Коммуны департамента Верхние Альпы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Общие статьи:

Название Оригинальное</br>название Кантон Площадь Население Плотность</br>населения Глава Герб Координаты Изображение
Абриес Abriès Эгюий 77 км² 372 (2008) 5 Жоэль Окана
(2008–2014)
44°47′46″ с. ш. 6°55′40″ в. д. / 44.79611° с. ш. 6.92778° в. д. / 44.79611; 6.92778 (G) (Я)
Аньер-ан-Деволюи Agnières-en-Dévoluy Сент-Этьен-ан-Деволюи 32,46 км² 266 (2008) 8 Jacqueline Puget
(2008–2014)
44°41′42″ с. ш. 5°52′56″ в. д. / 44.69500° с. ш. 5.88222° в. д. / 44.69500; 5.88222 (G) (Я)
Эгюий Aiguilles Эгюий 40,16 км² 419 (2008) 10 Jacques Bosio
(2008–2014)
44°46′57″ с. ш. 6°52′11″ в. д. / 44.78250° с. ш. 6.86972° в. д. / 44.78250; 6.86972 (G) (Я)
Ансель Ancelle Сен-Бонне-ан-Шансор 50,66 км² 831 (2008) 16 Gilbert Jourdan
(2008–2014)
44°37′27″ с. ш. 6°12′26″ в. д. / 44.62417° с. ш. 6.20722° в. д. / 44.62417; 6.20722 (G) (Я)
Антонав Antonaves Рибьер 8,03 км² 179 (2008) 22 Jean-Paul Aubert
(2008–2014)
44°16′02″ с. ш. 5°48′20″ в. д. / 44.26722° с. ш. 5.80556° в. д. / 44.26722; 5.80556 (G) (Я)
Арвьё Arvieux Эгюий 72,62 км² 360 (2008) 5 Pierre Blanc
(2008–2014)
44°46′02″ с. ш. 6°44′23″ в. д. / 44.76722° с. ш. 6.73972° в. д. / 44.76722; 6.73972 (G) (Я)
Аспремон Aspremont Аспр-сюр-Бюэш 18,52 км² 306 (2008) 17 Jacques Francou
(2008–2014)
44°29′36″ с. ш. 5°43′42″ в. д. / 44.49333° с. ш. 5.72833° в. д. / 44.49333; 5.72833 (G) (Я)
Аспр-ле-Корп Aspres-lès-Corps Сен-Фирмен 16,73 км² 134 (2008) 8 Maurice Mathieu
(2008–2014)
44°48′10″ с. ш. 5°58′57″ в. д. / 44.80278° с. ш. 5.98250° в. д. / 44.80278; 5.98250 (G) (Я)
Аспр-сюр-Бюэш Aspres-sur-Buëch Аспр-сюр-Бюэш 42,65 км² 778 (2008) 18 Jean-Pierre Boivin
(2008–2014)
44°31′28″ с. ш. 5°45′01″ в. д. / 44.52444° с. ш. 5.75028° в. д. / 44.52444; 5.75028 (G) (Я)
Авансон Avançon Ла-Бати-Нёв 22,57 км² 352 (2008) 16 Laurent Nicolas
(2008–2014)
44°31′35″ с. ш. 6°11′10″ в. д. / 44.52639° с. ш. 6.18611° в. д. / 44.52639; 6.18611 (G) (Я)
Баратье Baratier Амбрён 15,99 км² 511 (2008) 32 Jean Bernard
(2008–2014)
44°32′19″ с. ш. 6°29′45″ в. д. / 44.53861° с. ш. 6.49583° в. д. / 44.53861; 6.49583 (G) (Я)
Барсийоннет Barcillonnette Барсийоннет 19,51 км² 126 (2008) 6 Bruno Hemery
(2008–2014)
44°26′10″ с. ш. 5°55′11″ в. д. / 44.43611° с. ш. 5.91972° в. д. / 44.43611; 5.91972 (G) (Я)
Барре-сюр-Меуж Barret-sur-Méouge Рибьер 26,72 км² 214 (2008) 8 Bruno Lagier
(2008–2014)
44°15′48″ с. ш. 5°44′03″ в. д. / 44.26333° с. ш. 5.73417° в. д. / 44.26333; 5.73417 (G) (Я)
Беневан-э-Шарбийак Bénévent-et-Charbillac Сен-Бонне-ан-Шансор 12,15 км² 280 (2008) 23 Paul Davin
(2008–2014)
44°41′54″ с. ш. 6°05′12″ в. д. / 44.69833° с. ш. 6.08667° в. д. / 44.69833; 6.08667 (G) (Я)
Брезье Bréziers Шорж 30,35 км² 143 (2008) 5 Michel Budin
(2008–2014)
44°25′38″ с. ш. 6°12′00″ в. д. / 44.42722° с. ш. 6.20000° в. д. / 44.42722; 6.20000 (G) (Я)
Бриансон Briançon 438 км² 12 301(2012) Gérard Fromm
(2014-2020)
44°53′47″ с. ш. 6°38′08″ в. д. / 44.89639° с. ш. 6.63556° в. д. / 44.89639; 6.63556 (G) (Я)
Брюи Bruis Розан 25,15 км² 65 (2008) 3 Gérard Tenoux
(2008–2014)
44°28′08″ с. ш. 5°30′52″ в. д. / 44.46889° с. ш. 5.51444° в. д. / 44.46889; 5.51444 (G) (Я)
Бюиссар Buissard Сен-Бонне-ан-Шансор 2,92 км² 172 (2008) 59 Jean-Pierre Vallet
(2008–2014)
44°39′27″ с. ш. 6°08′45″ в. д. / 44.65750° с. ш. 6.14583° в. д. / 44.65750; 6.14583 (G) (Я)
Сейак Ceillac Гийестр 96,05 км² 304 (2008) 3 Célestin Fournier
(2008–2014)
44°40′05″ с. ш. 6°46′39″ в. д. / 44.66806° с. ш. 6.77750° в. д. / 44.66806; 6.77750 (G) (Я)
Сервьер Cervières Южный Бриансон 109,68 км² 156 (2008) 1 Thierry Ducurtil
(2008–2014)
44°52′14″ с. ш. 6°43′21″ в. д. / 44.87056° с. ш. 6.72250° в. д. / 44.87056; 6.72250 (G) (Я)
Шабестан Chabestan Вейн 12,2 км² 131 (2008) 11 Roger Fournel
(2008–2014)
44°28′44″ с. ш. 5°47′02″ в. д. / 44.47889° с. ш. 5.78389° в. д. / 44.47889; 5.78389 (G) (Я)
Шабот Chabottes Сен-Бонне-ан-Шансор 9,96 км² 750 (2008) 75 Christiane Mioletti
(2008–2014)
44°38′38″ с. ш. 6°10′18″ в. д. / 44.64389° с. ш. 6.17167° в. д. / 44.64389; 6.17167 (G) (Я)
Шанселла Champcella Л’Аржантьер-ла-Бессе 30,25 км² 170 (2008) 6 Michel Cheylan
(2008–2014)
44°43′25″ с. ш. 6°34′20″ в. д. / 44.72361° с. ш. 6.57222° в. д. / 44.72361; 6.57222 (G) (Я)
Шамполеон Champoléon Орсьер 98,54 км² 125 (2008) 1 Pierre-Lucien Escallier
(2008–2014)
