Биркин, Эндрю
Эндрю Биркин | |
Andrew Birkin | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1972 — по настоящее |
Награды: |
Эндрю Биркин (англ. Andrew Birkin, род. 9 декабря 1945 года в Челси, г. Лондон, Великобритания) — киносценарист, режиссёр, актёр. Родился в семье капитана 3-го ранга Дэвида (David) Биркина и актрисы Джуди Кэмпбелл (англ.). Актриса Джейн Биркин является сестрой Эндрю.
Содержание
Карьера
В 17 лет Эндрю Биркин начал работать курьером в лондонском представительстве кинокомпании 20th Century Fox. Профильное образование (production runner) получил в 1963 году. В 1965 году под руководством американского режиссёра Стэнли Кубрика, Биркин в составе технического персонала принял участие в работе над созданием фильма «Космическая одиссея 2001 года». В 1966-1968 гг. он продолжил работу под руководством Кубрика, добившись при этом значительного карьерного роста [1][2][3][4][5][6].
В 1967 году Эндрю Биркин в качестве первого помощника режиссёра принял участие в создании фильма «Волшебное таинственное путешествие» группы The Beatles. После этого Биркин занялся написанием сценариев по заказу британского продюсера Дэвида Путтнэма (en:David Puttnam (англ.)). В частности, в 1971 году он принял участие в создании фильма «Пёстрый флейтист» (en:The Pied Piper (англ.), — режиссёр Жака Деми), который является экранизацией немецкой средневековой легенды про Гамельнского крысолова, а в 1974 году — фильма под названием en:Slade In Flame (англ.), посвящённого творчеству британской рок-группы Slade [7][8].
В 1978 году Биркин написал сценарий для телевизионного минисериала под названием en:The Lost Boys (docudrama) (англ.), посвященного шотландскому драматургу и романисту, автору известной детской сказки о Питере Пэне — Джеймсу Мэтью Барри. Работа Биркина была высоко оценена британскими кинокритиками [9][10][11][12].
В 1980 году по заказу 20th Century Fox Эндрю Бирки снял 30-минутный фильм под названием en:Sredni Vashtar (англ.). Биркин также выступил в качестве сценариста и продюсера этой ленты. Кинофильм, снятый по мотивам одноимённого произведения английского писателя и журналиста Саки, был удостоен премии Британской академии кино и телевизионных искусств (BAFTA).
В 1984 году Биркин создал сценарий к экранизация романа Умберто Эко «Имя розы», а также исполнил в фильме небольшую роль второго плана.
В 1988 году Эндрю Биркин по собственному сценарию снял художественный фильм «Жгучая тайна». Фильм, являющийся экранизацией одноимённого романа Стефана Цвейга, в 1989 году получил призы на Брюссельском и Венецианском кинофестивалях.
В 1993 году Биркин написал сценарий и снял художественный фильм «Цементный сад». За эту ленту на Берлинском кинофестивале он был удостоен главного приза — «Серебряный медведь» за лучшую режиссуру. «Цементный сад» был признан лучшим фильмом на нескольких кинофестивалях [13].
В 1998 году Эндрю Биркин в сотрудничестве с французским кинорежиссёром Люком Бессоном создал сценарий для художественного фильма «Жанна д’Арк».
В 2004 году Биркин выступил в качестве одного из соавторов в работе над сценарием к художественному фильму «Парфюмер: История одного убийцы».
Личная жизнь
Внешние изображения | |
---|---|
charlottegainsbourg7.ifrance.com/charlotteandrewb1.jpg Эндрю Биркин со своей племянницей - актрисой Шарлоттой Генсбур (декабрь 1992 года). |
Женат на художнице Карин (Karen) Биркин.
У Эндрю Биркина двое сыновей: Дэвид (David, 1977 г.р.) — художник и фотограф, и Нэд (Ned, 1985 г.д.) — снялся в художественном фильме «Цементный сад», в настоящее время (2011 г.) сотрудничает с отцом в создании сценариев для телевизионных документальных фильмов. Третий сын — Энно (Anno, 1980 г.р.) — поэт и музыкант, был убит в 2001 году.
Племянницы Эндрю Биркина — актрисы Лу Дуайон и Шарлотта Генсбур. Последняя также сыграла одну из ролей в фильме «Цементный сад».
В 2008 году у Эндрю и Карин Биркин родилась дочь. Девочку назвали Эмили-Джейн (Emily Jane).
Эндрю Биркин проживает в северном Уэльсе.
Избранная фильмография
- «Космическая одиссея 2001 года»
- «Похитители велосипедов»
- «Ночи в стиле буги»
- «Фанни и Александр»
- «Гамлет»
- «Ящик Пандоры»
- «Тигровая бухта»
- «Обход»
- «Вестсайдская история»
- «Уитнэйл и я»
- Пёстрый флейтист (автор сценария)
- Slade In Flame (автор сценария)
- Peter Pan (1976 musical) (соавтор сценария)
- The Thief of Bagdad (автор сценария)
- The Lost Boys (автор сценария)
- Омен 3: Последняя битва (автор сценария, продюсер)
- Sredni Vashtar (автор сценария, продюсер, режиссёр)
- King David (соавтор сценария)
- Имя розы (соавтор сценария)
- Жгучая тайна (автор сценария, режиссёр)
- Соль на нашей коже (соавтор сценария, режиссёр)
- Цементный сад (соавтор сценария, режиссёр)
- Жанна д’Арк (соавтор сценария)
- Парфюмер: История одного убийцы (соавтор сценария)
Литературные произведения
- J. M. Barrie and the Lost Boys (Constable, 1979; Revised Edition: Yale University Press, 2003)
Напишите отзыв о статье "Биркин, Эндрю"
Примечания
- ↑ Dan Richter, Moonwatcher’s Memoir: A Diary of 2001: A Space of Odyssey (2002)
- ↑ Piers Bizony, 2001: Filming the Future (2000)
- ↑ Michel Ciment, Kubrick (1999)
- ↑ Rolf Thissen, Stanley Kubrick: Der Regisseur als Architekt (1999)
- ↑ John Baxter, Stanley Kubrick: A Biography (1997)
- ↑ Deutsches Filmmuseum (Ed.): Stanley Kubrick (2004)
- ↑ Andrew Yule, Fast Fade: David Puttnam, Columbia Pictures, and the Battle For Hollywood (1989)
- ↑ James Park, Learning to Dream: The New British Cinema, 1984
- ↑ The Daily Telegraph, 30 October 1978
- ↑ The Guardian, 6 November 1978
- ↑ Humphrey Carpenter & Mari Prichard, The Oxford Companion to Children’s Literature, 1984
- ↑ Sotheby’s Catalogue, English Literature, including the Archive of J. M. Barrie and The Lost Boys, 16 December 2004
- ↑ Time Out, October 20-27, 1993
- ↑ [explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/866 Andrew Birkin] (англ.). BFI. Проверено 2 июля 2013.
Ссылки
- Биркин, Эндрю (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.jmbarrie.co.uk/abpage/TLB%20SCRIPTS/ Сценарий The Lost Boys]
- [www.jmbarrie.co.uk/abpage/Cement_Garden/ Сценарий The Cement Garden]
Отрывок, характеризующий Биркин, Эндрю
К этим слезам, которых я чувствую течение.]Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.
Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.