Alfa Romeo Brera

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Alfa Romeo Brera & Spider
Общие данные
Производитель: Alfa Romeo
Годы пр-ва: Brera 20052010
Spider 20062010
Сборка: Сан-Джорджо-Канавезе, Турин, Италия (Pininfarina)[1][2]
Класс: Спортивный автомобиль
Дизайн
Тип(ы) кузова: Купе (Brera)
Родстер (Spider)
Платформа: GM/Fiat Premium
Компоновка: переднемоторная, переднеприводная
переднемоторная, полноприводная
Колёсная формула: 4 × 2, 4 × 4
Двигатели
1,75 л I4 t/c бензин (TBi)
2.2 л. I4 бензин (JTS)
3.2 л. V6 бензин (JTS)
2.0 л. I4 t/c дизель (JTDm)
2.4 л. I5 t/c дизель (JTDm)
Трансмиссия
6-ступенчатая МКПП
6-ступенчатая РобКПП (Selespeed)
6-ступенчатая АКПП (AWTF-80 SC)
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4410 мм (Brera)
4396 мм (Spider)
Ширина: 1828 мм (Brera)
1830 мм (Spider)
Высота: 1422 мм (Brera)
1367 мм (Spider)
Колёсная база: 2525 мм
Масса: 1470—1680 кг
На рынке
Предшественник
Предшественник
Преемник
Преемник
Alfa Romeo Spider (2015)
Связанные: Alfa Romeo 159
Сегмент: S-сегмент
Другое
Дизайнер: Джорджетто Джуджаро (Brera)
Pininfarina/Центр Стиля Alfa Romeo (Spider)
Alfa Romeo BreraAlfa Romeo Brera

Alfa Romeo Brera (Серия 939) — спортивный автомобиль, выпускавшийся итальянской автомобильной компанией Alfa Romeo с 2005 по 2010 годы.[3] Родстер Spider выпускался в период с 2006 по 2010 годы. Обе модели собраны дизайнерским ателье Pininfarina. Иное обозначение модели Project/Type 946.

Всего было выпущено 12,488 автомобилей Spider и 21,786 автомобилей Brera.[4] Производство автомобиля закончилось в ноябре 2010 года, хотя продажи не распроданных машин шли до 2011 года.[5]





Концепт

Оригинальная Brera впервые была представлена как концепт-кар на Женевском автосалоне 2002 года. Модель была разработана Джорджетто Джуджаро в ItalDesign Giugiaro. Концепт версия оснащалась мощным двигателем Maserati V8, выдающий около 400 л.с. (290 кВт).[6] Brera получила широкое признание и начало производственного плана было объявлено на 2005 год.

Производство

Alfa Romeo Brera была представлена к производству на Женевском автосалоне 2005 года. Модель сохранила свой оригинальный внешний вид почти как в концепте, но в гораздо меньших масштабах, а именно, став среднеразмерным купе на платформе GM/Fiat Premium (перешедшая от Alfa Romeo 159 и дизайн заменил уходящую GTV. Кабриолет версия Spider от Brera также был анонсирован и должен был запустится в производство чуть позже, заменив базирующийся на платформе GTV — Spider.

В Европе Brera была доступна с двумя бензиновыми двигателями: 2,2 л. мощностью 185 л.с. (136 кВт), 3,2 л. V6 мощностью 210 л.с. (150 кВТ) и одним 2,4 л. турбодизельным двигателем JTD. Модель с дизельным и 2,2 л. бензиновым двигателями был переднеприводным, в то время как v6 был полноприводным с системой от Torsen аналогичной как на 156 и 159 Q4.