44°43′17″ с. ш. 6°15′42″ в. д. / 44.72139° с. ш. 6.26167° в. д. / 44.72139; 6.26167 (G) (Я)
Шанус Chanousse Розан 20,32 км² 48 (2008) 2 Luc Blanchard
(2008–2014)
44°21′21″ с. ш. 5°39′23″ в. д. / 44.35583° с. ш. 5.65639° в. д. / 44.35583; 5.65639 (G) (Я)
Шатонёф-де-Шабр Châteauneuf-de-Chabre Рибьер 23,9 км² 305 (2008) 13 Albert Moullet
(2008–2014)
44°17′01″ с. ш. 5°49′13″ в. д. / 44.28361° с. ш. 5.82028° в. д. / 44.28361; 5.82028 (G) (Я)
Шатонёф-д’Оз Châteauneuf-d'Oze Вейн 26,23 км² 29 (2008) 1 Monique Barthélemy
(2008–2014)
44°30′45″ с. ш. 5°51′55″ в. д. / 44.51250° с. ш. 5.86528° в. д. / 44.51250; 5.86528 (G) (Я)
Шатору-лез-Альп Châteauroux-les-Alpes Амбрён 92,84 км² 1110 (2008) 12 Richard Anthoine
(2008–2014)
44°36′55″ с. ш. 6°31′21″ в. д. / 44.61528° с. ш. 6.52250° в. д. / 44.61528; 6.52250 (G) (Я)
Шатовьё Châteauvieux Таллар 7,07 км² 438 (2008) 62 Jean-Baptiste Aillaud
(2008–2014)
44°29′05″ с. ш. 6°03′06″ в. д. / 44.48472° с. ш. 6.05167° в. д. / 44.48472; 6.05167 (G) (Я)
Шато-Виль-Вьей Château-Ville-Vieille Эгюий 66,9 км² 328 (2008) 5 Jean-Louis Poncet
(2008–2014)
44°45′27″ с. ш. 6°47′30″ в. д. / 44.75750° с. ш. 6.79167° в. д. / 44.75750; 6.79167 (G) (Я)
Шоффейе Chauffayer Сен-Фирмен 10,9 км² 385 (2008) 35 Richard Achin
(2008–2014)
44°45′18″ с. ш. 6°00′34″ в. д. / 44.75500° с. ш. 6.00944° в. д. / 44.75500; 6.00944 (G) (Я)
Шорж Chorges Шорж 53,34 км² 2542 (2008) 48 Christian Durand
(2008–2014)
44°32′47″ с. ш. 6°16′38″ в. д. / 44.54639° с. ш. 6.27722° в. д. / 44.54639; 6.27722 (G) (Я)
Креву Crévoux Амбрён 56,26 км² 129 (2008) 2 Marie-Jeanne Faure
(2008–2014)
44°32′56″ с. ш. 6°36′29″ в. д. / 44.54889° с. ш. 6.60806° в. д. / 44.54889; 6.60806 (G) (Я)
Кро Crots Амбрён 53,84 км² 928 (2008) 17 Jean-Pierre Gandois
(2008–2014)
44°32′04″ с. ш. 6°28′19″ в. д. / 44.53444° с. ш. 6.47194° в. д. / 44.53444; 6.47194 (G) (Я)
Амбрён Embrun Амбрён 36,39 км² 6267 (2008) 172 Chantal Eyméoud
(2008–2014)
44°33′57″ с. ш. 6°29′46″ в. д. / 44.56583° с. ш. 6.49611° в. д. / 44.56583; 6.49611 (G) (Я)
Эурр Éourres Рибьер 26,47 км² 143 (2008) 5 Caroline Yaffee
(2008–2014)
44°12′47″ с. ш. 5°42′00″ в. д. / 44.21306° с. ш. 5.70000° в. д. / 44.21306; 5.70000 (G) (Я)
Эспаррон Esparron Барсийоннет 24,11 км² 36 (2008) 1 Patrick Allec
(2008–2014)
44°27′16″ с. ш. 5°54′13″ в. д. / 44.45444° с. ш. 5.90361° в. д. / 44.45444; 5.90361 (G) (Я)
Эспинас Espinasses Шорж 13,86 км² 660 (2008) 48 Francine Michel
(2008–2014)
44°28′02″ с. ш. 6°13′32″ в. д. / 44.46722° с. ш. 6.22556° в. д. / 44.46722; 6.22556 (G) (Я)
Этуаль-Сен-Сирис Étoile-Saint-Cyrice Орпьер 14,41 км² 35 (2008) 2 Pierre-Yves Bochaton
(2008–2014)
44°18′58″ с. ш. 5°37′43″ в. д. / 44.31611° с. ш. 5.62861° в. д. / 44.31611; 5.62861 (G) (Я)
Эглие Eygliers Гийестр 30,04 км² 749 (2008) 25 Jean Morel
(2008–2014)
44°40′37″ с. ш. 6°38′04″ в. д. / 44.67694° с. ш. 6.63444° в. д. / 44.67694; 6.63444 (G) (Я)
Эгьян Eyguians Ларань-Монтеглен 9,37 км² 243 (2008) 26 Stéphanie Bouvier
(2008–2014)
44°20′50″ с. ш. 5°46′23″ в. д. / 44.34722° с. ш. 5.77306° в. д. / 44.34722; 5.77306 (G) (Я)
Форе-Сен-Жюльен Forest-Saint-Julien Сен-Бонне-ан-Шансор 6,95 км² 276 (2008) 40 Fabrice Borel
(2008–2014)
44°38′05″ с. ш. 6°08′11″ в. д. / 44.63472° с. ш. 6.13639° в. д. / 44.63472; 6.13639 (G) (Я)
Фуйуз Fouillouse Таллар 7,24 км² 188 (2008) 26 André Bontemps
(2008–2014)
44°27′30″ с. ш. 6°00′16″ в. д. / 44.45833° с. ш. 6.00444° в. д. / 44.45833; 6.00444 (G) (Я)
Фрессиньер Freissinières Л’Аржантьер-ла-Бессе 88,21 км² 187 (2008) 2 Cyrille Drujon d'Astros
(2008–2014)
44°45′18″ с. ш. 6°32′16″ в. д. / 44.75500° с. ш. 6.53778° в. д. / 44.75500; 6.53778 (G) (Я)
Фюрмейе Furmeyer Вейн 14,27 км² 146 (2008) 10 Raymond Uzes
(2008–2014)
44°32′26″ с. ш. 5°52′24″ в. д. / 44.54056° с. ш. 5.87333° в. д. / 44.54056; 5.87333 (G) (Я)
Гап Gap 110,43 км² 38 200 (2005) 346 44°33′34″ с. ш. 6°04′43″ в. д. / 44.55944° с. ш. 6.07861° в. д. / 44.55944; 6.07861 (G) (Я)
Гийестр Guillestre Гийестр 51,29 км² 2290 (2008) 45 Bernard Leterrier
(2008–2014)
44°40′ с. ш. 6°39′ в. д. / 44.667° с. ш. 6.650° в. д. / 44.667; 6.650 (G) (Я)
Жаржей Jarjayes Таллар 22,67 км² 418 (2008) 18 Jean Gillot
(2008–2014)
44°30′22″ с. ш. 6°06′40″ в. д. / 44.50611° с. ш. 6.11111° в. д. / 44.50611; 6.11111 (G) (Я)
Ла-Бати-Монсалеон La Bâtie-Montsaléon Сер 15,08 км² 200 (2008) 13 Alain d'Heilly
(2008–2014)
