Амодьо, Флоран

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флоран Амодьо

Флоран Амодьо в 2010 году
Персональные данные
Представляет

Франция Франция

Дата рождения

12 мая 1990(1990-05-12) (33 года)

Место рождения

Собрал, Сеара, Бразилия

Тренер

Николай Морозов,
Анник Дюмон

Бывшие тренеры

Бернар Глессер

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: 250.53
Короткая: 89.82
Произвольная: 163.07
Карточка обновлялась последний раз: 31.01.2013

Флора́н Амодьо́ (фр. Florent Amodio; род. 12 мая 1990, Собрал, Бразилия) — французский фигурист, выступающий в одиночном катании. Чемпион Европы 2011 года, победитель юниорской серии Гран-при сезона 2008—2009, четырёхкратный чемпион Франции (2010, 2013—2015). По состоянию на 15 февраля 2015 года занимает 25-е место в рейтинге Международного союза конькобежцев (ИСУ)[1].





Карьера

Флоран родился в Бразилии, остался сиротой и был усыновлён во французскую семью. У него есть гражданство и Франции, и Бразилии. На коньках Амодьо начал кататься в возрасте четырёх лет, а спустя некоторое время его заметил на сеансе массового катания тренер Бернар Глессер, с которым они сотрудничали до 2009 года.[2]

Когда Флорану было 12 лет, ему пришлось на 18 месяцев прекратить заниматься спортом из-за остеохондроза в коленях.

На международный уровень Флоран вышел в сезоне 2005—2006, он принял участие в юниорской серии Гран-при, но не слишком удачно — стал 11-м и 15-м в Польше и Андорре.

В 2008 году он выиграл чемпионат Франции среди юниоров, а на «взрослом» чемпионате стал четвёртым.

В сезоне 2008—2009 выиграл финал юнирского Гран-при, затем стал вторым вслед за Брианом Жубером на чемпионате Франции, обогнав таких опытных спортсменов как Албан Преобер и Янник Понсеро.

В следующем сезоне, в отсутствие Жубера, пропускавшего национальное первенство из-за травмы, впервые в карьере, стал чемпионом Франции.

Сезон 2010—2011 складывается наиболее удачно для Флорана. Он занимает третье место на турнире NHK Trophy и второе на Trophée Eric Bompard тем самым квалифицируясь в финал Гран-при. На чемпионате Франции—2011 Флоран допустил ряд ошибок и занял второе место, уступив Бриану Жуберу. На чемпионате Европы из-за серьёзных ошибок лидеров Флоран вышел на первое место после короткой программы. В произвольной программе он проиграл Жуберу, но запаса баллов хватило для победы на турнире. Незадолго до чемпионата Европы 2016 года заявил о завершении спортивной карьеры в любительском спорте. В Словакии на европейском чемпионате не совсем удалась короткая программа, однако в произвольной он выступил превосходно. В сумме ему совсем немного не хватило до пьедестала.

Спортивные достижения

после 2009 года

Соревнования 2009—2010 2010—2011 2011—2012 2012—2013 2013—2014 2014—2015 2015—2016
Зимние Олимпийские игры 12 18
Чемпионаты мира 15 7 5 12 WD 9
Чемпионаты Европы 1 3 2 13 9 4
Командный чемпионат мира 4/4* 6
Чемпионаты Франции 1 2 2 1 1 1 2
Финалы Гран-при 6
Этапы Гран-при: Cup of China 6
Этапы Гран-при: NHK Trophy 3
Этапы Гран-при: Skate America 4 9 11
Этапы Гран-при: Skate Canada 4 6
Этапы Гран-при: Rostelecom Cup 9
Этапы Гран-при: Trophée Eric Bompard 2 5 3 7 11
Небельхорн 4

до 2009 года

Соревнования 2003—2004 2004—2005 2005—2006 2006—2007 2007—2008 2008—2009
Чемпионаты мира среди юниоров 15 10 15
Чемпионаты Франции 11 7 4 2
Чемпионаты Франции среди юниоров 5N. 4 N. 2 1
Командный чемпионат мира 10/4*
Финалы юниорского Гран-при 1
Этапы юниорского Гран-при, Великобритания 1
Этапы юниорского Гран-при, Франция 4 3
Этапы юниорского Гран-при, Эстония 7
Этапы юниорского Гран-при, США 5
Этапы юниорского Гран-при, Чехия 12
Этапы юниорского Гран-при, Польша 15
Этапы юниорского Гран-при, Андорра 11
  • WD — фигурист снялся с соревнований.
  • N. — уровень новичков.
  • J. — юниорский уровень.
  • * — место в личном зачете/командное место (с 2015 года личный зачёт не проводится).

Напишите отзыв о статье "Амодьо, Флоран"

Примечания

  1. [www.isuresults.com/ws/ws/wsmen.htm ISU World Standings for Figure Skating and Ice Dance] (англ.). ИСУ (17 июня 2011). Проверено 17 июня 2011. [www.webcitation.org/61GOxW0Ok Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  2. [www.goldenskate.com/articles/2009/071209.shtml «Florent Amodio»]  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Амодьо, Флоран

Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.