Для модельного ряда 2008 года для Alfa Romeo Brera/Spider появились небольшие изменения в механических частях автомобиля и отделке салона. 3,2 л. V6 двигатель теперь мог быть и переднеприводным, также как и полноприводным, и выдавал теперь максимальную скорость в 250 км/ч (160 миль/ч). Все модификации модели оснащались электронным дифференциалом с повышенным внутренним сопротивлением Q2. Благодаря использованию алюминиевых частей удалось снизить вес на несколько килограмм. Все новые версии были представлены на Женевском автосалоне 2008 года.[7]

Для модельного ряда 2009 года Alfa Romeo представила новый турбированный бензиновый двигатель с маркировкой «TBi». Данный двигатель объёмом 1,742 куб.см, прямым впрыском топлива и вариаторами фаз на впускном и выпускном распредвалах. Новый двигатель давал мощность в 200 л.с. (147 кВт) и имел крутящий момент 320 Н/м.[8]

Brera S

Летом 2008 года была анонсирована Специальная Версия Brera 'S'. Эта ограниченная серия от Alfa Romeo для Британского рынка была разработана Британской инженерной компанией Prodrive, занимающейся доработкой стандартных автомобилей.[9] В плане подвески и ходовых компонентов автомобиля были внесены изменения по сравнению со стандартной модификацией, получившие маркировку 'S', также были изменены характеристики управляемости автомобиля.[10] Стоит отметить, что Alfa Romeo и Prodrive уже ранее сотрудничали в автоспорте во время кампании Alfa Romeo 155 на BTСС в 1994 и 1995 годах.[11]

Italia Independent

В 2009 году Alfa Romeo представила ограниченную серию Brera и Spider в сотрудничестве с Italia Independent — итальянской дизайнерской компанией. Ограниченная серия в 900 машин и названная в честь партнера Alfa Romeo. Версия Brera Italia Independent была представлена с непрозрачной окраской под «титан», 18-и дюймовые легкосплавные диски и алюминиевой накладкой на крышечку заливной горловины.

Italia Independent оснащалась дизельным 2,0 л. JTDM, выдающим 170 л.с. (125 кВт), дизельным 2,4 л. JTDM, выдающим 210 л.с. (154 кВт). Или бензиновыми двигателями 1,8 л. TBi (200 л.с.), 2,2 л. JTS (185 л.с.) или 3,2 V6 (260 л.с.). На всех двигателях устанавливалась 6-ступенчатая коробка передач. МКПП, «Selespeed» или автомат Q-Tronic были доступны как опции. Что касается автомобилей с V6 двигателем, для них была доступна полноприводная система на все колёса Alfa Romeo Q4.[12]

Двигатели для Brera

Модификации

Тип Вид Объём Мощность Крутящий момент Степень сжатия Годы выпуска
Бензиновые двигатели
1.75 TBi I4 1,742 куб.см 200 л.с при 5000 об/мин 320 Н/м при 2000 об/мин 9.5:1 2009-2011
2.2 JTS I4 2,198 куб.см 185 л.с при 6500 об/мин 230 Н/м при 4500 об/мин 11.3:1 2005-2011
3.2 V6 JTS V6 3,195 куб.см 260 л.с при 6200 об/мин 322 Н/м при 3800 об/мин 11.25:1 2005-2011
Дизельные двигатели
2.0 JTDM I4 1,956 куб.см 170 л.с при 4000 об/мин 360 Н/м при 1750 об/мин 17:1 2009-2011
2.4 JTDM I5 2,387 куб.см 200 л.с при 4000 об/мин 400 Н/м при 2000 об/мин 17:1 2005-2006
2.4 JTDM I5 2,387 куб.см 210 л.с при 4000 об/мин 400 Н/м при 1500 об/мин 17:1 2007-2011

