Иэн Честертон
Персонаж «Доктора Кто» | |
---|---|
Иен Честертон — учитель естествознания | |
Иэн Честертон | |
Принадлежит к | Первый Доктор |
Раса | Человек |
Родная планета | Земля |
Родная эра | 1963 |
Первое появление | Неземное дитя |
Последнее появление | Погоня |
Кем сыгран(а) | Уилльям Расселл |
Иэн (Ян, Иен) Честертон (англ. Ian Chesterton) — вымышленный персонаж британского научно-фантастического сериала «Доктор Кто», сыгранный Уилльямом Расселлом. Он был одним из трёх первых спутников Доктора. Он работал в той же школе (Коал Хилл (англ. Coal Hill School))[1] в Восточном Лондоне[2], в которой работают также учителями спутники Двенадцатого Доктора Клара Освальд и Дэнни Пинк, играемый Сэмюэлем Андерсоном[3][4].
Содержание
Биография
Путешествуя с Доктором
До встречи с Доктором Иэн Честертон работал учителем естествознания в школе Коал Хилл. Та же с ним работала его коллега Барбара Райт, учитель истории. Их внимание привлекла к себе странная ученица, Сьюзен Форман, которая показывала обширные знания по всем предметам, но тем не менее не знала элементарных вещей. К тому же, Барбара выясняет, что адрес, по которому проживает Сьюзен — на самом деле свалка, рядом с которой нет ни одного жилого дома. Иэн и Барбара решают проследить за Сьюзен и обнаруживают на свалке истинный дом своей ученицы — телефонную будку ТАРДИС, которая внутри больше чем снаружи. Иэн и Барбара не могут поверить своим глазам и решают, что это какой-то трюк. Поэтому Доктор, дедушка Сьюзен, отправляет их на ТАРДИС в доисторический период. Но была одна маленькая проблема. ТАРДИС была сломана и Доктор не успел её починить. Теперь ему, Сьюзен, Барбаре и Иэну нужно искать обратный путь в 1963 год.
За время своих путешествий они успели побывать на планете Скаро, встретить ацтеков, римлян и девушку Вики. После двух лет путешествия Барбара и Иэн, используя машину времени далеков, отправляются домой в 1965 год.
В сериале Иэна показывают как сильного персонажа, способного на физические действия, в отличие от старого Доктора. Его беспокойство за всех — это желание обезопасить команду ТАРДИС и в ранних историях он часто спорил с Доктором из-за того, что он доставлял команду в опасные места лишь из-за своего любопытства. Его взаимоотношения с Барбарой не скрывались, но тем не менее они так и не были показаны в телевизионных сериях.
Иэн показывает удивительный набор навыков, путешествуя с Доктором. Он разжёг огонь в серии «Неземное дитя», ездил на лошади, дрался на мечах, и знал о болевых точках человека. Так же, он в одиночку защищал Барбару, спасая её от Сарацинцов в «Крестовом походе». В этой истории его посвятил в рыцари король Ричард I, как сэра «Иэн Яффский», хотя, как видно, он не сможет распоряжаться этим титулом сам. После двух лет путешествия Иэн и Барбара, используя машину времени далеков, отправляются домой в 1965 год.
Жизнь после Доктора
После путешествия с Доктором, у Барбары с Иэном родился сын, Джон Честертон[5], который стал известным музыкантом. Он очень нравился спутнице Седьмого Доктора Эйс.
Другие появления
В фильме «Доктор Кто и Далеки», Иэн Честертон — возлюбленный Барбары. В отличие от персонажа из сериала, в этом фильме Иэн неуклюжий идиот, который спасётся благодаря удаче.
В новеллизации Далеков повествование идёт от лица Иэна. Встреча с Доктором, Барбарой и Сьюзен в книге изменена в автомобильный инцидент.
