Ue kara Mariko
«Ue kara Mariko» | ||||||||
Сингл AKB48 с альбома 1830m | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сторона «Б» |
«Noël no Yoru» | |||||||
Выпущен |
7 декабря 2011 | |||||||
Формат | ||||||||
Жанр | ||||||||
Лейбл |
You, Be Cool! / King Records | |||||||
| ||||||||
| ||||||||
Хронология синглов AKB48 | ||||||||
| ||||||||
|
«Ue kara Mariko» (яп. 上からマリコ) — 24-й сингл японской идол-группы AKB48. Вышел в Японии 7 декабря 2011 года на лейбле King Records.
Содержание
История
Девушки, принимающие участие в титульной песне, были определены в турнире по камню-ножницам-бумаге, состоявшемся в Будокане 20 сентября 2011 года (так наываемом AKB48 24th Single Senbatsu Janken Taikai). Участницы, занявшие первые 16 мест (то есть вышедшие в 4 круг) приняли участие в записи и были задействованы в клипе к песне. «Центром» же стала победившая в турнире Марико Синода.
Название сингла («Ue kara Mariko») было обнародовано 29 октября на хэндшейк-ивенте на Ajinomoto Stadium[1][2][3][4].
Концепция и обложка диска
Марико в названии «Ue kara Mariko» («Сверху Марико») — это Марико Синода, центр в этой песне. Впервые имя участницы группы AKB48 было в названии песни[1][3]. Выражение «ue kara» («сверху») можно понимать как то, что Марико самая старшая[3] или самая высокая в группе, или и то и другое[4].
Также было обнародовано, что сначала планировалось, что титульной песней сингла будет «Hashire! Penguin», но позднее было решено иначе. Песня была выбрана другая, чтобы соответствовать имиджу Марико Синоды[1][3][4]. Песня «Hashire! Penguin» тоже появилась на этом сингле, но в качестве стороны «Б» театрального издания, спетой командой Team 4[1].
Коммерческий успех
В первый день сингл продался в 959280 ккземплярах, а за первую неделю превысил миллион.
Список композиций
Сингл был издан в 4-x версиях — Type-A (CD+DVD), Type-K (CD+DVD), Type-B (CD+DVD) и в театральном издании (яп. 劇場盤) (CD)[5].
Type-A
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Исполнитель | Длительность | ||||||
1. | «Ue kara Mariko» (上からマリコ) | 4:40 | |||||||
2. | «Noël no Yoru» (ノエルの夜) | ||||||||
3. | «Rinjin wa Kizutsukanai» (隣人は傷つかない) | Team A | |||||||
4. | «Ue kara Mariko (Off Vocal Ver.)» (上からマリコ off vocal ver.) | ||||||||
5. | «Noël no Yoru (Off Vocal Ver.)» (ノエルの夜 off vocal ver.) | ||||||||
6. | «Rinjin wa Kizutsukanai (Off Vocal Ver.)» (隣人は傷つかない off vocal ver.) |
DVD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Ue kara Mariko music video» (上からマリコ Music Video) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru music video» (ノエルの夜 Music Video) | ||||||||
3. | «Rinjin wa Kizutsukanai music video» (隣人は傷つかない Music Video) | ||||||||
4. | «24 Single Senbatsu Janken Taikai Document Eizou (Zenpen)» (24thシングル 選抜じゃんけん大会ドキュメント映像(前編)) |
Type-K
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Исполнитель | Длительность | ||||||
1. | «Ue kara Mariko» (上からマリコ) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru» (ノエルの夜) | ||||||||
3. | «Zero-sum Taiyou» (ゼロサム太陽) | Team K | |||||||
4. | «Ue kara Mariko (Off Vocal Ver.)» (上からマリコ off vocal ver.) | ||||||||
5. | «Noël no Yoru (Off Vocal Ver.)» (ノエルの夜 off vocal ver.) | ||||||||
6. | «Zero-sum Taiyou (Off Vocal Ver.)» (ゼロサム太陽 off vocal ver.) |
DVD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Ue kara Mariko music video» (上からマリコ Music Video) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru music video» (ノエルの夜 Music Video) | ||||||||
