Ковальчик, Юзеф
Его Высокопреосвященство архиепископ Юзеф Ковальчик Józef Kowalczyk<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||||||||
| ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8 мая 2010 года — 17 мая 2014 года | ||||||||
Церковь: | Римско-католическая церковь | |||||||
Предшественник: | Архиепископ Генрик Мушинский | |||||||
Преемник: | Архиепископ Войцех Полак | |||||||
| ||||||||
26 августа 1989 года — 8 мая 2010 года | ||||||||
Церковь: | Римско-католическая церковь | |||||||
Предшественник: | Архиепископ Франческо Коласуонно | |||||||
Преемник: | Архиепископ Челестино Мильоре | |||||||
Рождение: | 28 августа 1938 (85 лет) Ядовники-Мокре, Польша | |||||||
Принятие священного сана: | 18 марта 1961 года | |||||||
Епископская хиротония: | 20 октября 1989 года | |||||||
Награды: |
|
Юзеф Ковальчик (польск. Józef Kowalczyk; 28 августа 1938 год, Ядовники-Мокре, Польша) — польский куриальный прелат и сановник, ватиканский дипломат. Апостольский нунций в Польше с 26 августа 1989 по 8 мая 2010. Архиепископ Гнезно и примас Польши с 8 мая 2010 по 17 мая 2014.
Доктор канонического права с 1968 года, работал в Римской курии. 26 августа 1989 года назначен титулярным архиепископом Гераклеи и апостольским нунцием в Польше. 8 мая 2010 года покинул пост нунция в Польше и назначен архиепископом Гнезно и примасом Польши. 17 мая 2014 года папа Франциск принял его отставку с поста архиепископа Гнезненского.
Содержание
Биография
Образование и священство
В 1955 году — прошел экзамен на аттестат зрелости в средней школе. В 1956 году он начал обучение в Высшей семинарии «Hosianum» в Ольштыне. 18 марта 1961 года рукоположён в дьяконы, а 14 января 1962 года — в священники. В том же году он был назначен викарием прихода Святой Троицы в Квидзыне. С октября 1963 года учился на факультете канонического права Католического университета Люблина. С 24 февраля 1965 года продолжил обучение в Риме, на факультете канонического права Папского Григорианского университета.
На работе в Римской Курии
В Риме, прошёл каноническую административную практику в Конгрегации по делам духовенства. С 1967 года сотрудничает в Генеральном секретариате Синода епископов в Риме и принимает участие в исследовании Ватиканского секретного архива (получает дополнительно диплом архивариуса).
В 1968 году он получил степень доктора канонического права. В том же году он начал изучать работу Трибунала Священной Римской Роты, завершив обучение в 1971 году получением звание адвоката Римской Роты.
С 19 декабря 1969 года принят на постоянную работу в Конгрегацию доктрины веры. Сопровождал архиепископа Луиджи Поджи, Апостольского нунция по особым поручениям, во время его специальной поездки в ПНР (1976—1978) и являлся членом Группы от Святого Престола по поддержанию постоянных рабочих контактов с правительством ПНР.
18 октября 1978 года была открыта польская секция Государственного Секретариата, которую он возглавил. В том же году он был назначен государственным секретарём кардиналом Жаном-Мари Вийо председателем Комитета по публикации писем Кароля Войтылы, написанных им до его избрания епископом Рима. В 1981 году он стал членом Административного совета Фонда Иоанна Павла II. Как руководитель польской секции Государственного секретариата, он принимал участие в многочисленных зарубежных поездках Папы Римского Иоанна Павла II.
Нунций в Польше
С 17 июля 1989 года, после установления дипломатических отношений между Святым Престолом и ПНР, он был назначен Апостольским нунцием в Польше. 26 августа 1989 года назначен титулярным архиепископом Гераклеи. 20 октября 1989 года рукоположён в епископский сан в Базилике Святого Петра Папой Римским Иоанном Павлом II. Как епископ, утвердил свой девиз «Fiat Voluntas Tua».
26 ноября 1989 года в Варшавском соборе Святого Иоанна Крестителя начал миссию папского нунция в католической церкви в Польше, а 6 декабря 1989 года во дворце Бельведер вручил верительные грамоты и начал свою миссию в государстве, в том числе и как дуайен дипломатического корпуса в Польше.
