Ямато (провинция)
Провинция Ямато (яп. 大和国 — ямато но куни, «страна Ямато»; 和州 — васю, «провинция Ямато») — историческая провинция Японии в регионе Кинки на острове Хонсю. Соответствует современной префектуре Нара.
В качестве административной единицы Японии провинция Ямато была сформирована в VI веке. До этого времени она была известна как район, в котором в III—IV вв. появилась одноимённое государство Ямато, распространившее свою власть на большую часть Японского архипелага.
На протяжении VII века города провинции становились резиденциями императоров. В 710 году её центр, город Нара, стал общеяпонской столицей. В провинции Ямато было построено множество известных буддистских храмов, таких как Хорю-дзи, Якуси-дзи, Тодай-дзи и Кофуку-дзи.
С переносом столицы в 794 году в Киото, роль Нары и провинции Ямато, по крайней мере — в политической жизни страны, уменьшилась. Однако на протяжении долгого времени они оставались центрами японского буддизма, особенно течения Сингон.
В XVI веке провинцией Ямато владели роды Цуцуи и Мацунага. Однако, со становлением сёгуната Токугава она перешла под прямой контроль центрального правительства.
В результате административной реформы 1871 года провинция Ямато была переименована в префектуру Нара.
Уезды
- Соэками (яп. 添上郡);
- Соэдзимо (яп. 添下郡);
- Хэгури (яп. 平群郡);
- Хиросэ (яп. 広瀬郡);
- Кацурагиноками (Кацудзё) (яп. 葛上郡);
- Кацурагиносимо (Кацуге) (яп. 葛下郡);
- Осими (яп. 忍海郡);
- Ути (яп. 宇智郡);
- Ёсино (яп. 吉野郡);
- Уда (яп. 宇陀郡);
- Сикиноками (яп. 城上郡);
- Сикиносимо (яп. 城下郡);
- Такаити (яп. 高市郡);
- Тоити (яп. 十市郡);
- Ямабэ (яп. 山辺郡).
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Ямато (провинция)"
Отрывок, характеризующий Ямато (провинция)
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.