Технические показатели

Двигатель Максимальная скорость км/ч (миль/ч) Разгон от 0 до 100 км/ч Комбинированый расход топлива Годы выпуска
МКПП АКПП МКПП АКПП МКПП АКПП
1.75 TBi 235 (146) 7.7 8,1 л/100 км 2009-
2.2 JTS 222 (138) 8.6 9,4 л/100 км 2005-2007
2.2 JTS 224 (139) 8.6 9,2 л/100 км 2008-
2.2 JTS Selespeed 222 (138) 8.6 9,1 л/100 км 2008-
2.0 JTDM 218 (135) 8.8 5,4 л/100 км 2009-
2.4 JTDM 228 (142) 8.1 6,8 л/100 км 2005-2006
2.4 JTDM (210 л.с.) 230 (143) 7.9 6,8 л/100 км 2007
2.4 JTDM (210 л.с.) 231 (143) н/д н/д 2008-
2.4 JTDM (200 л.с.) Q-Tronic 225 (138) 8.3 7,8 л/100 км 2008-
3.2 V6 Q4 240 (149) 240 (149) 6.8 7.0 11,5 л/100 км 12,2 л/100 км 2005-2007
3.2 V6 Q4 244 (151) 244 (151) 6.8 7.0 11,4 л/100 км 12,1 л/100 км 2008-
3.2 V6 FWD 250 (155) 7.0 11,0 л/100 км 2008-
Примечание: Расход топлива согласно Директиве Европейской Комиссии № 1999/100/EC.

Награды

  • До того как автомобиль был выпущен, концепт Alfa Brera был признан «Лучшим Шоу» по версии журнала Autoweek на Женевском автосалоне 2002 года.[13] Также «Best of Show» он получил в категории прототипов на Villa d’Este Concorso D’Eleganze. Стал обладателем двух призов на Challenge Bibendum 2002 и получил звание «Most Fascinating Car» на Super Car Rally 2002 от Парижа до Монте-Карло.
  • Brera была номинирована на статус Лучшей Европейской Машины 2007 года в Японии[14].
  • Лучшее спортивное купе — по версии «What Diesel Car?»[15]
  • European Automotive Design Award 2006 года;[13]
  • Лучший дизайн 2006 года от журнала Autocar, Великобритания;[13]
  • Лучшее купе — в Хорватии в 2006 году.[13]

Spider

Новая версия Spider (тип 939) был представлен на Женевском автосалоне 2006 года, где модель получила звание «Кабриолет Года».[16] Spider построен на базе купе Brera и является 2-х местным кабриолетом. Вначале производства было доступно только два двигателя: 2,2 л. четырёхцилиндровый двигатель и 3,2 л V6 JTS двигатель. Турбодизельный двигатель JTD с аккумуляторной топливной системой был представлен на Женевском автосалоне 2007 года. Эта модель заменила Spider 916, выпускаемый с 1995 года. Эта новая версия Spider может является 6-м поколением Spider от Alfa Romeo, первая версия которых выпускалась с 1966 года. Производство этой модели было остановлено в ноябре 2010 года.

Всего был выпущен 12181 автомобиль: 2006 = 2838; 2007 = 4353; 2008 = 2559; 2009 = 999; 2010 = 1432.


Italia Independent

В 2009 году Alfa Romeo представила ограниченную серию Brera и Spider в сотрудничестве с Italia Independent — итальянской дизайнерской компанией. Ограниченная серия в 900 машин и названная в честь партнера Alfa Romeo. Версия Spider Italia Independent была представлена с непрозрачной окраской под «титан», 18-и дюймовые легкосплавные диски и алюминиевой накладкой на крышечку заливной горловины.

Italia Independent оснащалась дизельным 2,0 л. JTDM, выдающим 170 л.с. (125 кВт), дизельным 2,4 л. JTDM, выдающим 210 л.с. (154 кВт). Или бензиновыми двигателями 1,8 л. TBi (200 л.с.), 2,2 л. JTS (185 л.с.) или 3,2 V6 (260 л.с.). На всех двигателях устанавливалась 6-ступенчатая коробка передач. МКПП, «Selespeed» или автомат Q-Tronic были доступны как опции. Что касается автомобилей с V6 двигателем, для них была доступна полноприводная система на все колёса Alfa Romeo Q4.[12]

Spider 'Mille Miglia'

Alfa Romeo выпустила специальную версию кабриолета Spider в честь памяти исторической гонки в 1,000 миль «Mille Miglia», проходящей в Италии каждый год. Компания выпустила только 11 моделей с маркировкой 'Spider Mille Miglia', означающих 11 побед Alfa Romeo в данной известной итальянской гонке. Данная гонка ознаменовала рост классических спортивных моделей Гран Туризмо.