44°27′25″ с. ш. 5°45′00″ в. д. / 44.45694° с. ш. 5.75000° в. д. / 44.45694; 5.75000 (G) (Я)
Ла-Бати-Нёв La Bâtie-Neuve Ла-Бати-Нёв 27,99 км² 2116 (2008) 76 Joel Bonnafoux
(2008–2014)
44°34′03″ с. ш. 6°11′47″ в. д. / 44.56750° с. ш. 6.19639° в. д. / 44.56750; 6.19639 (G) (Я)
Ла-Бати-Вьей La Bâtie-Vieille Ла-Бати-Нёв 9,05 км² 268 (2008) 30 Patrick Galvain
(2008–2014)
44°33′17″ с. ш. 6°09′46″ в. д. / 44.55472° с. ш. 6.16278° в. д. / 44.55472; 6.16278 (G) (Я)
Ла-Бом La Beaume Аспр-сюр-Бюэш 29,64 км² 161 (2008) 5 Serge Rigaud
(2008–2014)
44°33′11″ с. ш. 5°38′15″ в. д. / 44.55306° с. ш. 5.63750° в. д. / 44.55306; 5.63750 (G) (Я)
Ла-Шапель-ан-Вальгодемар La Chapelle-en-Valgaudémar Сен-Фирмен 108,02 км² 125 (2008) 1 Jean-Claude Catelan
(2008–2014)
44°49′04″ с. ш. 6°11′43″ в. д. / 44.81778° с. ш. 6.19528° в. д. / 44.81778; 6.19528 (G) (Я)
Ла-Клюз La Cluse Сент-Этьен-ан-Деволюи 40,15 км² 53 (2008) 1 Bernadette Maltese
(2008–2014)
44°38′25″ с. ш. 5°50′56″ в. д. / 44.64028° с. ш. 5.84889° в. д. / 44.64028; 5.84889 (G) (Я)
Ла-Фар-ан-Шансор La Fare-en-Champsaur Сен-Бонне-ан-Шансор 10,27 км² 418 (2008) 41 Alain Ivaldy
(2008–2014)
44°40′35″ с. ш. 6°04′20″ в. д. / 44.67639° с. ш. 6.07222° в. д. / 44.67639; 6.07222 (G) (Я)
Ла-Фрессинуз La Freissinouse Гап-Кампань 8,32 км² 499 (2008) 60 Jean-Pierre Coyret
(2008–2014)
44°32′08″ с. ш. 6°00′38″ в. д. / 44.53556° с. ш. 6.01056° в. д. / 44.53556; 6.01056 (G) (Я)
Ла-Грав La Grave Ла-Грав 126,91 км² 497 (2008) 4 Jean-Pierre Sevrez
(2008–2014)
45°02′49″ с. ш. 6°18′24″ в. д. / 45.04694° с. ш. 6.30667° в. д. / 45.04694; 6.30667 (G) (Я)
Ла-От-Бом La Haute-Beaume Аспр-сюр-Бюэш 7,13 км² 10 (2008) 1 Roger Aquino
(2008–2014)
44°33′52″ с. ш. 5°37′43″ в. д. / 44.56444° с. ш. 5.62861° в. д. / 44.56444; 5.62861 (G) (Я)
Ла-Мот-ан-Шансор La Motte-en-Champsaur Сен-Бонне-ан-Шансор 52,8 км² 185 (2008) 4 Marie-Claire Bouchet
(2008–2014)
44°44′00″ с. ш. 6°04′08″ в. д. / 44.73333° с. ш. 6.06889° в. д. / 44.73333; 6.06889 (G) (Я)
Ла-Пьяр La Piarre Сер 21,67 км² 96 (2008) 4 Éric Oddou
(2008–2014)
44°28′34″ с. ш. 5°39′23″ в. д. / 44.47611° с. ш. 5.65639° в. д. / 44.47611; 5.65639 (G) (Я)
Ла-Рош-де-Рам La Roche-de-Rame Л’Аржантьер-ла-Бессе 40,53 км² 823 (2008) 20 Michel Frison
(2008–2014)
44°45′02″ с. ш. 6°34′52″ в. д. / 44.75056° с. ш. 6.58111° в. д. / 44.75056; 6.58111 (G) (Я)
Ла-Рош-дез-Арно La Roche-des-Arnauds Гап-Кампань 53,75 км² 1347 (2008) 25 Maurice Chautant
(2008–2014)
44°33′50″ с. ш. 5°57′25″ в. д. / 44.56389° с. ш. 5.95694° в. д. / 44.56389; 5.95694 (G) (Я)
Ла-Рошет La Rochette Ла-Бати-Нёв 10,34 км² 380 (2008) 37 Jean Bernard-Reymond
(2008–2014)
44°35′45″ с. ш. 6°09′23″ в. д. / 44.59583° с. ш. 6.15639° в. д. / 44.59583; 6.15639 (G) (Я)
Ла-Саль-лез-Альп La Salle-les-Alpes Ле-Монетье-ле-Бен 35,42 км² 909 (2008) 26 Alain Fardella
(2008–2014)
44°56′45″ с. ш. 6°34′18″ в. д. / 44.94583° с. ш. 6.57167° в. д. / 44.94583; 6.57167 (G) (Я)
Ла-Сольс La Saulce Таллар 7,89 км² 1274 (2008) 161 Claude Vial
(2008–2014)
44°25′34″ с. ш. 6°00′31″ в. д. / 44.42611° с. ш. 6.00861° в. д. / 44.42611; 6.00861 (G) (Я)
Ла-Фори La Faurie Аспр-сюр-Бюэш 31,44 км² 322 (2008) 10 Jean-Louis Cornand
(2008–2014)
44°34′05″ с. ш. 5°44′26″ в. д. / 44.56806° с. ш. 5.74056° в. д. / 44.56806; 5.74056 (G) (Я)
Лагран Lagrand Орпьер 6,92 км² 280 (2008) 40 Marc Michel
(2008–2014)
44°20′32″ с. ш. 5°45′23″ в. д. / 44.34222° с. ш. 5.75639° в. д. / 44.34222; 5.75639 (G) (Я)
Ларань-Монтеглен Laragne-Montéglin Ларань-Монтеглен 23,51 км² 3532 (2008) 150 Auguste Truphème
(2008–2014)
44°18′57″ с. ш. 5°49′20″ в. д. / 44.31583° с. ш. 5.82222° в. д. / 44.31583; 5.82222 (G) (Я)
Лардье-э-Валанса Lardier-et-Valença Таллар 14,86 км² 269 (2008) 18 Rémi Costorier
(2008–2014)
44°26′08″ с. ш. 5°58′53″ в. д. / 44.43556° с. ш. 5.98139° в. д. / 44.43556; 5.98139 (G) (Я)
Л’Аржантьер-ла-Бессе L'Argentière-la-Bessée Л’Аржантьер-ла-Бессе 64,55 км² 2330 (2008) 36 Joël Giraud
(2008–2014)
44°47′43″ с. ш. 6°33′36″ в. д. / 44.79528° с. ш. 6.56000° в. д. / 44.79528; 6.56000 (G) (Я)
Лей Laye Сен-Бонне-ан-Шансор 10,55 км² 231 (2008) 22 Rémi Jouglard
(2008–2014)
44°39′43″ с. ш. 6°05′06″ в. д. / 44.66194° с. ш. 6.08500° в. д. / 44.66194; 6.08500 (G) (Я)
Лазе Lazer Ларань-Монтеглен 21,98 км² 329 (2008) 15 Patricia Morhet-Richaud
(2008–2014)
44°20′57″ с. ш. 5°50′18″ в. д. / 44.34917° с. ш. 5.83833° в. д. / 44.34917; 5.83833 (G) (Я)