В ходе своей миссии добился восстановления военного ординариата Войска Польского в 1991 году, он подготовил и провел всеобъемлющую реорганизацию административных структур церкви в Польше (1992, 1996, 2004 и 2009), провёл переговоры по тексту конкордата и 28 июля 1993 года подписал конкордат между Святым Престолом и Польской Республикой (ратифицирован в 1998 году). Он принимал участие в подготовке и в сопровождении польских паломников в Рим к Папам Иоанну Павлу II (1991, 1995, 1997, 1999, 2002) и Бенедикту XVI (2006).
Примас Польши
С 8 мая 2010 года по 17 мая 2014 года — архиепископ Гнезно и примас Польши[1]
Награды
- Большой крест ордена Возрождения Польши (2010 год)[2][3].
- Большой крест со звездой и плечевой лентой ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» (ФРГ, 2007 год)[3].
- Большой крест ордена Заслуг Португальской Республики (2008 год)[4][3].
- Большой крест pro Piis Meritis Melitensi (Мальтийский орден, 2003 год)[3].
- Командор со звездой ордена Святого Гроба Господнего Иерусалимского[5].
- Почётный знак МИД Польши «Bene Merito» (2009 год)[3].
- Медаль Milito Pro Christo (Полевой ординариат Войска Польского, 2009 год)[3].
- другие награды
Почётные учёные степени
- Почётный доктор Аграрного университета в Кракове (1999 год),
- Почётный доктор Университета имени кардинала Стефана Вышинского (2000 год),
- Почётный доктор Люблинского Католического университета имени Иоанна Павла II (2001 год),
- Почётный доктор Варминско-Мазурского Университета (2004 год).
Звания почётного гражданина
- Почетный гражданин Сандомира (1992 год),
- Почётный гражданин Квидзына (1993 год),
- Почётный гражданин Хойнице (1994 год)
- Почётный гражданин Тарнувского повята (2010 год).
Публикации
- «De extraordinario confirmationis ministro», Roma 1969
- «Dojrzewanie czasu», Poznań 1998
- «Na drodze konsekrowanej», Kraków 1999
- «Służyć Słowu», Poznań 2000
- «Fiat voluntas Tua. Arcybiskup Józef Kowalczyk, Nuncjusz Apostolski w Polsce», Warszawa 2002,
- «Tym, którzy Polskę stanowią», Warszawa 2003
- «Otwórzcie serca Chrystusowi, który przychodzi z darem pokoju», Warszawa 2003
- «Nuncjatura Apostolska — Dom Papieski w Warszawie», Warszawa 2005; wydanie drugie, poszerzone Warszawa 2009
- «Jestem wpisany w Ciebie nadzieją. Świadectwa po śmierci Jana Pawła II», Marki 2006
- «Świadectwo i służba. Rozmowy o życiu i Kościele», Warszawa 2008
Напишите отзыв о статье "Ковальчик, Юзеф"
Примечания
- ↑ [www.sedmitza.ru/news/1142787.html Папа Римский назначил нового примаса Католической Церкви в Польше]
- ↑ [isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WMP20100520699 Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 8 czerwca 2010 r. o nadaniu orderów — M.P. 2010 nr 52 poz. 699] (польск.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [archive.is/bzUke Abp Józef Kowalczyk] (польск.)
- ↑ [dre.pt/pdf2sdip/2009/02/040000000/0769107691.pdf Diário da República, 2.ª série — N.º 40 — 26 de Fevereiro de 2009] (порт.)
- ↑ [www.oessh.opoka.net.pl/page.php?strona=skalka2010 Udział Bożogrobców w procesji św. Stanisława] (польск.)
Ссылки
- [www.prymaspolski.pl/index.php?subp=02 Биография на сайте Примаса Польши] (польск.)
- [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bkowj.html Биография на сайте catholic-hierarchy.org] (англ.)
Отрывок, характеризующий Ковальчик, Юзеф
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.
На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
- Родившиеся 28 августа
- Родившиеся в 1938 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Малопольском воеводстве
- Кавалеры Большого креста ордена Возрождения Польши
- Награждённые Почётным знаком МИД Польши «Bene Merito»
- Награждённые медалью Milito Pro Christo
- Награждённые Большим крестом pro Piis Meritis Melitensi
- Командоры со звездой ордена Святого Гроба Господнего Иерусалимского
- Кавалеры Большого креста португальского ордена Заслуг
- Награждённые Большим офицерским крестом ордена «За заслуги перед ФРГ»
- Католические епископы Польши
- Католические митрополиты
- Архиепископы Польши
- Апостольские нунции в Польше
- Гнезненские архиепископы
- Примасы Польши