Никаких особенных улучшений в моделях не последовало. Spider Mille Miglia оснащались стандартным 3,2 л. V6 двигателем мощностью 260 л.с. (191 кВт). Особенностью каждой модели стали серебряные накладки, отображающие одну из побед Alfa Romeo в период с 1928 по 1957 годы. Данные специальные версии Spider получили эксклюзивную, ярко-красную окраску, названную 'Rosso 8C', и оснащались ещё логотипом 'Quadrifoglio'(четырёхлиственным клевером) по крыльям автомобиля. Чёрный кожаный салон автомобиля оснащался красной прострочкой. В дополнении к этому стабилизаторы поперечной устойчивости были окрашены в красный, а не в стандартный серебряный цвет.[17]

Spider Limited Edition

Особенностью Alfa Spider Limited Edition стал выбор из трёх комбинаций цветов (Carbonio Black, Alfa Red, Ghiaccio White). На данную серию устанавливались 19-и дюймовые легкосплавные диски, специальная кожаная отделка салона, электрически настраиваемые и с запоминанием передние кресла и зеркала заднего вида. Автомобиль также оснащался системой от Fiat Group Blue&Me с голосовым управлением и медиаплеером. Что касается цвета автомобиля, Alfa Spider Limited Edition включал в себя версию Carbonio Black с отделкой салона натуральной чёрной кожей, а версия Alfa Red согласовывалась с чёрным кожаным салоном. Версия Ghiaccio White позволяла выбрать отделку под чёрный цвет или натуральную кожу.[18]

Под капотом стоял обычный 185 л.с. 2,2 л. бензиновый двигатель JTS, разгоняющий автомобиль с 0 до 100 км/ч за 8,8 секунд и максимальной скоростью в 224 км/ч (139 миль/ч). Новая ограниченная версия продавалась только в Великобритании с 2008 года по цене от 25,500 £ (50,000 $).

Также серия могла оснащаться 3,2 л. V6 JTS двигателем мощностью 260 л.с. (191 кВт) или 2,4 л. турбодизелем JTD мощностью 200 л.с. (147 кВт).[19]

Двигатели для Spider

Модификации

Тип Вид Объём Мощность Крутящий момент Компрессия Годы выпуска
Бензиновые двигатели
1.75 TBi I4 1,742 куб.см 200 л.с. при 5000 об/мин 320 Н/м при 2000 об/мин 9.5:1 2009-2011
2.2 JTS I4 2,198 куб.см 185 л.с. при 6500 об/мин 230 Н/м при 4500 об/мин 11.3:1
3.2 V6 JTS V6 3,195 куб.см 260 л.с. при 6200 об/мин 322 Н/м при 3800 об/мин 11.25:1
Дизельные двигатели
2.0 JTDM I4 1,956 куб.см 170 л.с. при 4000 об/мин 360 Н/м при 1750 об/мин 17:1 2009-2011
2.4 JTDM I5 2,387 куб.см 200 л.с. при 4000 об/мин 400 Н/м при 2000 об/мин 17:1 2006-2007
2.4 JTDM I5 2,387 куб.см 200 л.с. при 4000 об/мин 400 Н/м при 1500 об/мин 17:1 2008-2011
2.4 JTDM I5 2,387 куб.см 210 л.с. при 4000 об/мин 400 Н/м при 1500 об/мин 17:1 2008-2011

[20]