Ле-Берсак Le Bersac Сер 8,02 км² 153 (2008) 19 Dominique Drouillard
(2008–2014)
44°24′45″ с. ш. 5°45′02″ в. д. / 44.41250° с. ш. 5.75056° в. д. / 44.41250; 5.75056 (G) (Я)
Ле-Глезиль Le Glaizil Сен-Фирмен 21,93 км² 170 (2008) 8 Jean-Pierre Gauthier
(2008–2014)
44°45′16″ с. ш. 5°59′00″ в. д. / 44.75444° с. ш. 5.98333° в. д. / 44.75444; 5.98333 (G) (Я)
Ле-Монетье-ле-Бен Le Monêtier-les-Bains Ле-Монетье-ле-Бен 97,87 км² 1057 (2008) 11 Pierre Bouvier
(2008–2014)
44°58′37″ с. ш. 6°30′34″ в. д. / 44.97694° с. ш. 6.50944° в. д. / 44.97694; 6.50944 (G) (Я)
Ле-Нуайе Le Noyer Сен-Бонне-ан-Шансор 21,5 км² 257 (2008) 12 Jacques Fougairolle
(2008–2014)
44°41′57″ с. ш. 6°00′47″ в. д. / 44.69917° с. ш. 6.01306° в. д. / 44.69917; 6.01306 (G) (Я)
Ле-Поэт Le Poët Ларань-Монтеглен 15,51 км² 734 (2008) 47 Alain Montay
(2008–2014)
44°17′38″ с. ш. 5°53′51″ в. д. / 44.29389° с. ш. 5.89750° в. д. / 44.29389; 5.89750 (G) (Я)
Ле-Се Le Saix Вейн 22,15 км² 92 (2008) 4 Pierre Schiazza
(2008–2014)
44°28′34″ с. ш. 5°49′28″ в. д. / 44.47611° с. ш. 5.82444° в. д. / 44.47611; 5.82444 (G) (Я)
Ле-Соз-дю-Лак Le Sauze-du-Lac Савин-ле-Лак 8,49 км² 124 (2008) 15 Valérie Grenard
(2008–2014)
44°28′45″ с. ш. 6°18′53″ в. д. / 44.47917° с. ш. 6.31472° в. д. / 44.47917; 6.31472 (G) (Я)
Л’Эпин L'Épine Сер 33,47 км² 180 (2008) 5 André Auberic
(2008–2014)
44°25′05″ с. ш. 5°37′03″ в. д. / 44.41806° с. ш. 5.61750° в. д. / 44.41806; 5.61750 (G) (Я)
Ле-Кост Les Costes Сен-Бонне-ан-Шансор 8,78 км² 147 (2008) 17 Jean-Michel Grégoire
(2008–2014)
44°44′48″ с. ш. 6°02′05″ в. д. / 44.74667° с. ш. 6.03472° в. д. / 44.74667; 6.03472 (G) (Я)
Лез-Энфурна Les Infournas Сен-Бонне-ан-Шансор 8,69 км² 26 (2008) 3 Anne Deblevid
(2008–2014)
44°42′57″ с. ш. 6°05′40″ в. д. / 44.71583° с. ш. 6.09444° в. д. / 44.71583; 6.09444 (G) (Я)
Лез-Ор Les Orres Амбрён 74,79 км² 516 (2008) 7 Paul Dijoud
(2008–2014)
44°30′53″ с. ш. 6°33′05″ в. д. / 44.51472° с. ш. 6.55139° в. д. / 44.51472; 6.55139 (G) (Я)
Ле-Виньо Les Vigneaux Л’Аржантьер-ла-Бессе 15,99 км² 464 (2008) 29 Gilles Pierre
(2008–2014)
44°49′29″ с. ш. 6°32′29″ в. д. / 44.82472° с. ш. 6.54139° в. д. / 44.82472; 6.54139 (G) (Я)
Летре Lettret Таллар 4,2 км² 165 (2008) 39 Michel Rousselle
(2008–2014)
44°28′09″ с. ш. 6°03′42″ в. д. / 44.46917° с. ш. 6.06167° в. д. / 44.46917; 6.06167 (G) (Я)
Мантейе Manteyer Гап-Кампань 25,63 км² 414 (2008) 16 Alain Chevalier
(2008–2014)
44°32′19″ с. ш. 5°57′53″ в. д. / 44.53861° с. ш. 5.96472° в. д. / 44.53861; 5.96472 (G) (Я)
Мерёй Méreuil Сер 10,61 км² 85 (2008) 8 Odyle Reynaud
(2008–2014)
44°23′16″ с. ш. 5°43′52″ в. д. / 44.38778° с. ш. 5.73111° в. д. / 44.38778; 5.73111 (G) (Я)
Молин-ан-Керас Molines-en-Queyras Эгюий 53,62 км² 334 (2008) 6 Francis Martin
(2008–2014)
44°43′54″ с. ш. 6°50′38″ в. д. / 44.73167° с. ш. 6.84389° в. д. / 44.73167; 6.84389 (G) (Я)
Монетье-Альмон Monêtier-Allemont Ларань-Монтеглен 7,15 км² 321 (2008) 45 Henri Mevolhon
(2008–2014)
44°23′12″ с. ш. 5°56′37″ в. д. / 44.38667° с. ш. 5.94361° в. д. / 44.38667; 5.94361 (G) (Я)
Монбран Montbrand Аспр-сюр-Бюэш 25,03 км² 50 (2008) 2 Michel Truc
(2008–2014)
44°35′26″ с. ш. 5°40′59″ в. д. / 44.59056° с. ш. 5.68306° в. д. / 44.59056; 5.68306 (G) (Я)
Монклю Montclus Сер 21,25 км² 50 (2008) 2 Antoine Segretain
(2008–2014)
44°24′57″ с. ш. 5°41′00″ в. д. / 44.41583° с. ш. 5.68333° в. д. / 44.41583; 5.68333 (G) (Я)
Мон-Дофен Mont-Dauphin Гийестр 0,58 км² 142 (2008) 245 Gilbert Fioletta
(2008–2014)
44°40′12″ с. ш. 6°37′28″ в. д. / 44.67000° с. ш. 6.62444° в. д. / 44.67000; 6.62444 (G) (Я)
Монгарден Montgardin Ла-Бати-Нёв 15,32 км² 436 (2008) 28 Roger Mamo
(2008–2014)
44°33′04″ с. ш. 6°14′25″ в. д. / 44.55111° с. ш. 6.24028° в. д. / 44.55111; 6.24028 (G) (Я)
Монженевр Montgenèvre Северный Бриансон 40,07 км² 486 (2008) 12 Guy Hermitte
(2008–2014)
44°55′54″ с. ш. 6°43′19″ в. д. / 44.93167° с. ш. 6.72194° в. д. / 44.93167; 6.72194 (G) (Я)
Монже Montjay Розан 27 км² 100 (2008) 4 René Tron
(2008–2014)
44°21′39″ с. ш. 5°36′16″ в. д. / 44.36083° с. ш. 5.60444° в. д. / 44.36083; 5.60444 (G) (Я)
Монмор Montmaur Вейн 48,77 км² 510 (2008) 10 Georges Lesbros
(2008–2014)
44°34′19″ с. ш. 5°52′29″ в. д. / 44.57194° с. ш. 5.87472° в. д. / 44.57194; 5.87472 (G) (Я)
Монморен Montmorin Сер 25,86 км² 89 (2008) 3 Eveline Aubert
(2008–2014)
44°27′08″ с. ш. 5°32′35″ в. д. / 44.45222° с. ш. 5.54306° в. д. / 44.45222; 5.54306 (G) (Я)
