Бенгази

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Бенгази
بنغازي
Страна
Ливия
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Гесперис (древнегреч.), Беренике (древнерим.)[1]
Площадь
314 км²
Высота центра
2 м
Официальный язык
Население
631 555 человек (2011)
Плотность
2000 чел./км²
Агломерация
1 110 000
Национальный состав
Названия жителей
бенгази́ец, бенгази́йцы[2]
Часовой пояс
Телефонный код
+218 61

Бенга́зи (араб. بنغازيBinġāzī; ливийск. араб. بنغازي‎‎ [bənˈʁɑːzi]) — второй по величине после Триполи город в Ливии, столица Киренаики.

Во времена существования Королевства Ливии являлся одним из двух столичных городов. Невдалеке от Бенгази располагалась резиденция Идриса I. Каддафи лишил Бенгази столичных функций.

15 февраля 2011 года именно в Бенгази начались акции протеста, послужившие началом гражданской войны[3].





История

Древнегреческий город

Бенгази расположен в исторической области Северной Африки Киренаике, ранее входившей в состав Древней Греции. Первым городом на территории современного Бенгази была Колония Эсперид (Гесперид) - или просто Эспериды, основанные греками около 525 года до н. э. Эспериды являлись одним из городов Пентаполиса — пяти главных городов Киренаики.

Эспериды впервые упоминаются Геродотом в описании восстания в Барке и Персидской экспедиции в Киренаику. Результаты многих археологических исследований указывают на независимость или автономность города от Киренаики как таковой. К примеру, старейшие монеты, найденные в городе были отличны от киренайских того же периода. Также у города были свои органы власти и подобие конституции.

Город не раз брали в осаду, так как располагался он на границе враждебных ливийских племён. Одна из таких осад упоминается древнегреческим историком Фукидидом в 414 году до н. э. Тогда Эспериды были спасены спартанским военачальником Гилиппом, вынужденным приостановить поход флота на Сицилию из-за сильных порывов ветра[4]. С городом связана и смерть последнего царя Кирен Аркесилая IV, бежавшего сюда в надежде на спасение.

Киренаика являлась частью империи Александра Македонского, а затем и Королевства Птолемеев. После брака Птолемея III с Береникой II, в середине III века до н. э., многие киренайские города были переименованы, а Эспериды стали именоваться Береником.

Под властью Рима

Согласно завещанию Апиона Птолемея, Киренаика стала римской провинцией в 96 году до н. э. В 20-е годы до н. э. город включён был в состав сенатской провинции Крита и Киренаики. По административной реформе Диоклетиана, Киренаика была разделена на две части — Нижнюю Киренаику и Верхнюю Киренаику. Под властью Рима Беренике процветал, а после III века н. э. и вовсе стал центром Киренаики.

В 431 году вся Ливия, включая Киренаику, была завоёвана вандалами и понесла огромный ущерб. В VI веке Беренике на некоторое время попал под власть Византии. По приказу Юстиниана I в городе были перестроены стены и общественные бани. Позже, при императоре Маврикии, Киренаика была включена в состав Египетской провинции. Общий контроль над регионом был очень слаб, а постоянные берберские восстания и вовсе превратили некогда процветавшую территорию в забытое всеми место.

Становление ислама

Ислам шёл по Северной Африке без должного сопротивления: римское влияние на регион, за исключением Беренике, было ничтожно, Византия практически не имела здесь никакой опоры.

Согласно Александрийскому договору 642 года, завоевание Египта арабами было окончено победой. 17 сентября 642 года пала Александрия, а в начале 643 года, без сопротивления, и Киренаика. К тому времени Беренике уже являлся небольшим населённым пунктом посреди величественных руин. При арабах город долгое время именовался Барником.

В 1200-х годов поселение стало играть важную роль в растущей торговле между генуэзскими купцами и племенами из внутренних районов. В 1450 году арабские купцы из Мисураты отстроили между руин крепкий город и нарекли его Бен-Гази, в честь арабского полководца Сиди-бен-Гази[5]. В переводе с арабского новое имя означало: Сын Победы (или Сын Победителя). Согласно другой версии, современное название город получил лишь в XVI веке от имени мусульманского святого (марабута) бен-Гази (или бен-Раси)[1], могила которого расположена недалеко от Бенгази.

Османская империя

В 1578 турки захватили Бенгази и управляли городом из Триполи. В 1711-1835 гг. город состоял под властью пашей из династии Караманли, а в 1835-1911 годах находился под прямым управлением Османской империи. На тот момент Бенгази был беднейшим в Османской империи городом. В нём не было мощёных дорог, телеграфа, а бухта так засорилась морскими наносами, что корабли не могли в неё входить. В прибрежных водах трудились греческие и итальянские ловцы морских губок. В 1858 и в 1874 годы Бенгази был опустошён эпидемией бубонной чумы.

