Чемпионат Шотландии по футболу 1920/1921
Поделись знанием:
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.
В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Чемпионат Шотландии по футболу 1920/1921 Scottish Division One 1920/1921 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 16 августа 1920 года — 30 апреля 1921 года |
Число участников | 22 |
Призовые места | |
|
Рейнджерс (11-й раз) |
|
Селтик |
|
Харт оф Мидлотиан |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 462 |
Бомбардир(ы) | |
← 1919/20 1921/22 → |
Шотландский Первый Дивизион 1920/1921 (англ. Scottish Division One 1920/1921) — 31-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 16 августа 1920 года и закончился 30 апреля 1921 года.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рейнджерс | 42 | 35 | 6 | 1 | 91 − 24 | +67 | 76 | |
2 | Селтик | 42 | 30 | 6 | 6 | 86 − 35 | +51 | 66 | |
3 | Харт оф Мидлотиан | 42 | 20 | 10 | 12 | 74 − 49 | +25 | 50 | |
4 | Данди | 42 | 19 | 11 | 12 | 54 − 48 | +6 | 49 | |
5 | Мотеруэлл | 42 | 19 | 10 | 13 | 75 − 51 | +24 | 48 | |
6 | Партик Тисл | 42 | 17 | 12 | 13 | 53 − 39 | +14 | 46 | |
7 | Клайд | 42 | 21 | 3 | 18 | 63 − 62 | +1 | 45 | |
8 | Терд Ланарк | 42 | 19 | 6 | 17 | 74 − 61 | +13 | 44 | |
9 | Гринок Мортон | 42 | 15 | 14 | 13 | 66 − 58 | +8 | 44 | |
10 | Эйрдрионианс | 42 | 17 | 9 | 16 | 71 − 64 | +7 | 43 | |
11 | Килмарнок | 42 | 17 | 8 | 17 | 62 − 68 | −6 | 42 | |
12 | Абердин | 42 | 14 | 14 | 14 | 53 − 54 | −1 | 42 | |
13 | Хайберниан | 42 | 16 | 9 | 17 | 58 − 57 | +1 | 41 | |
14 | Гамильтон Академикал | 42 | 14 | 12 | 16 | 44 − 57 | −13 | 40 | |
15 | Эйр Юнайтед | 42 | 14 | 12 | 16 | 62 − 69 | −7 | 40 | |
16 | Рэйт Роверс | 42 | 16 | 5 | 21 | 54 − 58 | −4 | 37 | |
17 | Фалкирк | 42 | 11 | 12 | 19 | 54 − 72 | −18 | 34 | |
18 | Альбион Роверс | 42 | 11 | 12 | 19 | 57 − 68 | −11 | 34 | |
19 | Куинз Парк | 42 | 11 | 11 | 20 | 45 − 80 | −35 | 33 | |
20 | Клайдбанк | 42 | 7 | 14 | 21 | 47 − 72 | −25 | 28 | |
21 | Дамбартон | 42 | 10 | 4 | 28 | 41 − 89 | −48 | 24 | |
22 | Сент-Миррен | 42 | 7 | 4 | 31 | 43 − 92 | −49 | 18 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1920/1921"
Ссылки
- [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1920-1921/table Чемпионат Шотландии на statto.com] (англ.)
Шаблон:Европейский футбол 1920/1921
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1920/1921
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.
В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!