Pentax Auto 110
Pentax Auto 110 | |||
---|---|---|---|
</td></tr> | Производитель | Asahi Optical. | |
Год выпуска | 1978 - 1982[1]. | ||
Тип | Однообъективный зеркальный фотоаппарат. | ||
Фотоматериал | Плёнка типа 110. | ||
Размер кадра | 13×17 мм. | ||
Тип затвора | Фокальный электронно-управляемый с вертикальным ходом шторок, 1 — 1/750 сек. | ||
Крепление объектива | Байонет 110. | ||
Фокусировка | Ручная. | ||
Экспозамер | Центрально-взвешенный TTL. | ||
Вспышка | Разъем для автоматической вспышки AF130P с синхронизацией 1/30 сек. | ||
Видоискатель | Зеркальный с несъемной пентапризмой. Увеличение 0,75×, поле зрения 87 %. | ||
Серийная съемка | 0,67-1,5 к/сек в зависимости от присоединенного вайндера. | ||
Размеры | 56 × 99 × 32 мм. | ||
Масса | 159 г (только камера) 172 г (с объективом 24 мм). |
Pentax «Auto 110» — однообъективный зеркальный фотоаппарат фирмы Asahi Pentax. Был рассчитан на фотоплёнку типа 110 с размером кадра 13×17 мм (<math>K_f</math> = 2). Считается самой маленькой серийной зеркальной камерой со сменной оптикой в мире. Выпускался в чёрном и коричневом (Safari edition) исполнении с марта 1978 по 1982 год.
Содержание
Основные характеристики
- Режимы: P (режим программной линии).
- TTL-экспонометрическое устройство.
- Электронно-управляемый затвор 1/750 — 1 сек.
- Диапазон диафрагм: f/2,8 — f/13,5.
- Питание: пара 1,5 В LR44 или G13 элементов
- Возможность подключения внешнего моторного привода с возможностью серийной съёмки до 1,5 к/сек.
- Отображение в видоискателе достаточности/недостаточности выдержки для съемки с рук.
- Штативное гнездо.
Сменные объективы
В 1978 году, к моменту анонсирования камеры, было представлено только 3 объектива. Ещё 3 были представлены в 1981 году (эти модели выпускались не столь массово). Кроме того, фирма Soligor выпускала 1,7× телеконвертер.
Во всех объективах отсутствовала диафрагма. Она была установлена в самой камере и управлялась ею же.
Тип | Год выпуска |
Объектив | ЭФР | Угол зрения |
Диаметр, длина |
Минимальная дистанция фокусировки |
Резьба для фильтров |
Элементов /групп |
Вес |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Широкоугольный объектив | 1978 | 18 мм f/2,8 | 36 мм | 61,5° | 34×21 мм | 0,25 м | 30,5 мм | 6/6 | 27 г |
Нормальный объектив | 1978 | 24 мм f/2,8 | 48 мм | 47° | 30×13 мм | 0,35 м | 25,5 мм | 6/5 | 13 г |
Телеобъектив | 1978 | 50 мм f/2,8 | 100 мм | 24° | 43×27 мм | 0,9 м | 37,5 мм | 5/5 | 57 г |
Телеобъектив | 1981 | 70 мм f/2,8 | 140 мм | 17,2° | 51×50,5 мм | 1,5 м | 49 мм | 6/5 | 160 г |
Широкоугольный объектив | 1981 | 18 мм «Pan Focus» | 36 мм | 61,5° | 34×21 мм | 1,75 м* | 30,5 мм | 6/6 | 29 г |
Зум-объектив | 1981 | 20-40 мм f/2,8 | 40-80 мм | 57,5°-31° | 54×45,2-65,4 мм | 0,7 м | 49 мм | 8/8 | 174 г |
* — 18 mm «Pan Focus» — компактный объектив без фокусировочного кольца. Установлен на гиперфокальное расстояние. Глубина резко изображаемого пространства от 1,75 метра до бесконечности.
Любопытные факты
- В 2010 году была выпущена цифровая компактная камера Pentax Optio I-10, дизайн которой выполнен в стиле Auto 110[2].
- Auto 110 является самой маленькой и лёгкой системной SLR камерой со сменной оптикой в мире.
- В 1979 космическое агентство НАСА выбрало Auto 110 для съемок в космосе.
Напишите отзыв о статье "Pentax Auto 110"
Ссылки
- (англ.) [whitemetal.com/pentax/a110/index.htm Описание, характеристики и фотографии Pentax «Auto 110».]
- (англ.) [www.pentax110.co.uk/110_Manual_Aug81.doc Руководство пользователя.]
- (англ.) [www.cameramanuals.org/pentax_pdf/pentax_auto_110.pdf Руководство пользователя.]
- (англ.) [www.cameramanuals.org/pentax_pdf/pentax_auto_110_lens.pdf Объективы для Pentax Auto 110. Руководство пользователя.]
См. также
Примечания
Портал «Фотография» |
Отрывок, характеризующий Pentax Auto 110
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.
В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.