Итальянское господство

В 1911 году Бенгази захватили итальянцы, а в 1912 году создали колонию Киренаика. Местное население Киренаики под предводительством Омара Мухтара попыталось организовать партизанскую войну против итальянцев, однако потерпело поражение. Ответом итальянских властей стали массовые репрессии против нелояльных племён.

После окончания восстаний, в начале 1930-х годов, была предпринята попытка ассимилировать местное население мирным путём. К концу 1930-х годов в Бенгази проживало чуть более 20 тысяч итальянцев, что составляло 35 % от всего населения города[6].

В годы правления Муссолини 125 тысяч ливийцев оказались в концлагерях, из которых погибших было около двух третей.

Вторая мировая война

6 февраля 1941 года, в ходе операции «Компас», Бенгази был освобождён частями 6-й пехотной австралийской дивизии.

4 апреля того же года город вновь оказался занят войсками Оси. Бенгази ещё не раз переходил из рук в руки. Сильно пострадал от британских бомбардировок. Окончательное освобождение города произошло 20 ноября 1942 года, уже после поражения Африканского корпуса Вермахта в ходе второго сражения при Эль-Аламейне. Стал центром британской военной администрации в Ливии.

Королевство Ливия

После Второй мировой войны город был восстановлен.
С 1949 по 1951 годы Бенгази являлся столицей Эмирата Киренаика. В декабре 1951 года из Киренаики, Триполитании и Феццана образовалось Королевство Ливия со столицами в Бенгази и Триполи.
24 декабря 1951 года в Бенгази была провозглашена независимость Ливии.
В августе 1960 года король Идрис I воздвиг в Бенгази мавзолей Омара Мухтара.

Джамахирия

После военного переворота 1969 года Бенгази потерял столичный статус, и все главные государственные учреждения были перемещены в Триполи.

15 апреля 1986 года город перенёс бомбардировку ВВС США. Причиной стало обвинение США ливийских властей в поддержке международного терроризма, в том числе в организации взрыв на берлинской дискотеке «Ла Белль», произошедшего десятью днями ранее.

В сентябре 1995 года произошла серия столкновений между исламскими фанатиками и полицией. Были арестованы тысячи человек.

В конце 1990-х годов в детской больнице Бенгази более 400 пациентов были инфицированы вирусом иммунодефицита. Виновными сделали болгарских медсестёр и палестинского врача, которые были арестованы и приговорены к смертной казни. Однако до этого не дошло, и в 2007 году медсёстры были помилованы и вернулись в Болгарию.

Арабская гражданская война

В феврале 2011 года в Бенгази вспыхнули бурные протесты, которые в конечном счёте и привели к началу гражданской войны. Протестующие шли под флагом Королевства Ливии[7][8], некоторые из них несли и изображения Идриса I[9]. По различным подсчётам в феврале 2011 года погибло от нескольких десятков до двух сотен демонстрантов[10].

После побега мэра Худы Бен-Амера из Бенгази в Триполи, местные жители организовали управленческий комитет из разных уважаемых в городе людей. С 26 февраля по 26 августа в Бенгази находилась временная штаб-квартира Переходного национального совета.

Послевоенная Ливия

19 мая 2012 года в Бенгази прошли первые с 1960 года свободные муниципальные выборы[11].

11 сентября 2012 года в Бенгази американская дипломатическая миссия подверглась нападению группы боевиков Ансар Аль-Шариа[12]. В результате были убиты: посол США в Ливии Кристофер Стивенс, менеджер по информации Шон Смит и два сотрудника службы безопасности посольства. Десять человек получили ранения.

12 января 2013 года обстрелу подвергся броневик итальянского генконсула Гидо де Санктиса[13].

Административно-территориальное деление

Бенгази является одним из 22-х шабияхов (муниципалитетов) Ливии. Состоит из 32-х первичных народных конгрессов[14]:


1 Аль-Магрун
2 Аль-Саахил
3 Каркура
4 Гиминис
5 Сулук
6 Аль-Хадра
7 Аль-Навагийя
8 Аль-Маджина
9 Аль-Киш
10 Гариан
11 Аль-Фувайхат


12 Аль-Берка
13 Бу-Фахра
14 Яррутха
15 Аль-Куварша
16 Бу Атни
17 Бенина
18 Аль-Вайфия
19 Сиди Халифа
20 Аль-Хавари
21 Аль-Тавра
22 Шухада


23 Мадинат Бенгази
24 Сиди Сайн
25 Аль-Сабри
26 Сиди Абайд
27 Аль-Салмани
28 Раас Абайд
29 Бенгази аль Ядида
30 Аль-Уруба
31 Эй аль-Мухтар
32 Аль-Хадаик

География

Географический район, в котором находится Бенгази, называется Киренаика. Киренаика окружена пустыней с трёх сторон, поэтому в древние времена связь с остальной цивилизацией лежала через север, через Средиземное море, где находились Крит и Греция, всего в 400 км.

