Fairey Battle

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Battle
Тип бомбардировщик
Разработчик Fairey Aviation
Производитель Fairey Aviation - завод в Стокпорте
«Остин моторс» - завод в Бирмингеме
Главный конструктор Марсель Лобель
Первый полёт 10 марта 1937 года
Начало эксплуатации июнь 1937 года
Конец эксплуатации 1949 год
Основные эксплуатанты ВВС Великобритании
ВВС Бельгии
ВВС Австралии (учебный)
ВВС Канады (учебный)
Годы производства 19371940
Единиц произведено 2 185
 Изображения на Викискладе
Fairey BattleFairey Battle

Фэйри «Бэттл» (англ. Fairey Battle) — британский одномоторный цельнометаллический лёгкий бомбардировщик. Спроектирован в конце 1930-х годов фирмой Fairey Aviation.

Первый полёт совершил 10 марта 1937 года. Производство самолёта продолжалось с апреля 1937 года по ноябрь 1940 на заводах «Фэйри» (г. Стокпорт) и «Остин моторс» (г. Бирмингем). Всего был изготовлен 2201 самолёт (с прототипами).

Он имел тот же двигатель от «Роллс-Ройс», который ставился и на современные британские истребители (обеспечивая тем высокую мощность), однако «Бэттл», несмотря на значительное улучшение по сравнению с предшественниками, с тремя членами экипажа и бомбовой нагрузкой становился медленнен, ограничен в радиусе действия и подвержен зенитному огоню.

В 1940 году, в «Странной войне» (начале Французской кампании) «Бэттл» открыл счёт воздушным победам Великобритании во Второй мировой войне, однако с мая 1940 в вылетах несёт потери свыше 50 %. Из-за большой уязвимости и высоких потерь «Бэттлы» были отозваны из боевых частей в ноябре 1940 года и далее использовались в качестве тренировочного в учебных подразделениях за рубежом вплоть до конца войны.





Тактико-технические характеристики

Приведённые ниже характеристики соответствуют модификации Battle Mk.III:

Технические характеристики

Лётные характеристики

Вооружение

  • Пулемётное:
  • Бомбовая нагрузка:
    • 4× 110 кг бомб в бомбоотсеке
    • 230 кг бомб на внешней подвеске

Напишите отзыв о статье "Fairey Battle"

Ссылки

  • RAF Timeline: 20 Sep 1939. Royal Air Force. [www.raf.mod.uk/history/line1939.html RAF Timeline] Access date: 28 January 2007. (англ.)
  • [www.britishaircraft.co.uk/aircraftpage.php?ID=11 British Aircraft Directory entry]  (англ.)
  • [www.jaapteeuwen.com/ww2aircraft/html%20pages/FAIREY%20BATTLE.htm British Aircraft of WWII]  (англ.)
  • [www.airwar.ru/enc/bww2/battle.html «Уголок неба»]

Отрывок, характеризующий Fairey Battle

«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.