Монрон Montrond Сер 4,46 км² 51 (2008) 11 Maryse Girard
(2008–2014)
44°22′57″ с. ш. 5°44′29″ в. д. / 44.38250° с. ш. 5.74139° в. д. / 44.38250; 5.74139 (G) (Я)
Муадан Moydans Розан 10,51 км² 50 (2008) 5 Patricia Pelletier
(2008–2014)
44°24′02″ с. ш. 5°30′16″ в. д. / 44.40056° с. ш. 5.50444° в. д. / 44.40056; 5.50444 (G) (Я)
Неф Neffes Таллар 8,36 км² 726 (2008) 87 Michel Gay-Para
(2008–2014)
44°30′19″ с. ш. 6°01′22″ в. д. / 44.50528° с. ш. 6.02278° в. д. / 44.50528; 6.02278 (G) (Я)
Неваш Névache Северный Бриансон 191,93 км² 334 (2008) 2 Georges Pouchot-Rougeblanc
(2008–2014)
45°01′11″ с. ш. 6°36′19″ в. д. / 45.01972° с. ш. 6.60528° в. д. / 45.01972; 6.60528 (G) (Я)
Носсаж-э-Беневан Nossage-et-Bénévent Орпьер 4,31 км² 13 (2008) 3 Martial Espitallier
(2008–2014)
44°18′58″ с. ш. 5°44′57″ в. д. / 44.31611° с. ш. 5.74917° в. д. / 44.31611; 5.74917 (G) (Я)
Орсьер Orcières Орсьер 98,27 км² 700 (2008) 7 Patrick Ricou
(2008–2014)
44°41′07″ с. ш. 6°19′33″ в. д. / 44.68528° с. ш. 6.32583° в. д. / 44.68528; 6.32583 (G) (Я)
Орпьер Orpierre Орпьер 27,57 км² 324 (2008) 12 Julie Ravel
(2008–2014)
44°18′50″ с. ш. 5°41′30″ в. д. / 44.31389° с. ш. 5.69167° в. д. / 44.31389; 5.69167 (G) (Я)
Оз Oze Вейн 12,03 км² 93 (2008) 8 Jean-Marie Bermond
(2008–2014)
44°30′21″ с. ш. 5°48′21″ в. д. / 44.50583° с. ш. 5.80583° в. д. / 44.50583; 5.80583 (G) (Я)
Пеллотье Pelleautier Гап-Кампань 12,81 км² 557 (2008) 43 Christian Hubaud
(2008–2014)
44°31′04″ с. ш. 6°01′02″ в. д. / 44.51778° с. ш. 6.01722° в. д. / 44.51778; 6.01722 (G) (Я)
Пельву Pelvoux Л’Аржантьер-ла-Бессе 76,23 км² 449 (2008) 6 Gérard Sémiond
(2008–2014)
44°51′56″ с. ш. 6°29′22″ в. д. / 44.86556° с. ш. 6.48944° в. д. / 44.86556; 6.48944 (G) (Я)
Полиньи Poligny Сен-Бонне-ан-Шансор 13,81 км² 305 (2008) 22 Michel Morel
(2008–2014)
44°41′33″ с. ш. 6°02′52″ в. д. / 44.69250° с. ш. 6.04778° в. д. / 44.69250; 6.04778 (G) (Я)
Прюньер Prunières Шорж 13,2 км² 289 (2008) 22 René Fusina
(2008–2014)
44°32′34″ с. ш. 6°20′03″ в. д. / 44.54278° с. ш. 6.33417° в. д. / 44.54278; 6.33417 (G) (Я)
Пюи-Сент-Андре Puy-Saint-André Южный Бриансон 15,37 км² 471 (2008) 31 Pierre Leroy
(2008–2014)
44°52′47″ с. ш. 6°35′57″ в. д. / 44.87972° с. ш. 6.59917° в. д. / 44.87972; 6.59917 (G) (Я)
Пюи-Сент-Эзеб Puy-Saint-Eusèbe Савин-ле-Лак 11,31 км² 123 (2008) 11 Jean-Claude Dou
(2008–2014)
44°34′07″ с. ш. 6°24′06″ в. д. / 44.56861° с. ш. 6.40167° в. д. / 44.56861; 6.40167 (G) (Я)
Пюи-Сен-Пьер Puy-Saint-Pierre Южный Бриансон 7,74 км² 500 (2008) 65 Jean-Marius Barneoud
(2008–2014)
44°53′38″ с. ш. 6°37′07″ в. д. / 44.89389° с. ш. 6.61861° в. д. / 44.89389; 6.61861 (G) (Я)
Пюи-Сен-Венсан Puy-Saint-Vincent Л’Аржантьер-ла-Бессе 22,98 км² 314 (2008) 14 Marcel Chaud
(2008–2014)
44°49′51″ с. ш. 6°29′16″ в. д. / 44.83083° с. ш. 6.48778° в. д. / 44.83083; 6.48778 (G) (Я)
Пюи-Саньер Puy-Sanières Савин-ле-Лак 11,38 км² 220 (2008) 19 Valérie Rossi
(2008–2014)
44°33′32″ с. ш. 6°26′06″ в. д. / 44.55889° с. ш. 6.43500° в. д. / 44.55889; 6.43500 (G) (Я)
Рабу Rabou Гап-Кампань 26,56 км² 77 (2008) 3 Martine Barbet
(2008–2014)
44°35′30″ с. ш. 6°00′22″ в. д. / 44.59167° с. ш. 6.00611° в. д. / 44.59167; 6.00611 (G) (Я)
Рамбо Rambaud Ла-Бати-Нёв 10,71 км² 361 (2008) 34 Marc Beynet
(2008–2014)
44°32′45″ с. ш. 6°07′59″ в. д. / 44.54583° с. ш. 6.13306° в. д. / 44.54583; 6.13306 (G) (Я)
Реаллон Réallon Савин-ле-Лак 71,4 км² 237 (2008) 3 Claudine Peyron
(2008–2014)
44°35′47″ с. ш. 6°21′56″ в. д. / 44.59639° с. ш. 6.36556° в. д. / 44.59639; 6.36556 (G) (Я)
Ремоллон Remollon Шорж 6,45 км² 425 (2008) 66 Bernard Allard-Latour
(2008–2014)
44°28′07″ с. ш. 6°10′06″ в. д. / 44.46861° с. ш. 6.16833° в. д. / 44.46861; 6.16833 (G) (Я)
Реотье Réotier Гийестр 22,33 км² 193 (2008) 9 Marcel Cannat
(2008–2014)
44°39′53″ с. ш. 6°35′26″ в. д. / 44.66472° с. ш. 6.59056° в. д. / 44.66472; 6.59056 (G) (Я)
Рибере Ribeyret Розан 17,87 км² 105 (2008) 6 Daniel Girousse
(2008–2014)
44°24′51″ с. ш. 5°33′19″ в. д. / 44.41417° с. ш. 5.55528° в. д. / 44.41417; 5.55528 (G) (Я)
Рибьер Ribiers Рибьер 36,55 км² 777 (2008) 21 Robert Veret
(2008–2014)
44°13′55″ с. ш. 5°51′26″ в. д. / 44.23194° с. ш. 5.85722° в. д. / 44.23194; 5.85722 (G) (Я)
Ризуль Risoul Глиссестр 30,34 км² 649 (2008) 21,39 44°38′59″ с. ш. 6°38′27″ в. д. / 44.64972° с. ш. 6.64083° в. д. / 44.64972; 6.64083 (G) (Я)