3. | «Zero-sum Taiyou music video» (ゼロサム太陽 Music Video) | ||||||||
4. | «24 Single Senbatsu Janken Taikai Document Eizou (Chūhen)» (24thシングル 選抜じゃんけん大会ドキュメント映像(中編)) |
Type B
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Исполнитель | Длительность | ||||||
1. | «Ue kara Mariko» (上からマリコ) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru» (ノエルの夜) | ||||||||
3. | «Yobisute Fantasy» (呼び捨てファンタジー) | Team B | |||||||
4. | «Ue kara Mariko (Off Vocal Ver.)» (上からマリコ off vocal ver.) | ||||||||
5. | «Noël no Yoru (Off Vocal Ver.)» (ノエルの夜 off vocal ver.) | ||||||||
6. | «Yobisute Fantasy (Off Vocal Ver.)» (呼び捨てファンタジー off vocal ver.) |
DVD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Ue kara Mariko music video» (上からマリコ Music Video) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru music video» (ノエルの夜 Music Video) | ||||||||
3. | «Yobisute Fantasy music video» (呼び捨てファンタジー Music Video) | ||||||||
4. | «24 Single Senbatsu Janken Taikai Document Eizō (Kōhen)» (4.24thシングル 選抜じゃんけん大会ドキュメント映像(後編)) | ||||||||
5. | «Shinoda Mariko Gachi Interview, Interviewer: Putchokun» (篠田麻里子ガチインタビュー インタビュアーぷっちょくん) |
Театральная версия
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Исполнитель | Длительность | ||||||
1. | «Ue kara Mariko» (上からマリコ) | ||||||||
2. | «Noël no Yoru» (ノエルの夜) | ||||||||
3. | «Hashire! Penguin» (走れ!ペンギン) | Team 4 | |||||||
4. | «Ue kara Mariko (Off Vocal Ver.)» (上からマリコ off vocal ver.) | ||||||||
5. | «Noël no Yoru (Off Vocal Ver.)» (ノエルの夜 off vocal ver.) | ||||||||
6. | «Hashire! Penguin (Off Vocal Ver.)» (走れ!ペンギン off vocal ver.) |
Чарты
Чарт (2011) | Наивыс. позиция |
---|---|
Oricon Weekly | 1 |
Напишите отзыв о статье "Ue kara Mariko"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.oricon.co.jp/news/music/2003236/full/ AKB次作は篠田麻里子の“初冠”シングル じゃんけん選抜曲名は「上からマリコ」] (яп.). Oricon. Oricon Inc. (29 октября 2011). Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HicNOPev Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
- ↑ [www.oricon.co.jp/news/music/2003243/full/ AKB48、最新曲「風は吹いている」を1万5000人に初披] (яп.). Oricon. Oricon Inc. (29 октября 2011). Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HicRhkx5 Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
- ↑ 1 2 3 4 [hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20111030-OHT1T00021.htm 篠田麻里子、じゃんけん選抜曲決定!その名も「上からマリコ」] (яп.). Yomiuri Shimbun. Yomiuri Online (The Hochi Shimbun) (30 октября 2011). Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HicTqVOo Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
- ↑ 1 2 3 [www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2011/10/30/kiji/K20111030001922890.html しのまり 新曲「上からマリコ」に「笑っちゃった」] (яп.). Sports Nippon. Sports Nippon (30 октября 2011). Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HicWvWdW Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
- ↑ [www.kingrecords.co.jp/cs/artist/artist.aspx?artist=34767 AKB48's discography] (яп.). King Records. Проверено 22 июня 2013. [www.webcitation.org/6HicZ6zIP Архивировано из первоисточника 28 июня 2013].
Ссылки
- [www.kingrecords.co.jp/cs/g/gKIZM-135/ «Ue kara Mariko» Type-A] на сайте King Records (яп.)
|
Это заготовка статьи о музыкальном сингле. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ue kara Mariko
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.