 48 − 62 | −14 | 30 | |
14 | Дамбартон | 34 | 7 | 10 | 17 | 44 − 55 | −11 | 24 | |
15 | Данфермлин Атлетик | 34 | 7 | 9 | 18 | 46 − 66 | −20 | 23 | |
16 | Клайд | 34 | 6 | 10 | 18 | 40 − 63 | −23 | 22 | |
17 | Гринок Мортон | 34 | 6 | 10 | 18 | 31 − 62 | −31 | 22 | |
18 | Арброт | 34 | 5 | 7 | 22 | 34 − 66 | −32 | 17 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1974/1975"
Ссылки
- [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1974-1975 Чемпионат Шотландии на statto.com] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1974/1975
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.
От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.