Отель «Бертрам»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Отель «Бертрам»
At Bertram's Hotel
Жанр:

роман

Автор:

Агата Кристи

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1965

Дата первой публикации:

1965

«Отель „Бертрам“» (англ. At Bertram's Hotel) — роман Агаты Кристи, опубликованный в 1965 году. Один из романов серии о мисс Марпл.





Сюжет

Джейн Марпл отправляется в отпуск в Лондон. Она останавливается в отеле «Бертрам» на Понд Стрит. Постояльцы отеля, как оказывается позднее, скрывают немало секретов и вот-вот станут звеньями цепи загадочных событий. Все начинается с каноника Пеннифазера, который сначала пропускает свой самолёт, а вернувшись в отель исчезает ночью. Его обнаруживают в неизвестной деревне , где он лечится после того, как его сбил автомобиль. Другую постоялицу отеля, Эльвиру Блэйк, кто-то пытается застрелить, когда она возвращается поздно ночью. Покушаясь на Эльвиру Блэйк во второй раз, преступник случайно подстреливает Майкла Гормана. Мисс Марпл начинает расследование.

Персонажи

  • Мисс Марпл — гость отеля
  • Мистер Хамфрис — менеджер отеля
  • Мисс Гориндж — помощник Мистера Хамфриса
  • Роуз Шелдон — горничная отеля
  • Леди Селина Хэзи — гость отеля
  • Эльвира Блэйк — гость отеля
  • Каноник Пеннифазер — гость отеля
  • Бесс, Леди Сэджвик — мать Эльвиры
  • Майкл «Микки» Горман — бывший муж Леди Сэджвик
  • Ладислаус Малиновский — любовник леди Седжвик

Экранизации

Роман был экранизирован дважды: В 1987 году телекомпанией BBC в рамках телесериала «Мисс Марпл», с Джоан Хиксон в главной роли[1]; В 2007 году телекомпанией ITV в рамках телесериала «Марпл Агаты Кристи» с Джеральдин Макьюэн в роли Мисс Марпл[2].

Напишите отзыв о статье "Отель «Бертрам»"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0090669/ At Bertram’s Hotel (1987)]
  2. [www.imdb.com/title/tt0906049/ Marple: At Bertram’s Hotel (2007)]

Отрывок, характеризующий Отель «Бертрам»

– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.