Появления в «Докторе Кто»
Серии
Номер | № | Серия | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
001 | 1 | Неземное дитя | An Unearthly Child | Энтони Кобёрн | Уорис Хуссеин | 23 ноября — 14 декабря 1963 | A |
002 | 2 | Далеки | The Daleks | Терри Нэйшн | Ричард Мартин и Кристофер Бэрри |
21 декабря 1963 — 1 февраля 1964 | B |
003 | 3 | Грань уничтожения | The Edge of Destruction | Дэвид Уайтэйкер | Ричард Мартин и Фрэнк Кокс |
8-15 февраля 1964 | C |
004 | 4 | Марко Поло | Marco Polo | Джон Лукаротти | Уорис Хуссеин | 22 февраля-4 апреля 1964 | D |
005 | 5 | Ключи Маринуса | The Keys of Marinus | Терри Нэйшн | Джон Горри | 11 апреля-16 мая 1964 | E |
006 | 6 | Ацтеки | The Aztecs | Джон Лукаротти | Джон Крокетт | 23 мая-13 июня 1964 | F |
007 | 7 | Сенсориты | The Sensorites | Питер Р. Ньюмэн | Мервин Пинфилд и Фрэнк Кокс |
20 июня-1 августа 1964 | G |
008 | 8 | Господство террора | The Reign of Terror | Деннис Спунер | Генрих Хирч и Джон Горри |
8 августа-12 сентября 1964 | H |
Номер | № | Серия | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
009 | 9 | Планета гигантов | Planet of Giants | Льюис Маркс | Мерфин Пинфилд и Дуглас Кэмфилд |
31 октября-14 ноября 1964 | J |
010 | 10 | Вторжение далеков на Землю | The Dalek Invasion of Earth | Терри Нэйшн | Ричард Мартин | 21 ноября-26 декабря 1964 | K |
011 | 11 | Спасение | The Rescue | Дэвид Уайтэйкер | Кристофер Бэрри | 2-9 января 1965 | L |
012 | 12 | Римляне | The Romans | Деннис Спунер | Кристофер Бэрри | 16 января-6 февраля 1965 | M |
013 | 13 | Планета-сеть | The Web Planet | Билл Штраттон | Ричард Мартин | 13 февраля-20 марта 1965 | N |
014 | 14 | Крестовый поход | The Crusade | Дэвид Уайтэйкер | Дуглас Кэмфилд | 27 марта-17 апреля 1965 | P |
015 | 15 | Космический музей | The Space Museum | Глин Джонс | Мервин Пинфилд | 24 апреля-15 мая 1965 | Q |
016 | 16 | Погоня | The Chase | Терри Нэйшн | Ричард Мартин и Дуглас Кэмфилд |
22 мая-26 июня 1965 | R |
Фильмы
Номер | № | Фильм | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Доктор Кто и Далеки | Dr. Who and the Daleks | Терри Нэйшн | Гордон Флеминг | 23 августа 1965 |
Аудио-драмы
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Здесь могут водиться монстры | Here There Be Monsters | Энди Лейн | 31 июля 2008 |
Прохождение Венеры | Transit of Venus | Джаклин Райнер | январь 2009 |
Романы
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Колыбельная Венеры | Venusian Lullaby | Пол Леонард | октябрь 1994 |
Ученик Чародея | The Sorcerer’s Apprentice | Кристофер Булис | июнь 1995 |
Заговорщики | The Plotters | Гэрет Робертс | ноябрь 1996 |
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Лицо Врага | The Face of the Enemy | Дэвид А. МакИнти | 5 января 1998 |
Охотники на ведьм | The Witch Hunters | Стив Лионс | 2 марта 1998 |
Город на краю света | City at World’s End | Кристофер Булис | сентябрь 1999 |
Византия! | Byzantium! | Кейт Топпинг | июль 2001 |
Одиннадцатый тигр | The Eleventh Tiger | Дэвид А. МакИнти | май 2004 |
Путешественники во времени | The Time Travellers | Саймон Гвирир | ноябрь 2005 |
Матрица | Matrix | Майк Такер и Роберт Перри | 5 октября 1998 |
Рассказы
Название | Оригинальное название | Автор | Опубликовано в |
---|---|---|---|
Обзор схватки | Brief Encounter | Дэвид Бишоп | Doctor Who Magazine #169 |