Ристола Ristolas Эгюий 82,18 км² 96 (2008) 1 Christian Laurent
(2008–2014)
44°46′29″ с. ш. 6°57′23″ в. д. / 44.77472° с. ш. 6.95639° в. д. / 44.77472; 6.95639 (G) (Я)
Рошбрюн Rochebrune Шорж 12,37 км² 148 (2008) 12 Daniel Aubin
(2008–2014)
44°27′25″ с. ш. 6°10′39″ в. д. / 44.45694° с. ш. 6.17750° в. д. / 44.45694; 6.17750 (G) (Я)
Розан Rosans Розан 30,39 км² 522 (2008) 17 Josy Olivier
(2008–2014)
44°23′33″ с. ш. 5°28′15″ в. д. / 44.39250° с. ш. 5.47083° в. д. / 44.39250; 5.47083 (G) (Я)
Руссе Rousset Шорж 14,38 км² 172 (2008) 12 Catherine Saumont
(2008–2014)
44°28′02″ с. ш. 6°14′06″ в. д. / 44.46722° с. ш. 6.23500° в. д. / 44.46722; 6.23500 (G) (Я)
Сент-Андре-д’Амбрён Saint-André-d'Embrun Амбрён 38,63 км² 637 (2008) 16 Marc Zanetto
(2008–2014)
44°35′12″ с. ш. 6°32′05″ в. д. / 44.58667° с. ш. 6.53472° в. д. / 44.58667; 6.53472 (G) (Я)
Сент-Андре-де-Розан Saint-André-de-Rosans Розан 36,61 км² 150 (2008) 4 Robert Noello
(2008–2014)
44°22′41″ с. ш. 5°30′55″ в. д. / 44.37806° с. ш. 5.51528° в. д. / 44.37806; 5.51528 (G) (Я)
Сент-Аполлинер Saint-Apollinaire Савин-ле-Лак 7,54 км² 113 (2008) 15 Jean-François Pinoncely
(2008–2014)
44°33′25″ с. ш. 6°21′47″ в. д. / 44.55694° с. ш. 6.36306° в. д. / 44.55694; 6.36306 (G) (Я)
Сент-Обан-д’Оз Saint-Auban-d'Oze Вейн 13,21 км² 68 (2008) 5 Jean-Claude Salles
(2008–2014)
44°29′48″ с. ш. 5°50′50″ в. д. / 44.49667° с. ш. 5.84722° в. д. / 44.49667; 5.84722 (G) (Я)
Сен-Бонне-ан-Шансор Saint-Bonnet-en-Champsaur Сен-Бонне-ан-Шансор 15,01 км² 1683 (2008) 112 Jean-Pierre Festa
(2008–2014)
44°40′55″ с. ш. 6°04′35″ в. д. / 44.68194° с. ш. 6.07639° в. д. / 44.68194; 6.07639 (G) (Я)
Сен-Шафре Saint-Chaffrey Ле-Монетье-ле-Бен 25,88 км² 1662 (2008) 64 Henri Raoux
(2008–2014)
44°55′37″ с. ш. 6°36′27″ в. д. / 44.92694° с. ш. 6.60750° в. д. / 44.92694; 6.60750 (G) (Я)
Сен-Клеман-сюр-Дюранс Saint-Clément-sur-Durance Гийестр 25,06 км² 276 (2008) 11 Jean-Louis Berard
(2008–2014)
44°38′59″ с. ш. 6°34′45″ в. д. / 44.64972° с. ш. 6.57917° в. д. / 44.64972; 6.57917 (G) (Я)
Сен-Крепен Saint-Crépin Гийестр 46,3 км² 592 (2008) 13 Bernard Esmieu
(2008–2014)
44°42′27″ с. ш. 6°36′29″ в. д. / 44.70750° с. ш. 6.60806° в. д. / 44.70750; 6.60806 (G) (Я)
Сен-Дидье Saint-Disdier Сент-Этьен-ан-Деволюи 45,89 км² 133 (2008) 3 Guy Michel
(2008–2014)
44°44′09″ с. ш. 5°53′52″ в. д. / 44.73583° с. ш. 5.89778° в. д. / 44.73583; 5.89778 (G) (Я)
Сент-Коломб Sainte-Colombe Орпьер 17,18 км² 53 (2008) 3 René Almeras
(2008–2014)
44°17′08″ с. ш. 5°40′10″ в. д. / 44.28556° с. ш. 5.66944° в. д. / 44.28556; 5.66944 (G) (Я)
Сент-Мари Sainte-Marie Розан 7,5 км² 42 (2008) 6 Jean-Louis Correard
(2008–2014)
44°27′59″ с. ш. 5°28′33″ в. д. / 44.46639° с. ш. 5.47583° в. д. / 44.46639; 5.47583 (G) (Я)
Сент-Этьен-ан-Деволюи Saint-Étienne-en-Dévoluy Сент-Этьен-ан-Деволюи 67,87 км² 573 (2008) 8 Jean-Marie Bernard
(2008–2014)
44°41′36″ с. ш. 5°56′31″ в. д. / 44.69333° с. ш. 5.94194° в. д. / 44.69333; 5.94194 (G) (Я)
Сент-Этьен-ле-Ло Saint-Étienne-le-Laus Ла-Бати-Нёв 8,66 км² 297 (2008) 34 Gaston Disdier
(2008–2014)
44°30′11″ с. ш. 6°09′46″ в. д. / 44.50306° с. ш. 6.16278° в. д. / 44.50306; 6.16278 (G) (Я)
Сент-Эзеб-ан-Шансор Saint-Eusèbe-en-Champsaur Сен-Бонне-ан-Шансор 7,83 км² 138 (2008) 18 Henri Bes
(2008–2014)
44°43′36″ с. ш. 6°01′42″ в. д. / 44.72667° с. ш. 6.02833° в. д. / 44.72667; 6.02833 (G) (Я)
Сен-Фирмен Saint-Firmin Сен-Фирмен 22,39 км² 464 (2008) 21 Alain Freynet
(2008–2014)
44°46′56″ с. ш. 6°01′48″ в. д. / 44.78222° с. ш. 6.03000° в. д. / 44.78222; 6.03000 (G) (Я)
Сен-Жени Saint-Genis Сер 18,32 км² 56 (2008) 3 Daniel Nussas
(2008–2014)
44°22′49″ с. ш. 5°46′09″ в. д. / 44.38028° с. ш. 5.76917° в. д. / 44.38028; 5.76917 (G) (Я)
Сен-Жак-ан-Вальгодмар Saint-Jacques-en-Valgodemard Сен-Фирмен 15,65 км² 161 (2008) 10 Josiane Muller
(2008–2014)
44°46′37″ с. ш. 6°02′41″ в. д. / 44.77694° с. ш. 6.04472° в. д. / 44.77694; 6.04472 (G) (Я)
Сен-Жан-Сен-Никола Saint-Jean-Saint-Nicolas Орсьер 37,17 км² 941 (2008) 25 Josiane Arnoux
(2008–2014)
44°40′06″ с. ш. 6°13′46″ в. д. / 44.66833° с. ш. 6.22944° в. д. / 44.66833; 6.22944 (G) (Я)
Сен-Жюльен-ан-Бошен Saint-Julien-en-Beauchêne Аспр-сюр-Бюэш 59,43 км² 124 (2008) 2 Jean-Claude Gast
(2008–2014)
44°37′01″ с. ш. 5°42′37″ в. д. / 44.61694° с. ш. 5.71028° в. д. / 44.61694; 5.71028 (G) (Я)
Сен-Жюльен-ан-Шансор Saint-Julien-en-Champsaur Сен-Бонне-ан-Шансор 10,04 км² 302 (2008) 30 Claude Pellegrin
