Koko ni Ita Koto

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Koko ni Ita Koto
Студийный альбом AKB48
Дата выпуска

8 июня 2011

Жанр

J-pop, поп

Длительность

69:27

Продюсеры

Ясуси Акимото

Страна

Япония Япония

Лейбл

You! Be Cool/King Records

Хронология AKB48
Kamikyokutachi
(2010)
Koko ni Ita Koto
(2011)
1830m
(2012)
Хронология переизданий AKB48
Set List: Greatest Songs Kanzenban
(2010)


Синглы из Koko ni Ita Koto
  1. «Ponytail to Chouchou»
    Выпущен: 26 мая 2010
  2. «Heavy Rotation»
    Выпущен: 18 августа 2010
  3. «Beginner»
    Выпущен: 27 октября 2010
  4. «Chance no Junban»
    Выпущен: 8 октября 2010
К:Альбомы 2011 года

Koko ni Ita Koto (яп. ここにいたこと Коко ни ита кото, «… был(а) здесь») — третий студийный альбом японской женской идол-группы AKB48, вышедший 8 июня 2011 года и возглавивший японский альбомный чарт Oricon[1].





Информация об альбоме

Koko ni Ita Koto стал первым оригинальным альбомом AKB48[2]. О его выпуске было впервые объявлено 21 февраля 2011[3]. Предварительно предполагалось, что оригинальное издание будет включать в себя фото-бук, где будет более 100 фотографий, лотерейный билет на розыгрыш особого подарка от группы, фотография и DVD с видеоклипами[3]. Театральное издание должно было содержать билет на встречу с группой и фото-мероприятие по случаю выхода альбома, а также фото одной из участниц группы[3].

5 марта 2011 на одной из встреч поклонников с группой было объявлено, что в альбоме будет 16 песен, 11 из которых прежде не издавались на CD[2][4].

Koko ni Ita Koto должен был выйти 6 апреля 2011, но выпуск был отложен до 8 июня из-за трагических событий в Японии[5][6]. Также было объявлено, что часть средств от продажи альбома будет передана на помощь пострадавшим во время землетрясения и цунами[6].

Коммерческий успех

В первую неделю после выхода Koko ni Ita Koto возглавил еженедельный альбомный хит-парад Японии Oricon[7]. За первую неделю было продано около 602000 его копий[7].

Оценки критиков

Англоязычная газета «The Japan Times» опубликовала негативный отзыв, в котором их журналист заявил, что «в более цивилизованные времена такую музыку жгли бы на улицах»[8].

Список композиций

CD
НазваниеИсполнители Длительность
1. «Shōjotachi yo» (少女たちよ «Girls»)   
2. «Overtake» Team A  
3. «Boku ni Dekiru Koto» (僕にできること «What Can I Do?»)Team K  
4. «Ren’ai Circus» (恋愛サーカス «Love Circus»)Team B  
5. «Kaze no Yukue» (風の行方 «Direction of the Wind»)Асука Курамоти, Рино Сасихара, Минами Такахаси, Юко Осима, Минами Минэгиси, Юки Касиваги  
6. «Wagamama Collection» (= わがままコレクション «Selfish Collection»)Айка Ота, Ами Маэда, Мика Комори, Сумирэ Сато, Маю Ватанабэ, Дзюрина Мацуи  
7. «Ningyo no Vacances» (人魚のバカンス «Mermaid’s Vacances»)Аки Такадзё, Моэно Нито, Юи Ёкояма, Томоми Касай, Риэ Китахара, Амина Сато, Юка Масуда  
8. «Kimi to Boku no Kankei» (君と僕の関係 «The Relationship Between Us»)Ацуко Маэда, Томоми Итано  
9. «Iikagen no Susume» (イイカゲンのススメ «Encouragement to Be Irresponsible»)Харука Катаяма, Харуна Кодзима, Марико Синода, Саяка Акимото, Саэ Миядзава, Рэна Мацуи  
10. «High School Days» Research Students  
11. «Team B Oshi» (チームB推し «Team B Fan»)Team B  
12. «Chance no Junban» (チャンスの順番)   
13. «Beginner»    
14. «Ponytail to Chouchou»    
15. «Heavy Rotation»    
16. «Koko ni Ita Koto» (ここにいたこと «We Were Here»)AKB48, SKE48, SDN48, NMB48  
69:27
DVD
Название Длительность
1. «Ponytail to Chouchou»  
2. «Heavy Rotation»  
3. «Beginner»  
4. «Chance no Junban»  

Напишите отзыв о статье "Koko ni Ita Koto"

Примечания

  1. [www.oricon.co.jp/prof/artist/385015/products/music/906706/1/ ここにいたこと AKB48のプロフィールならオリコン芸能人事典-ORICON STYLE] (яп.). Oricon Inc.. Проверено 18 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXKyfiD Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  2. 1 2 [natalie.mu/music/news/45991 AKB48新アルバムに新曲11曲、SKE・SDN・NMB参加曲も] (яп.). Natasha,Inc.. Natasha,Inc. (5 марта 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXOIPUG Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  3. 1 2 3 [www.oricon.co.jp/news/music/85042/ AKB48、初のオリジナルアルバムが発売決定] (яп.). Oricon Inc.. Oricon Inc. (21 февраля 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXPFqoV Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  4. [www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2011/03/05/kiji/K20110305000369980.html AKB48 史上最多2万2500人握手会!] (яп.). Sports Nippon Newspapers. (5 марта 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXRUyxE Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  5. [www.tokyograph.com/news/akb48-announces-million-seller-new-nemousu-tv-season-original-album-details AKB48 announces million seller, new “Nemousu TV” season, original album details]. Natalie, Sponichi Annex. Tokyograph (29 March 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXTHh9P Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  6. 1 2 [natalie.mu/music/news/46958 AKB48、新シングル&選抜総選挙決定!収益一部を義援金に] (яп.). Natasha,Inc.. Natasha,Inc. (29 марта 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXUK508 Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  7. 1 2 [www.oricon.co.jp/news/rankmusic/88768/full/ AKB48、モー娘。以来11年ぶり快挙! アルバム初週実売60.2万枚] (яп.). Oricon Inc.. Oricon Inc. (14 июня 2011). Проверено 20 июня 2011. [www.webcitation.org/69sXVErUz Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].
  8. Martin, Ian [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fm20110616l2.html AKB48 "Koko ni Ita Koto"] (яп.). The Japan Times. The Japan Times (16 июня 2011). Проверено 1 июля 2011. [www.webcitation.org/69sXXWUaY Архивировано из первоисточника 13 августа 2012].

Ссылки

  • [www.kingrecords.co.jp/cs/g/gKIZC-117/ Обычное издание альбома на сайте King Records Japan]  (яп.)
  • [www.kingrecords.co.jp/cs/g/gKIZC-90117/ Эксклюзивное издание альбома на сайте King Records Japan]  (яп.)
  • [www.oricon.co.jp/prof/artist/385015/products/music/906706/1/ Альбом на сайте Oricon]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Koko ni Ita Koto

Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.