Технические характеристики

Двигатель Максимальная скорость км/ч (миль/ч) Разгон от 0 до 100 км/ч Комбинированный расход топлива Годы выпуска
МКПП АКПП МКПП АКПП МКПП АКПП
1.75 TBi 235 (146) 7.8 с 8,2 л/100 км 2009-
2.2 JTS 222 (138) 8.8 с 9,4 л/100 км 2006-2007
2.2 JTS 224 (139) 8.8 с 9,2 л/100 км 2008-
2.2 JTS Selespeed 224 (139) 8.8 с 9,1 л/100 км 2008-
2.0 JTDM 218 (135) 9.0 с 5,4 л/100 км 2009-
2.4 JTDM (200 л.с.) 228 (142) 8.4 с 6,8 л/100 км 2006-2007
2.4 JTDM (200 л.с.) Q-tronic 225 (139) 8.5 7,9 л/100 км 2008-
2.4 JTDM (210 л.с.) 231 (143) 8.1 с 6,8 л/100 км 2008-
3.2 V6 Q4 240 (149) 240 (149) 7.0 с 7.2 с 11,5 л/100 км 12,2 л/100 км 2006-2007
3.2 V6 Q4 244 (151) 244 (151) 7.0 с 7.2 с 11,5 л/100 км 12,2 л/100 км 2008-
3.2 V6 FWD 250 (155) 7.2 с 11,1 л/100 км 2008-
Примечание: Расход топлива согласно Директиве Европейской Комиссии № 1999/100/EC.

В компьютерных играх

Напишите отзыв о статье "Alfa Romeo Brera"