(2008–2014)
44°39′36″ с. ш. 6°07′44″ в. д. / 44.66000° с. ш. 6.12889° в. д. / 44.66000; 6.12889 (G) (Я)
Сен-Лоран-дю-Кро Saint-Laurent-du-Cros Сен-Бонне-ан-Шансор 12,69 км² 528 (2008) 42 Jean-Marie Amar
(2008–2014)
44°38′40″ с. ш. 6°06′41″ в. д. / 44.64444° с. ш. 6.11139° в. д. / 44.64444; 6.11139 (G) (Я)
Сен-Леже-ле-Мелез Saint-Léger-les-Mélèzes Сен-Бонне-ан-Шансор 6,76 км² 318 (2008) 47 Gérald Martinez
(2008–2014)
44°38′40″ с. ш. 6°11′56″ в. д. / 44.64444° с. ш. 6.19889° в. д. / 44.64444; 6.19889 (G) (Я)
Сен-Мартен-де-Керьер Saint-Martin-de-Queyrières Л’Аржантьер-ла-Бессе 55,52 км² 1102 (2008) 20 Pierre Denis
(2008–2014)
44°50′28″ с. ш. 6°35′10″ в. д. / 44.84111° с. ш. 6.58611° в. д. / 44.84111; 6.58611 (G) (Я)
Сен-Морис-ан-Вальгодмар Saint-Maurice-en-Valgodemard Сен-Фирмен 36,37 км² 134 (2008) 4 Daniel Alluis
(2008–2014)
44°48′16″ с. ш. 6°05′46″ в. д. / 44.80444° с. ш. 6.09611° в. д. / 44.80444; 6.09611 (G) (Я)
Сен-Мишель-де-Шайоль Saint-Michel-de-Chaillol Сен-Бонне-ан-Шансор 16,78 км² 334 (2008) 20 Gérard Blanchard
(2008–2014)
44°40′59″ с. ш. 6°10′05″ в. д. / 44.68306° с. ш. 6.16806° в. д. / 44.68306; 6.16806 (G) (Я)
Сен-Пьер-Аве Saint-Pierre-Avez Рибьер 11,37 км² 23 (2008) 2 Danielle Vidal
(2008–2014)
44°15′29″ с. ш. 5°45′42″ в. д. / 44.25806° с. ш. 5.76167° в. д. / 44.25806; 5.76167 (G) (Я)
Сен-Пьер-д’Аржансон Saint-Pierre-d'Argençon Аспр-сюр-Бюэш 18,81 км² 163 (2008) 9 Jean-Pierre Brioulle
(2008–2014)
44°31′15″ с. ш. 5°41′56″ в. д. / 44.52083° с. ш. 5.69889° в. д. / 44.52083; 5.69889 (G) (Я)
Сен-Совёр Saint-Sauveur Амбрён 24,18 км² 442 (2008) 18 Gérard Monod
(2008–2014)
44°32′30″ с. ш. 6°31′16″ в. д. / 44.54167° с. ш. 6.52111° в. д. / 44.54167; 6.52111 (G) (Я)
Сен-Веран Saint-Véran Эгюий 44,75 км² 282 (2008) 6 Danielle Guignard
(2008–2014)
44°42′03″ с. ш. 6°52′09″ в. д. / 44.70083° с. ш. 6.86917° в. д. / 44.70083; 6.86917 (G) (Я)
Салеон Saléon Орпьер 9,86 км² 81 (2008) 8 Georges Nicols
(2008–2014)
44°20′25″ с. ш. 5°46′35″ в. д. / 44.34028° с. ш. 5.77639° в. д. / 44.34028; 5.77639 (G) (Я)
Салеран Salérans Рибьер 13,9 км² 78 (2008) 6 Eric Deguillame
(2008–2014)
44°14′38″ с. ш. 5°42′20″ в. д. / 44.24389° с. ш. 5.70556° в. д. / 44.24389; 5.70556 (G) (Я)
Савин-ле-Лак Savines-le-Lac Савин-ле-Лак 25,13 км² 1136 (2008) 45 Victor Bérenguel
(2008–2014)
44°31′37″ с. ш. 6°24′20″ в. д. / 44.52694° с. ш. 6.40556° в. д. / 44.52694; 6.40556 (G) (Я)
Савурнон Savournon Сер 39,23 км² 249 (2008) 6 Michael Rolland
(2008–2014)
44°25′23″ с. ш. 5°47′30″ в. д. / 44.42306° с. ш. 5.79167° в. д. / 44.42306; 5.79167 (G) (Я)
Сер Serres Сер 18,57 км² 1334 (2008) 72 Michel Roy
(2008–2014)
44°25′46″ с. ш. 5°42′56″ в. д. / 44.42944° с. ш. 5.71556° в. д. / 44.42944; 5.71556 (G) (Я)
Сиготье Sigottier Сер 25,33 км² 69 (2008) 3 Jean-Marie Blanchard
(2008–2014)
44°27′21″ с. ш. 5°41′34″ в. д. / 44.45583° с. ш. 5.69278° в. д. / 44.45583; 5.69278 (G) (Я)
Сигуайе Sigoyer Таллар 24,38 км² 650 (2008) 27 Maurice Ricard
(2008–2014)
44°28′43″ с. ш. 5°58′36″ в. д. / 44.47861° с. ш. 5.97667° в. д. / 44.47861; 5.97667 (G) (Я)
Сорбье Sorbiers Розан 13,93 км² 36 (2008) 3 Yves Rabasse
(2008–2014)
44°22′32″ с. ш. 5°33′50″ в. д. / 44.37556° с. ш. 5.56389° в. д. / 44.37556; 5.56389 (G) (Я)
Таллар Tallard Таллар 15,02 км² 1909 (2008) 127 Jean-Michel Arnaud
(2008–2014)
44°27′45″ с. ш. 6°03′19″ в. д. / 44.46250° с. ш. 6.05528° в. д. / 44.46250; 6.05528 (G) (Я)
Тею Théus Шорж 16,71 км² 189 (2008) 11 Claude Touche
(2008–2014)
44°28′38″ с. ш. 6°11′21″ в. д. / 44.47722° с. ш. 6.18917° в. д. / 44.47722; 6.18917 (G) (Я)
Тресклеу Trescléoux Орпьер 18,68 км² 314 (2008) 17 Max Bonnet
(2008–2014)
44°21′17″ с. ш. 5°42′33″ в. д. / 44.35472° с. ш. 5.70917° в. д. / 44.35472; 5.70917 (G) (Я)
Юпе Upaix Ларань-Монтеглен 23,26 км² 412 (2008) 18 Charles Aillaud
(2008–2014)
44°19′07″ с. ш. 5°52′32″ в. д. / 44.31861° с. ш. 5.87556° в. д. / 44.31861; 5.87556 (G) (Я)
Валь-де-Пре Val-des-Prés Северный Бриансон 44,77 км² 502 (2008) 11 René Siestrunck
(2008–2014)
44°56′57″ с. ш. 6°40′45″ в. д. / 44.94917° с. ш. 6.67917° в. д. / 44.94917; 6.67917 (G) (Я)
Вальлуиз Vallouise Л’Аржантьер-ла-Бессе 68,58 км² 728 (2008) 11 Jean Conreaux
(2008–2014)
44°50′45″ с. ш. 6°29′15″ в. д. / 44.84583° с. ш. 6.48750° в. д. / 44.84583; 6.48750 (G) (Я)
Вальсер Valserres Ла-Бати-Нёв 11,92 км² 217 (2008) 18 Yves Jaussaud