Бенгази окружен полупустыней и степью. Район Джебаль Ахдар (Зелёная гора) находится к северу от Бенгази. Здесь растительность и климат более средиземноморские, чем в пустынных районах на юге. Большую часть на западе Джебаль Ахдар занимает плодородная равнина Аль-Марж. Далее на восток идет второй уровень Джебаль Ахдар с высотами от 500 до 875 м над уровнем моря, склоны гор, рассеченные ущельями, покрывают леса. Среднегодовое количество осадков, особенно в Кирене, может достигать 500 мм. Почва в Бенгази густого рыжего цвета, очень глинистая.

Климат Бенгази (1961−1990)
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 24,0 28,0 38,0 41,0 42,0 43,0 41,0 41,0 41,0 38,0 35,0 26,0 43,0
Средний максимум, °C 16,6 17,8 20,3 24,9 28,8 32,0 31,6 31,9 30,7 27,6 22,8 18,4 25,3
Средняя температура, °C 12,6 13,4 15,3 19,1 22,7 25,9 26,1 26,6 24,2 22,3 18,0 14,4 20,1
Средний минимум, °C 8,7 8,9 10,3 13,4 16,6 19,9 20,6 21,2 19,8 17,1 13,3 10,3 15,0
Абсолютный минимум, °C 3,0 3,0 3,0 5,0 9,0 13,0 14,0 16,0 11,0 11,0 7,0 4,0 3,0
Норма осадков, мм 66,8 42,4 27,8 7,6 3,3 0,4 0,0 0,3 3,2 21,0 33,2 64,6 270,6

К северу, под крутыми скалами плато, лежит узкая полоска средиземноморских сельскохозяйственных угодий. Там выращивают оливки и другие средиземноморские фрукты и овощи. К югу леса и сады уступают место зарослям можжевельника, полупустынного кустарника, здесь же имеются малочисленные районы зимнего выпаса скота.

Напишите отзыв о статье "Бенгази"

Примечания

  1. 1 2 Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 32 000 экз.
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B8 Бенгази] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 46. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. [www.aljazeera.net/news/pages/ee1995da-6146-422c-91b5-c546d62999c2 الأخبار — عربي — بنغازي صانعة التاريخ الليبي]
  4. Economou, Maria (August 1993). [scholar.lib.vt.edu/ejournals/ElAnt/V1N4/economou.html «Euesperides: A Devastated Site»]. Digital Library and Archives, Virginia Polytechnic Institute and State University. Retrieved 6 February 2009.
  5. Столицы стран мира. — М., ИПЛ, 1965.
  6. [www.paolocason.it/Libia/Pagine/Bengasi.html «Photos of Italian Benghazi and Memories of an Italian Born There»]. (in Italian).
  7. (недоступная ссылка) Landay, Janathan S.; Strobel, Warren P.; Ibrahim, Arwa. [www.kansascity.com/2011/02/18/2666087/violent-repression-of-protests.html Violent Repression of Protests Rocks Libya, Bahrain, Yemen]. The Kansas City Star (18 February 2011). Проверено 19 февраля 2011.
  8. Tran, Mark. [www.guardian.co.uk/world/blog/2011/feb/17/bahrain-crisis-middle-east-protests-live-blog#block-20 Bahrain in Crisis and Middle East Protests – Live Blog], The Guardian (17 February 2011). Проверено 19 февраля 2011.
  9. (недоступная ссылка) [www.economist.com/ The Liberated East: Building a New Libya], The Economist (24 February 2011). Проверено 26 февраля 2011.
  10. [www.independent.co.uk/news/world/africa/gaddafi-fights-for-his-future-as-up-to-200-die-in-benghazi-2220131.html As rebellion spreads, Tripoli’s hardline regime cracks down, killing at least 100 protesters and leaving 1,000 injured]
  11. George Grant. [www.libyaherald.com/benghazi-local-election-results-announced-2/ Benghazi local election results announced— woman candidate wins most votes UPDATE]. Libya Herald (21 May 2012). Проверено 23 сентября 2013.
  12. Paul Shemm and Maggie Michael. [bigstory.ap.org/article/libyan-witnesses-recount-organized-benghazi-attack Libyan witnesses recount organized Benghazi attack], Associated Press (27 октября 2012). Проверено 27 октября 2012.
  13. [izvestia.ru/news/542885 «В Ливии нас спасают только бронированные машины»]
  14. (недоступная ссылка) [gpco.gov.ly/online/shabyat.php].

Литература

  • Густерин П. В. Города Арабского Востока. — М.: Восток—Запад, 2007. — 352 с. — (Энциклопедический справочник). — 2000 экз. — ISBN 978-5-478-00729-4


Отрывок, характеризующий Бенгази

В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.