Примечания

  1. [www.pininfarina.com/index/storiaModelli/ultimi/alfaBrera Alfa Brera]. pininfarina.com. Проверено 25 апреля 2007. [web.archive.org/web/20070311095632/www.pininfarina.com/index/storiaModelli/ultimi/alfaBrera Архивировано из первоисточника 11 марта 2007].
  2. [www.pininfarina.com/index/storiaModelli/ultimi/alfasp Alfa Spider]. pininfarina.com. Проверено 25 апреля 2007. [web.archive.org/web/20110521151632/www.pininfarina.com/index/storiaModelli/ultimi/alfasp Архивировано из первоисточника 21 мая 2011].
  3. [www.alfavisione.net/news/2010/07/17/1-alfa-romeo-brera-und-al.html Alfa Romeo Brera und Alfa Spider wurden eingestellt]. alfavisione.net. Проверено 2 января 2011. [www.webcitation.org/6JEUm5gBn Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].  (нем.)
  4. autonews.com. [www.autonews.com/article/20110408/BLOG15/304089807/1503 The car that Alfa should have built]. Проверено 9 апреля 2011. [www.webcitation.org/6IJonHFmu Архивировано из первоисточника 23 июля 2013].
  5. [www.pininfarina.it/repository/Finanza/NewsPDF/2011_03_24/2010%20Draft%20Financial%20Statements.pdf 2010 draft financial statements]. pininfarina.it. Проверено 13 апреля 2011. [web.archive.org/web/20110605134418/www.pininfarina.it/repository/Finanza/NewsPDF/2011_03_24/2010%20Draft%20Financial%20Statements.pdf Архивировано из первоисточника 5 июня 2011].
  6. [www.ultimatecarpage.com/car/1331/Alfa-Romeo-Brera-Concept.html Alfa Romeo Brera Concept]. ultimatecarpage.com. Проверено 11 августа 2007. [web.archive.org/web/20070807093215/www.ultimatecarpage.com/car/1331/Alfa-Romeo-Brera-Concept.html Архивировано из первоисточника 7 августа 2007].
  7. [www.italiaspeed.com/2008/cars/alfa_romeo/02/brera_spider_my/1902.html 19.02.2008 ALFA ROMEO ANNOUNCE BRERA AND SPIDER 'MODEL YEAR' IMPROVEMENTS]. www.italiaspeed.com/2008/cars. Проверено 7 сентября 2009. [www.webcitation.org/6JEUn6a1Z Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  8. [www.alfaromeopress.com/download/SYSTEM_ARCHIVIO/GRUPPO01~09_SCHEDE_TECNICHE_AR/090223_AR_Ginevra_ST_GBR.pdf Specifications] (PDF). www.fiatautopress.com/download. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/6JEUs0lHf Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  9. [www.evo.co.uk/news/evonews/222294/alfa_romeo_brera_s.html Alfa Romeo Brera S]. evo.co.uk. Проверено 9 декабря 2008. [web.archive.org/web/20081122053046/www.evo.co.uk/news/evonews/222294/alfa_romeo_brera_s.html Архивировано из первоисточника 22 ноября 2008].
  10. autoexpress.co.uk. [www.autoexpress.co.uk/news/autoexpressnews/221721/alfa_romeo_brera_s.html Alfa Romeo Brera S]. Проверено 22 мая 2008. [web.archive.org/web/20080517231802/www.autoexpress.co.uk/news/autoexpressnews/221721/alfa_romeo_brera_s.html Архивировано из первоисточника 17 мая 2008].
  11. [www.prodrive.com/level3.html?id=300 Prodrive Motorsport Heritage]. Prodrive.com. Проверено 9 декабря 2008. [www.webcitation.org/6JEUschsH Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  12. 1 2 [www.hrowen.co.uk/alfa-romeo/news-and-offers/alfa-romeo-brera-italia-independent-limited-edition-revealed.aspx Alfa Romeo Brera Italia Independent]. hrowen.co.uk. Проверено 14 марта 2010. [web.archive.org/web/20100620191537/www.hrowen.co.uk/alfa-romeo/news-and-offers/alfa-romeo-brera-italia-independent-limited-edition-revealed.aspx Архивировано из первоисточника 20 июня 2010].
  13. 1 2 3 4 [www.alfaromeo.com.sg/history.html History of Alfa Romeo 1980–present]. alfaromeo.com.sg. Проверено 3 июля 2007. [web.archive.org/web/20100722040211/www.alfaromeo.com.sg/history.html Архивировано из первоисточника 22 июля 2010].
  14. [www.alfaromeo.com.sg/home.html Alfa Romeo Singapore]
  15. [www.italiaspeed.com/2007/cars/alfa_romeo/06/brera_what_diesl_car_award/2206.html 22.06.2007 ALFA BRERA SCOOPS WHAT DIESEL CAR? AWARD]. italiaspeed.com. Проверено 3 июля 2007. [www.webcitation.org/670ZxsPm1 Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  16. [www.alfaromeo.com.au/default.asp?action=article&ID=18217 The New Alfa Spider 'Cabrio Of The Year 2006']. alfaromeo.com.au. Проверено 25 апреля 2007. [web.archive.org/web/20070220135211/www.alfaromeo.com.au/default.asp?action=article&ID=18217 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2007].
  17. [www.motorauthority.com/news/1024159_alfa-romeo-builds-special-edition-mille-miglia-spider Alfa Romeo builds special edition 'Mille Miglia' Spider]. motorauthority.com. Проверено 19 октября 2012. [www.webcitation.org/6JEUtNJQF Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  18. [www.petrol-head.com/2008/04/30/alfa-romeo-laun/ Alfa Romeo launches a Spider Limited Edition]. petrol-head.com. Проверено 19 октября 2012. [www.webcitation.org/6JEUupJFe Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  19. [autoreader.net/alfa-romeo-spider-limited-edition/ Alfa Romeo Spider Limited Edition]. autoreader.net. Проверено 19 октября 2012. [www.webcitation.org/6JEUvn4JS Архивировано из первоисточника 29 августа 2013].
  20. [www.alfaromeo.it/it/sitecollectionimages/cataloghi/spider_catalogo_ita.pdf Spider] (PDF). alfaromeo.it. Проверено 5 октября 2010. [web.archive.org/web/20110214182203/www.alfaromeo.it/it/sitecollectionimages/cataloghi/spider_catalogo_ita.pdf Архивировано из первоисточника 14 февраля 2011].


Отрывок, характеризующий Alfa Romeo Brera

Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.