(2008–2014)
44°29′23″ с. ш. 6°07′40″ в. д. / 44.48972° с. ш. 6.12778° в. д. / 44.48972; 6.12778 (G) (Я)
Вар Vars Гийестр 92,2 км² 606 (2008) 7 Pierre Eyméoud
(2008–2014)
44°35′45″ с. ш. 6°41′26″ в. д. / 44.59583° с. ш. 6.69056° в. д. / 44.59583; 6.69056 (G) (Я)
Вантавон Ventavon Ларань-Монтеглен 42,69 км² 517 (2008) 12 Roger Febvre
(2008–2014)
44°22′18″ с. ш. 5°54′23″ в. д. / 44.37167° с. ш. 5.90639° в. д. / 44.37167; 5.90639 (G) (Я)
Вен Veynes Вен 42,6 км² 3168 (2008) 74 Christine Nivou
(2008–2014)
44°32′06″ с. ш. 5°49′27″ в. д. / 44.53500° с. ш. 5.82417° в. д. / 44.53500; 5.82417 (G) (Я)
Виллар-д’Арен Villar-d'Arêne Ла-Грав 77,51 км² 284 (2008) 4 Xavier Crêt
(2008–2014)
45°02′37″ с. ш. 6°20′15″ в. д. / 45.04361° с. ш. 6.33750° в. д. / 45.04361; 6.33750 (G) (Я)
Виллар-Лубьер Villar-Loubière Сен-Фирмен 22,63 км² 49 (2008) 2 Georges Bellon
(2008–2014)
44°49′36″ с. ш. 6°08′47″ в. д. / 44.82667° с. ш. 6.14639° в. д. / 44.82667; 6.14639 (G) (Я)
Виллар-Сен-Панкрас Villar-Saint-Pancrace Южный Бриансон 42,53 км² 1452 (2008) 34 Laurence Fine
(2008–2014)
44°52′25″ с. ш. 6°37′40″ в. д. / 44.87361° с. ш. 6.62778° в. д. / 44.87361; 6.62778 (G) (Я)
Витроль Vitrolles Барсийоннет 14,62 км² 206 (2008) 14 Claudie Joubert
(2008–2014)
44°24′47″ с. ш. 5°57′17″ в. д. / 44.41306° с. ш. 5.95472° в. д. / 44.41306; 5.95472 (G) (Я)



Напишите отзыв о статье "Коммуны департамента Верхние Альпы"

Отрывок, характеризующий Коммуны департамента Верхние Альпы

Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…
Князь Андрей, так же как и все окружавшие рассказчика, блестящим взглядом смотрел на него и испытывал утешительное чувство. «Но разве не все равно теперь, – подумал он. – А что будет там и что такое было здесь? Отчего мне так жалко было расставаться с жизнью? Что то было в этой жизни, чего я не понимал и не понимаю».


Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.
– Ну, сейчас, – сказал он на слова фельдшера, указывавшего ему на князя Андрея, и велел нести его в палатку.
В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.
В палатке было три стола. Два были заняты, на третий положили князя Андрея. Несколько времени его оставили одного, и он невольно увидал то, что делалось на других двух столах. На ближнем столе сидел татарин, вероятно, казак – по мундиру, брошенному подле. Четверо солдат держали его. Доктор в очках что то резал в его коричневой, мускулистой спине.
– Ух, ух, ух!.. – как будто хрюкал татарин, и вдруг, подняв кверху свое скуластое черное курносое лицо, оскалив белые зубы, начинал рваться, дергаться и визжат ь пронзительно звенящим, протяжным визгом. На другом столе, около которого толпилось много народа, на спине лежал большой, полный человек с закинутой назад головой (вьющиеся волоса, их цвет и форма головы показались странно знакомы князю Андрею). Несколько человек фельдшеров навалились на грудь этому человеку и держали его. Белая большая полная нога быстро и часто, не переставая, дергалась лихорадочными трепетаниями. Человек этот судорожно рыдал и захлебывался. Два доктора молча – один был бледен и дрожал – что то делали над другой, красной ногой этого человека. Управившись с татарином, на которого накинули шинель, доктор в очках, обтирая руки, подошел к князю Андрею. Он взглянул в лицо князя Андрея и поспешно отвернулся.
– Раздеть! Что стоите? – крикнул он сердито на фельдшеров.
Самое первое далекое детство вспомнилось князю Андрею, когда фельдшер торопившимися засученными руками расстегивал ему пуговицы и снимал с него платье. Доктор низко нагнулся над раной, ощупал ее и тяжело вздохнул. Потом он сделал знак кому то. И мучительная боль внутри живота заставила князя Андрея потерять сознание. Когда он очнулся, разбитые кости бедра были вынуты, клоки мяса отрезаны, и рана перевязана. Ему прыскали в лицо водою. Как только князь Андрей открыл глаза, доктор нагнулся над ним, молча поцеловал его в губы и поспешно отошел.
После перенесенного страдания князь Андрей чувствовал блаженство, давно не испытанное им. Все лучшие, счастливейшие минуты в его жизни, в особенности самое дальнее детство, когда его раздевали и клали в кроватку, когда няня, убаюкивая, пела над ним, когда, зарывшись головой в подушки, он чувствовал себя счастливым одним сознанием жизни, – представлялись его воображению даже не как прошедшее, а как действительность.