Книга Теней | The Book of Shadows | Джим Мортимор | Decalog |
Девятидневная королева | The Nine-Day Queen | Мэтт Джонс | Decalog 2: Lost Property |
Последние Дни | The Last Days | Ивэн Притчард | Short Trips |
Визитка римлян | Romans Cutaway | Дэвид А. МакИнти | More Short Trips |
В конце дороги нечего нет | Nothing at the End of the Lane | Дэниел О’Махони | Short Trips and Sidesteps |
Настоящие и неоспоримые факты в истории с черепом Рэма | The True and Indisputable Facts in the Case of the Ram’s Skull | Марк Мичаловски | Short Trips: Zodiac |
Разбившиеся врата | The Splintered Gate | Джастин Ричардс | Short Trips: Companions |
Дистанция | Distance | Тара Саммс | Short Trips: Companions |
Грязь и глина | Mire and Clay | Гэрет Уигмор | Short Trips: A Universe of Terrors |
Вор таверны | The Thief of Sherwood | Джонатан Моррис | Short Trips: Past Tense |
Ноша белого человека | White Man’s Burden | Джон Биннс | Short Trips: Past Tense |
Каждый день | Every Day | Стэфен Фьюэл | Short Trips: A Christmas Treasury |
Глупость князя | The Duke’s Folly | Гэрет Уигмор | Short Trips: Seven Deadly Sins |
В камне | Set in Stone | Чарльз Оштерлони и Джон Айлис | Short Trips: The History of Christmas |
Руины времени | The Ruins of Time | Филип Пёрсер-Халлард | Short Trips: Time Signature |
Скажи мне, что любишь меня | Tell Me You Love Me | Скотт Мэттьюмэн | Short Trips: The Ghosts of Christmas |
Комиксы
Название | Оригинальное название | Автор | Опубликовано в |
---|---|---|---|
Духовный опыт | A Religious Experience | Варвик Грэй и Колин Эндрю |
Doctor Who Yearbook 1994 |
Напишите отзыв о статье "Иэн Честертон"
Примечания
- ↑ [www.sfx.co.uk/2014/02/24/new-doctor-who-character-danny-pink-to-join-series-in-2014/ New Doctor Who Character Danny Pink To Join Series]
- ↑ [metro.co.uk/2014/02/24/doctor-who-new-companion-danny-pink-raises-lots-of-questions-about-peter-capaldis-era-4317001/ Doctor Who: New companion Danny Pink raises lots of questions about Peter Capaldi’s era]
- ↑ [www.okino.ua/news/serials/semyuel-anderson-snimetsya-v-novom-sezone-doktora--8107/ Сэмюэл Андерсон снимется в новом сезоне «Доктора Кто»]
- ↑ [www.bbc.co.uk/blogs/doctorwho/articles/Rising-Star-Joins-Doctor-Who-for-Peter-Capaldis-First-Series Rising Star Joins Doctor Who for Peter Capaldi’s First Series]
- ↑ новелла Лицо врага, автор — Дэвид А. МакИнти, 5 января 1998
Ссылки
- [tardis.wikia.com/wiki/Ian_Chesterton Иэн Честертон] на [tardis.wikia.com/wiki/Doctor_Who_Wiki TARDIS Index File] (англ.)
- [www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/companions/page3.shtml Иэн Честертон] на [www.bbc.co.uk/doctorwho/ домашней странице Доктора Кто на BBC] (англ.)
<center>Спутники Первого Доктора | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сезон | Сезон 1 | Сезон 2 | Сезон 3 | Сезон 4 | |||||||||||||||||||||||||
Серия | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Спутники | Сьюзен | Вики | Сара | Додо | |||||||||||||||||||||||||
Барбара | Катарина | Полли (→) | |||||||||||||||||||||||||||
Иэн | Бен (→) | ||||||||||||||||||||||||||||
Стивен |
Отрывок, характеризующий Иэн Честертон
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.
Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.
Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.