Кро (коммуна)
Коммуна
Кро
Crots
Показать/скрыть карты
|
Кро (фр. Crots, окс. Las Cròtas) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Верхние Альпы. Входит в состав кантона Амбрён. Округ коммуны — Гап.
Код INSEE коммуны 05045.
Содержание
Климат
Климат средиземноморский. Зимы прохладные, часто бывают заморозки, лето тёплое.
Кро не имеет своей метеостанции, ближайшая расположена в Амбрёне.
Климат коммуны Кро 1961—1990 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Средний максимум, °C | 5,7 | 7,6 | 10,9 | 14,4 | 18,6 | 22,4 | 26,2 | 25,5 | 22,1 | 16,9 | 10,4 | 6,7 | 15,6 |
Средняя температура, °C | 1,2 | 2,7 | 5,5 | 8,7 | 12,7 | 16,2 | 19,3 | 18,8 | 15,9 | 11,4 | 5,6 | 2,4 | 10,0 |
Средний минимум, °C | −3,2 | −2,1 | 0,1 | 3,1 | 6,7 | 9,9 | 12,4 | 12,1 | 9,7 | 5,8 | 0,9 | −1,9 | 4,4 |
Источник: [archive.wikiwix.com/cache/?url=www.infoclimat.fr/climatologie/index.php?s=07591%26d=2009-12-24&title=Infoclimat Infoclimat] |
Население
Население коммуны на 2008 год составляло 928 человек.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 2008 |
---|---|---|---|---|---|
448 | 463 | 469 | 563 | 670 | 928 |
Экономика
Основу экономики составляют туризм и овцеводство. Местная почва не подходит для сельского хозяйства.
В 2007 году среди 578 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 411 были экономически активными, 167 — неактивными (показатель активности — 71,1 %, в 1999 году было 66,3 %). Из 411 активных работали 371 человек (202 мужчины и 169 женщин), безработных было 40 (20 мужчин и 20 женщин). Среди 167 неактивных 42 человека были учениками или студентами, 65 — пенсионерами, 60 были неактивными по другим причинам[1].
Достопримечательности
- Монастырь Нотр-Дам (XII век)
- Замок Пиконталь, построен в средние века, перестроен в XVI веке
- Старая деревня и церковь Сен-Лоран (XIV век)
- Церковь Св. Иоанна Крестителя (1828 год) в деревне Сен-Жан
- Часовня Св. Бенедикта
- Оратории и фонтаны
Фотогалерея
- Crots-église-52.JPG
Церковь Сен-Лоран
- Château de Picomtal-56.JPG
Замок Пиконталь
- Thomas Bresson - Chapelle de Montmirail (by).jpg
Часовня
- Boscodon3.JPG
Монастырь Нотр-Дам
- Crots-fontaine-54.JPG
Фонтан
- Map commune FR insee code 05045.png
Карта коммуны
См. также
Напишите отзыв о статье "Кро (коммуна)"
Примечания
- ↑ [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=05045-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 5 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrqeHuIY Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Кро
- [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=05&codecom=045 Национальный институт статистики — Кро] (фр.). Проверено 5 октября 2012. [www.webcitation.org/6CrqfESWk Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
- [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=11213 Кро] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 28 января 2013. [www.webcitation.org/6EBOE0gAb Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
Это заготовка статьи по географии Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Кро (коммуна)
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.