Монетье-Альмон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Монетье-Альмон
Monêtier-Allemont
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Henri Mevolhon
(2008–2014)
Площадь
7,15 км²
Высота центра
530–1373 м
Население
321 человек (2008)
Плотность
45 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
05110
Код INSEE
05078
Показать/скрыть карты

Монетье́-Альмо́н (фр. Monêtier-Allemont, окс. Monestier Alamont) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Верхние Альпы. Входит в состав кантона Ларань-Монтеглен. Округ коммуны — Гап.

Код INSEE коммуны 05078.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 321 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=05078 INSEE])
1962196819751982199019992008
260285286240228265321

Экономика

В 2007 году среди 193 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 141 были экономически активными, 52 — неактивными (показатель активности — 73,1 %, в 1999 году было 71,1 %). Из 141 активных работали 120 человек (68 мужчин и 52 женщины), безработных было 21 (7 мужчин и 14 женщин). Среди 52 неактивных 16 человек были учениками или студентами, 19 — пенсионерами, 17 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Монетье-Альмон"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=05078-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BnrXbcS8 Архивировано из первоисточника 30 октября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Монетье-Альмон
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=05&codecom=078 Национальный институт статистики — Монетье-Альмон] (фр.). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BnrYGfTa Архивировано из первоисточника 30 октября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=22967 Монетье-Альмон] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 27 января 2013. [www.webcitation.org/6EBIEjMEQ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Монетье-Альмон

– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.