Чемпионат Шотландии по футболу 1911/1912
Поделись знанием:
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Чемпионат Шотландии по футболу 1911/1912 Scottish Division One 1911/1912 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 15 августа 1911 — 27 апреля 1912 |
Число участников | 18 |
Призовые места | |
|
Рейнджерс (7-й раз) |
|
Селтик |
|
Клайд |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 306 |
Бомбардир(ы) | |
← 1910/11 1912/13 → |
Шотландский Первый Дивизион 1911/1912 (англ. Scottish Division One 1911/1912) — 22-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 15 августа 1911 года и закончился 27 апреля 1912 года.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рейнджерс | 34 | 24 | 3 | 7 | 86 − 34 | +52 | 51 | |
2 | Селтик | 34 | 17 | 11 | 6 | 58 − 33 | +25 | 45 | |
3 | Клайд | 34 | 19 | 4 | 11 | 56 − 32 | +24 | 42 | |
4 | Харт оф Мидлотиан | 34 | 16 | 8 | 10 | 54 − 40 | +14 | 40 | |
5 | Партик Тисл | 34 | 16 | 8 | 10 | 47 − 40 | +7 | 40 | |
6 | Гринок Мортон | 34 | 14 | 9 | 11 | 44 − 44 | 0 | 37 | |
7 | Фалкирк | 34 | 15 | 6 | 13 | 46 − 33 | +13 | 36 | |
8 | ФК Данди | 34 | 13 | 9 | 12 | 52 − 41 | +11 | 35 | |
9 | Абердин | 34 | 14 | 7 | 13 | 44 − 44 | 0 | 35 | |
10 | Эйрдрионианс (1878)Эйрдрионианс | 34 | 12 | 8 | 14 | 40 − 41 | −1 | 32 | |
11 | Терд Ланарк | 34 | 12 | 7 | 15 | 40 − 57 | −17 | 31 | |
12 | Гамильтон Академикал | 34 | 11 | 8 | 15 | 32 − 44 | −12 | 30 | |
13 | Хайберниан | 34 | 12 | 5 | 17 | 44 − 47 | −3 | 29 | |
14 | Мотеруэлл | 34 | 11 | 5 | 18 | 34 − 44 | −10 | 27 | |
15 | Рэйт Роверс | 34 | 9 | 9 | 16 | 39 − 59 | −20 | 27 | |
16 | Килмарнок | 34 | 11 | 4 | 19 | 38 − 60 | −22 | 26 | |
17 | Куинз Парк | 34 | 8 | 9 | 17 | 29 − 53 | −24 | 25 | |
18 | Сент-Миррен | 34 | 7 | 10 | 17 | 32 − 59 | −27 | 24 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1911/1912"
Ссылки
- [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1911-1912/table Чемпионат Шотландии на statto.com] (англ.)
Шаблон:Европейский футбол 1911/1912
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1911/1912
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.